Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
Add filters








Year range
1.
Acta fisiátrica ; 30(4): 260-266, dez. 2023.
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1531075

ABSTRACT

Crianças com paralisia cerebral usualmente necessitam de órtese no polegar para função manual. Objetivo: Analisar a associação entre tempo de espera para recebimento de órtese para polegar, habilidade manual e dificuldade de desempenho em atividades cotidianas de crianças com paralisia cerebral. Método: Estudo de métodos mistos, com uma coorte retrospectiva e avaliação transversal de crianças com paralisia cerebral e indicação de confecção de órtese para polegar. Foram coletadas informações socioeconômicas, mensuração das dificuldades para realizar atividades do cotidiano, função manual pelo Sistema de Classificação da Habilidade Manual (MACS) e tempo de espera pela órtese. Análises descritivas, coeficiente de correlação de Spearman e Teste Kruskal Wallis foram realizadas no software IBM SPSS®. Resultados: 17 crianças e seus pais/responsáveis foram avaliados, sendo a maioria menino (76,5%), com paralisia cerebral do tipo hemiparética (52,9%). O tempo médio de espera pela órtese foi 34,12 dias (DP= 39,01). Crianças com comprometimento motor mais severo (p= 0,038) e pior habilidade manual (p= 0,012) receberam órtese em menor tempo de espera. Não houve diferença estatística entre tempo de espera pela órtese e dificuldade para desempenhar atividades cotidianas. Conclusão: A correlação entre habilidade manual e tempo de espera reforça a importância da avaliação funcional para priorizar concessão de um dispositivo de Tecnologia Assistiva em um serviço público de reabilitação, direcionando o cuidado às necessidades mais específicas das crianças.


Children with cerebral palsy usually need orthoses in their thumbs for manual functions. Objective: Analyzing the association between the waiting time for receiving a thumb orthosis, the manual ability, and the difficulty in performing daily tasks of children with cerebral palsy. Method: Mixed-methods study, with a retrospective cohort and cross-sectional evaluation of children with cerebral palsy and the indication and confection of thumb orthoses. Data collection included socioeconomic information, waiting time for the orthoses, and assessments of the difficulty to carry out daily activities and of manual functioning according to the Manual Ability Classification System (MACS). Descriptive analysis, Spearman's coefficient and the Kruskal-Wallis test were calculated in the IBM software SPSS®. Results: 17 children and their parents/guardians were evaluated. Most were male (76.5%) with hemiplegic cerebral palsy (52.9%). Their mean time waiting for the orthosis was 34.12 days (SD= 39.01). Children with a more severe motor impairment (p= 0.038) or worse manual abilities (p= 0.012) waited to receive the orthosis for a shorter period. There was no statistical difference between the waiting time for the orthosis and the difficulty to perform daily tasks. Conclusion: The correlation between manual ability and the waiting time reiterates the importance of functional evaluations to prioritize the concession of Assistive Technology devices in public rehabilitation services, focusing the care on the more specific needs of each child.

2.
Cad. Bras. Ter. Ocup ; 26(4): 739-746, Oct.-Dec. 2018. graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-984110

ABSTRACT

Abstract Introduction: Occupational Therapy in Brazil is a profession inserted in the areas of health, social and education. In Sergipe, the participation of this professional in the labor market is a challenge, due to the reduced number of occupational therapists in the state. Objective: To characterize the labor market of occupational therapists in Sergipe and to comprehend the perception of professionals in this market. Method: This is a cross-sectional study involving 25 occupational therapists registered in the occupation council, using a semi-structured questionnaire. The descriptive analysis used tabulation in Microsoft Excel worksheet, and the qualitative analysis was performed through the analysis of the speech and identification of the words and key ideas. Results: The labor market of Occupational Therapy in Sergipe is growing despite insertion challenges in the state. Mental health is the main area of work for occupational therapists in Sergipe. Although a significant number of professionals are satisfied with the conditions and infrastructure offered to them, the greatest difficulties cited are related to inadequate physical space and lack of materials. Conclusion: Offering better working conditions, better organizing the occupation council and training new professionals can contribute to greater knowledge and valorization of occupational therapy in the state of Sergipe.


Resumo Introdução: A Terapia Ocupacional, no Brasil, é uma profissão inserida nas áreas da saúde, do campo social e da educação. Em Sergipe, observou-se que a inserção desse profissional no mercado de trabalho é um desafio, em virtude do número reduzido de terapeutas ocupacionais no estado. Objetivo: Caracterizar o mercado de trabalho dos terapeutas ocupacionais em Sergipe e compreender a percepção dos profissionais neste mercado. Método: Trata-se de um estudo transversal do qual participaram 25 terapeutas ocupacionais, registrados no conselho da categoria. Foi aplicado um questionário semiestruturado. Os dados foram analisados de forma descritiva, através de tabulação em planilha do Microsoft Excel, e de forma qualitativa, através da análise do discurso e da identificação das palavras e ideias-chave das respostas. Resultados: O mercado de trabalho da Terapia Ocupacional em Sergipe está em crescimento, embora a profissão encontre desafios de inserção no estado. A saúde mental é a área na qual os terapeutas ocupacionais de Sergipe mais encontram trabalho. Embora uma parcela significativa dos profissionais esteja satisfeita com as condições e a infraestrutura oferecidas a eles, as maiores dificuldades citadas estão relacionadas ao espaço físico inadequado e à falta de materiais. Conclusão: O oferecimento de melhores condições de trabalho, a organização da categoria profissional e a formação de novos profissionais podem contribuir para maior conhecimento e valorização da Terapia Ocupacional no Estado de Sergipe.

3.
Braz. j. phys. ther. (Impr.) ; 20(6): 561-570, Nov.-Dec. 2016. tab
Article in English | LILACS | ID: biblio-828299

ABSTRACT

ABSTRACT Background The Pediatric Evaluation of Disability Inventory-Computer Adaptive Test (PEDI-CAT), developed with innovative measurement methodologies, evaluates functioning of children and youth, from 0 to 21 years, with different health conditions. It is a revision of an earlier instrument (PEDI) that has been used in national and international clinical practice and research. It was felt to be necessary to make this new version (PEDI-CAT) available in Brazil. Objectives Translate and culturally adapt the PEDI-CAT to the Brazilian-Portuguese language and test its psychometric properties. Method This methodological study was developed through the following stages: (1) translation, (2) synthesis, (3) back-translation, (4) revision by an expert committee, (5) testing of the pre-final version, and (6) evaluation of the psychometric properties. The 276 translated PEDI-CAT items were divided into three age groups (0-7, 8-14, and 15-21 years). Results The PEDI-CAT translation followed all six stages. The adaptations incorporated cultural and socioeconomic class specificities. The PEDI-CAT/Brazil showed good indices of inter-examiner (intraclass correlation coefficient-ICC=0.83-0.89) and test-retest (ICC=0.96-0.97) reliability, good internal consistency (0.99) and small standard error of measurement in all three age groups (0.12-0.17). Factor analyses grouped the items from the three functional skills domains into one factor, and items from the responsibility scale into three factors, supporting the adequacy of these factor solutions to the conceptual structure of the instrument and the developmental model. Conclusion The PEDI-CAT/Brazil is a theoretically consistent, culturally appropriate, and reliable instrument. Its availability in Brazil will contribute to the evaluation and measurement of functional outcomes from clinical interventions, longitudinal follow-up, and rehabilitation research.

4.
Braz. j. phys. ther. (Impr.) ; 16(6): 515-522, Nov.-Dec. 2012. ilus, graf, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-662689

ABSTRACT

CONTEXTUALIZAÇÃO: A participação de crianças com deficiência nas ocupações diárias em diferentes contextos tem sido uma meta terapêutica compartilhada por pais e profissionais da área de reabilitação, gerando crescente demanda na elaboração de instrumentação. O Children Helping Out: Responsibilities, Expectations and Supports (CHORES) foi desenvolvido com o objetivo de mensurar a participação de crianças e adolescentes na rotina domiciliar. OBJETIVOS: Traduzir o questionário CHORES para a língua portuguesa - Brasil, avaliar as equivalências semântica, idiomática, experiencial e conceitual, administrá-lo em crianças e adolescentes com e sem deficiência e testar a confiabilidade teste-reteste. MÉTODO: Estudo metodológico desenvolvido nos seguintes estágios: (1) tradução do questionário por dois tradutores diferentes; (2) síntese das traduções; (3) retrotradução para o inglês; (4) análise por comitê de especialistas para desenvolver a versão pré-final; (5) confiabilidade teste-reteste; (6) administração em uma amostra de 50 pais de crianças com e sem deficiência. RESULTADOS: A tradução do CHORES foi validada em todos os estágios. As adaptações implementadas visaram a promover a compreensão do conteúdo por famílias de diferentes níveis socioeconômicos e escolaridade. O questionário apresentou forte consistência no intervalo de 7 a 14 dias (ICCs= 0,93 a 0,97; p=0,0001). Após a administração, não houve necessidade de modificação de item do questionário. CONCLUSÕES: A versão traduzida do CHORES para o português disponibiliza um instrumento inédito para os profissionais da saúde no Brasil, permitindo a documentação da participação de crianças e adolescentes na rotina doméstica e viabilizando pesquisa científica sobre o tema.


BACKGROUND: The participation of children with disabilities in daily chores in different environments has been a therapeutic goal shared by both parents and rehabilitation professionals, leading to increased demand for instrument development. The Children Helping Out: Responsibilities, Expectations and Supports (CHORES) questionnaire was created with the objective of measuring child and teenager participation in daily household tasks. OBJECTIVES: To translate the CHORES questionnaire into Brazilian Portuguese, evaluate semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalences, apply the questionnaire to children and teenagers with and without disabilities, and test its test-retest reliability. METHOD: Methodological study developed through the following stages: (1) translation of the questionnaire by two different translators; (2) synthesis of translations; (3) back-translation into English; (4) analysis by an expert committee to develop the pre-final version; (5) test-retest reliability; (6) administration to a sample of 50 parents of children with and without disabilities. RESULTS: The CHORES translation was validated in all stages. The implemented adaptations aimed to improve the understanding of the instrument's content by families of different socioeconomic and educational levels. The questionnaire showed strong consistency within a 7 to 14-day interval (ICCs=0.93 a 0.97; p=0.0001). After application, there was no need to change any items in the questionnaire. CONCLUSIONS: The translation of the CHORES questionnaire into Brazilian Portuguese offers a unique instrument for health professionals in Brazil, enabling the documentation of child and teenager participation in daily household tasks and making it possible to develop scientific investigation on the topic.


Subject(s)
Child , Female , Humans , Male , Child Behavior , Cerebral Palsy/physiopathology , Surveys and Questionnaires , Brazil , Language , Reproducibility of Results , Semantics , Translations
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL