Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Year range
1.
CoDAS ; 33(4): e20200018, 2021. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1286112

ABSTRACT

RESUMO Objetivo desenvolver a adaptação do questionário Swallow Outcomes After Laryngectomy Questionnaire - SOAL para a cultura brasileira. Método estudo de validação restrito à tradução e adaptação transcultural. Foram seguidas as seguintes etapas: discussão sobre a necessidade do instrumento no contexto brasileiro, duas traduções independentes, síntese das traduções, análise por comitê de 12 juízes especialistas nas áreas de Disfagia e Oncologia, análise dos comentários dos juízes e dos Índices de Validade de Conteúdo por item e do questionário, aplicação do questionário numa amostra de 10 laringectomizados totais, retradução e síntese final. Resultados foi necessário realizar equivalências semântica, sintática/gramatical, experiencial, idiomática e de conteúdo, principalmente após análise dos especialistas. O Índice de Validade de Conteúdo por item e do questionário foram aceitáveis em todos os aspectos avaliados. A retradução foi equivalente à versão original. A comparação entre as versões original, traduzida e retraduzida viabilizou a versão final do instrumento. Conclusão foi desenvolvida a adaptação do SOAL para a cultura brasileira. O processo de validação continuará a partir da versão apresentada neste estudo.


ABSTRACT Purpose To adapt the Swallow Outcomes After Laryngectomy (SOAL) Questionnaire for the Brazilian culture. Method Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were taken: discussion of the need for the instrument in the Brazilian context, two independent translations, summary of the translations, analysis by a committee of 12 expert judges in dysphagia and oncology, analysis of the judges' comments and of the content validity indexes of each item and of the questionnaire as a whole, application of the questionnaire in a sample of 10 total laryngectomy patients, back translation and final summary. Results It was necessary to perform semantic, syntactic/grammatical, experiential, idiomatic and content equivalences, mainly after the analysis by experts. The content validity indexes of each item and of the questionnaire were acceptable for all evaluated aspects. The back translation was equivalent to the original version. The comparison of the original, translated and back-translated versions indicated that the final version of the instrument was viable. Conclusion The SOAL was adapted to the Brazilian culture was developed. The validation process will continue using the version presented in this study.


Subject(s)
Humans , Cross-Cultural Comparison , Laryngectomy , Translations , Brazil , Surveys and Questionnaires
2.
CoDAS ; 33(6): e20200102, 2021. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1286140

ABSTRACT

RESUMO Objetivo Sintetizar o estado do conhecimento científico sobre biomecânica da língua durante a deglutição após laringectomia total. Estratégia de pesquisa Formulou-se a questão PICO e combinações de descritores e termos livres para busca nas bases de dados PubMed/Medline, EMBASE, LILACS e SciELO. Critérios de seleção incluíram-se artigos nos idiomas português, inglês ou espanhol; sem limite de tempo; com resultados sobre a biomecânica da língua durante a deglutição em laringectomizados totais; e estudos do tipo ensaio clínico randomizado ou não randomizado, coorte, caso controle, transversal, série de casos e estudos de caso. Análise dos dados analisou-se ano, país, população, objetivo, delineamento do estudo, instrumentos de avaliação, principais desfechos e qualidade metodológica. Resultados Foram incluídos quatro estudos realizados nos Estados Unidos, um na Austrália e um no Brasil, publicados entre 1986 e 2014. Em todos os estudos incluídos a biomecânica da língua foi um desfecho secundário. A maioria dos artigos teve baixa qualidade metodológica, com amostras pequenas, predomínio do sexo masculino e desenho transversal prevalente. Os instrumentos de avaliação foram videofluoroscopia, manometria, acelerômetro ou dispositivo para captar pressão de língua. Resultados principais indicaram mais força de propulsão da base de língua para superar a alta resistência da neofaringe ao fluxo do bolo alimentar; redução do contato e pressão entre base de língua e parede posterior da faringe; resíduo em base de língua após deglutição; pressão aumentada e resistência reduzida da língua oral. Conclusão Existem indícios de movimentos compensatórios de língua durante a deglutição após laringectomia total, porém, as evidências científicas são insuficientes.


ABSTRACT Purpose To synthesize the state of scientific knowledge about biomechanics of the tongue during swallowing after total laryngectomy. Research strategy The PICO question and combinations of descriptors and single terms were formulated in the PubMed/Medline, EMBASE, LILACS, and SciELO databases. Selection criteria Articles in Portuguese, English, or Spanish were included, without time limit, with results on the biomechanics of the tongue during swallowing and total laryngectomy, and studies on randomized or non-randomized clinical trials, cohort, case control, cross-sectional, case series, and case studies. Data analysis year, country, population, objective, study design, assessment methods, main outcomes, and methodological quality were analyzed. Results There were four studies in the United States, one in Australia, and one in Brazil, all published between 1986 and 2014. In all studies, the biomechanics of the tongue was the secondary outcome. Most articles had low methodological quality, small samples, predominance of the male gender, and a prevalent cross-sectional design. The assessment instruments were fluoroscopy, manometry, accelerometer or a device to capture tongue pressure. Main results indicated a higher propulsion force of the tongue base to overcome the high resistance of the neopharynx to the bolus flow, reduced contact and pressure between the base of the tongue and the posterior pharyngeal wall, residues in the tongue base after swallowing, increased pressure, and reduced resistance of the oral tongue. Conclusion There are indications of compensatory tongue movements during swallowing after total laryngectomy; however, the scientific evidence is insufficient.


Subject(s)
Humans , Male , Deglutition Disorders/etiology , Deglutition , Pressure , Tongue , Biomechanical Phenomena , Brazil , Cross-Sectional Studies , Laryngectomy
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL