Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
1.
Archiv. med. fam. gen. (En línea) ; 18(1): 30-40, mar. 2021. tab, graf
Article in Spanish | LILACS, InstitutionalDB, BINACIS, UNISALUD | ID: biblio-1292836

ABSTRACT

Introducción: la comunicación es trascendental para la vida en sociedad. El éxito de cualquier entrevista clínica depende de la calidad de la comunicación entre el médico y el paciente. Distintos factores pueden interferir en esta, como el ambiente, el tiempo y las interrupciones. Objetivo: Evaluar el grado de comprensión del mensaje transmitido por el médico hacia el paciente. Material y método: Trabajo multicéntrico, cualitativo cuantitativo. Componente cuantitativo: descriptivo de corte transversal de abril a julio de 2014. Se incluyeron 1200 adultos de ambos sexos, que asistieron a los Ce.M.A.P y 40 médicos de familia. Componente cualitativo: Muestreo no probabilístico, intencional, hasta saturación de datos. Triangulación y convergencia de datos. Resultados y discusión: Respecto al componente cuantitativo, se encontró que nuestras hipótesis acerca de la falta de comprensión del mensaje (indicaciones y problema de salud) no pudieron comprobarse. Ya que las indicaciones realizadas por el médico tuvieron una adecuación total del 60% y comprendieron el problema de salud un 77% de los pacientes entrevistados. Para el componente cualitativo luego del análisis temático se obtuvieron barreras (tiempo, paciente polidemandante, ideas previas, omisión de indicaciones no farmacológicas) y facilitadores (conocimiento previo del problema de salud, longitudinalidad, paciente acompañado) para la comprensión del mensaje. Conclusiones: Los pacientes entienden el mensaje de sus médicos de familia, ya que contamos con herramientas concretas como la escucha empática, el proceso clínico centrado en la persona y la longitudinalidad en la atención (AU)


Introduction: communication is important for life in a society. Success in any clinical interview depends on the quality of patient-doctor communication. Different factors may interfere, like the environment, time and interruptions. Objective: Asses the level of understanding of the message given to the patient by the doctor. Material and method: Multicenter research trial, qualitative and quantitative. Quantitative component: cross sectional descriptive from April to June 2014. 1200 adults of both sexes who assisted to the primary health care center: "Ce.M.A.P." in the City of Buenos Aires, Rosario and Tucumán and 40 family practitioners. Qualitative component: nonprobability, intentional sampling upon data saturation. Data triangulation and convergence. Results and discussion: as regards the quantitative component, we found out that our hypothesis in relation to the lack of understanding in the message (indications and health problem) could not be proven. Since 60% of the practitioner's indications were followed and 77% of the interviewed patients understood the health problem. Considering the qualitative component after the thematic analysis, barriers (time, highly demanding patient, previous knowledge, omission of non-pharmacological indications) and facilitators were obtained (previous knowledge of health problem, longitudinality, accompanied patient) to understand the message. Conclusion: patients understand their family practitioner's message since we have specific tools like empathic listening, patient centered healthcare and longitudinality in attention (AU)


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Physician-Patient Relations , Health Communication , Interview
2.
Archiv. med. fam. gen. (En línea) ; 16(1): 15-21, mayo 2019. tab
Article in Spanish | LILACS, InstitutionalDB, BINACIS, UNISALUD | ID: biblio-1343921

ABSTRACT

Se realizó un estudio cualitativo, etnográfico para conocer y analizar la percepción de los pacientes extranjeros respecto de su vínculo con el sistema de salud en Argentina, considerando la cultura de origen y proceso migratorio mediante trece entrevistas semiestructuradas. Se incluyeron pacientes extranjeros mayores de 18 años que consultaron a un Centro de Atención Primaria de la Salud (CeMAP) de un agente del subsitema sanitario de la seguridad social argentina. Los mismos fueron seleccionados de manera intencional y por conveniencia. Las transcripciones se analizaron según la teoría fundamentada. En las entrevistas se destacó una relación médico-paciente más estrecha en comparación con la del país de origen, destacándose la calidez, compromiso y mayor comunicación con el binomio paciente-familia, siendo notables estas diferencias en la etapa del embarazo y en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. Se han hallado diferencias sustanciales con el país de origen en temáticas como control prenatal y acompañamiento del parto, alimentación, medicinas tradicionales, accesibilidad al sistema sanitario, siendo influyente el tiempo de residencia en Argentina para lograr el empoderamiento en relación con el sistema de salud. Esto nos estimula a seguir trabajando en la cultura y proceso migratorio de los pacientes, explorar su cosmovisión, para propiciar un enfoque intercultural que permita adquirir herramientas para la atención de dicha población (AU)


A qualitative, ethnographic study was carried out to identify and analyze the perception and beliefs of foreign patients, regarding their experiences in Argentina ́s healthcare system, taking into consideration their culture of origin and migratory process through semi-structured interviews. It're included foreign patients over 18 years of age who consulted at a Primary Health Care Center (CeMAP) of an agent of the Argentine social security health system. They were selected intentionally and for convenience. Thirteen semi-structured in-depth interviews were recorded and the transcripts were analyzed according to the Fundamental Theory. In the interviews, a closer patient-physician relationship stood out when compared with the country of origin, highlighting the warmth, commitment and greater communication with the patient and its family, these differences were more notable during prenatal, reproductive and sexual care. Substantial differences have been found with the country of origin in topics such as prenatal post-partum care, nutrition, traditional medicines, and accessibility to the health system. There was a positive impact of length of residency in Argentina on patient empowerment within the healthcare system. This is an estimate to continue working on the culture and the migration process of patients, to explore their worldview, to propose an intercultural approach that allows us to acquire tools for the care of this population (AU)


Subject(s)
Humans , Adult , Physician-Patient Relations , Primary Health Care , Human Migration , Culturally Competent Care/ethnology , Health Services Accessibility , Paraguay , Peru , Social Security , Bolivia , Chile , Colombia , Dominican Republic , Mexico
3.
Archiv. med. fam. gen. (En línea) ; 13(1): 6-13, nov. 2016. tab, ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-907413

ABSTRACT

Introducción: el estado nutricional (EN) infantil requiere adecuada evaluación. Objetivos: Describir el EN de niños de 1-5 años que asistieron a tres centros de atención primaria de una obra social en 2014 y su método de evaluación. Conocer el impacto del diagnóstico en sus familias. Materiales y métodos: Estudio multicéntrico cuali-cuantitativo, n=891. Se revisaron historias clínicas y se entrevistó a padres de niños con diagnóstico de obesidad o bajo peso. Resultados: El 52% de los niños fueron evaluados con percentilos Peso/Edad, hallándose 71% eutrófico, 6% con obesidad, y 4% bajo peso. Utilizando percentilos IMC/Edad, 60% resulto eutrófico, 14 % con obesidad y 1% con bajo peso. En el análisis cualitativo se observaron: naturalización diagnóstico, dificultad de los padres para poner límites, sentimientos de culpa y frustración y déficit en la comunicación médico-familia. Conclusión: El 60% de los niños de 1-5 años que consultaron en tres centros de atención primaria de un obra social en el 2014 resultaron eutróficos, 14% con obesidad y 1% bajo peso. La mayoría de los niños fueron evaluados utilizando percentilos incorrectos. La subestimación del diagnóstico por parte de los padres fue favorecida por el uso de eufemismos y lenguaje diminutivo por parte de los médicos.


Introduction: childhood nutritional status (NS) requires adequate assessment. Objectives: To describe NS of children aged 1-5 that attended three primary care centers of a social security organisation during 2014 and its method of assessment. To know the impact the diagnosis had on their families. Materials and methods: Quali-quantitative multicenter study, n=891. Charts were reviewed and parents of children diagnosed with obesity or low weight were interviewed. Results: 52% of children were assessed using Weight/Age percentiles, being 71% eutrophic, 6% with obesity, and 4% low weight. Using BMI/Age percentiles, 60% were eutrophic, 14% with obesity and 1% with low weight. In the qualitative analysis were observed: naturalization of the diagnosis, parental difficulties in setting limits, feelings of the quilt and frustration, anddeficits in physician-family communication. Conclusion: Using the BMI/Age curve, 60% of the 1-5 year olds who were attended at three primary care centers of a social security organisation in 2014 were eutrophic, 14% were obese and 1% had low weight. Most children were assessed using wrong percentiles. Underestimation of the diagnosis by parents was favored by the use of euphemisms and diminutive language by physicians.


Subject(s)
Humans , Infant , Child, Preschool , Infant, Low Birth Weight , Obesity , Growth Disorders , Professional-Family Relations
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL