Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 5 de 5
Filter
1.
Acta méd. peru ; 28(1): 19-22, ene.-mar. 2011. ilus, tab
Article in Spanish | LILACS, LIPECS | ID: lil-605372

ABSTRACT

Objetivo: Determinar el valor diagnóstico de la Inmunofluorescencia indirecta (IFI) en el diagnóstico de leishmaniasis y enfermedad de Chagas. Material y método: La inmunofluorescencia indirecta (IFI) fue aplicada para el diagnóstico de leishmaniasis y la enfermedad de Chagas utilizando como sustrato antigénico epimastigotos de Trypanosoma cruzi. Se descubrió un patrón de fluorescencia nuclear con los sueros de pacientes con leishmaniasis y un patrón periférico para con los de la enfermedad de Chagas. Luego, en un estudio ciego, se estimó el valor diagnóstico de la IFI en ambas enfermedades. Resultados: En el diagnóstico de Leishmaniasis se encontró: Sensibilidad: 84,2%, especificidad: 100%, valor predictivo positivo: 100%, valor predictivo negativo: 82,9% y exactitud: 91,0%. Conclusiones: la técnica de Inmunofluorescencia utilizando epimastigotos de Trypanosoma cruzi y considerando los patrones de coloración propuestos, tiene utilidad en el diagnóstico de leishmaniasis tegumentaria y también en el diagnóstico de la infección chagásica evitando la confusión dada por la reacción inmune cruzada de estas enfermedades.


Objective: To determine the value of indirect immunofluorescence (IFI) in the diagnosis of leishmaniasis and Chagas disease. Material and method: Indirect immunofluorescence (IFI) was employed for diagnosing leishmaniasis and Chagas disease using Trypanosoma cruzi epimastigota as substrate antigens. A nuclear fluorescence pattern was found in sera from patients with leishmaniasis, and a peripheral pattern was found in those with Chagas disease. Afterwards, we estimated the diagnostic value of IFI for both diseases in a blinded fashion. Results: For diagnosing leishmaniasis, IFI sensitivity was 84.2%, specificity, 100%, positive predictive value, 100%, negative predictive value 82.9%, and accuracy was 91.0%. Conclusions: The immunofluorescence technique using Trypanosoma cruzi epimastigota, considering the proposed color patterns, is useful for diagnosing cutaneous leishmaniasis and T. cruzi infection by avoiding confusion because of immune cross-reactivity between these conditions.


Subject(s)
Chagas Disease/diagnosis , Leishmaniasis/diagnosis , Immunologic Tests , Trypanosoma cruzi , Fluorescent Antibody Technique, Direct
2.
Acta méd. peru ; 24(1): 22-26, ene.-abr. 2007. ilus, tab
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS, LIPECS | ID: lil-692270

ABSTRACT

Objetivo: determinar la seroprevalencia de infección por T. cruzi en pobladores mayores de 15 años del valle de Vítor, describiendo características generales y presencia de factores asociados a la infección. Material y Métodos: se seleccionaron aleatoriamente a 499 personas mayores de 15 años de edad, mediante encuesta se obtuvo la respectiva información epidemiológica. El diagnóstico serológico de la enfermedad se realizó mediante ELISA e IFI. Resultados: la seroprevalencia fue de 10,22%. En mujeres 10,35% y varones 10,04%. La mediana de edad del paciente chagásico fue de 42±17,86 años el tiempo de residencia fue de 34±15,95 años. El 50,98% es natural del valle de Vítor. Según la ocupación de la población general, agricultor 41,18%, ama de casa 31,37%. El 50,98% tiene instrucción secundaria. El único factor asociado a la infección fue el material rústico de las vivienda. Conclusion: el valle de Vítor es zona chagásica endémica. La infección afecta tanto a hombres como a mujeres. El poblador infectado es natural del valle de Vítor, se dedica a la agricultura y tiene secundaria como grado de instrucción. El material rústico de las viviendas se asocia a la infección por T.cruzi al favorecer la presencia del vector.


Objective: determine the seroprevalence of infection by T. cruzi in the population above age 15 in the valley of Vítor, describing general characteristics and the presence of associated factors. Materials and Methods: 499 people above age 15 were randomly selected; epidemiological information was obtained through a survey. The diagnosis of the disease was made by ELISA and IIF. Results: the seroprevalence for Chagas reactivity was 10,2%, 10,35% in women and 10,0% in men. The median of age of the "typical" Chagas disease patient was 42±17,9, his/her time of residence in Vítor was 34±15,9 years; 51,0% had been born in the valley of Vítor. Agricultural workers made up 41,2%, of the general population, and 51,0% have a high school education. Rustic housing materials were associated with the infection. Conclusions: the valley of Vítor is an endemic area for Chagas disease. The infection equally affects men and women. The "typical" infected patient is native to the valley of Vítor, works in agriculture and has secondary level education. Rustic building materials is associated to the infection by T.cruzi because it favors the presence of the vector.

3.
Diagnóstico (Perú) ; 44(3): 111-115, jul.-sept. 2005. ilus, tab
Article in Spanish | LILACS, LIPECS | ID: lil-423615

ABSTRACT

En los últimos años ha existido una alta infestación por T. infestans en el valle de Vítor, sur del Perú; lo que ameritó un estudio de infección humana en población joven (escolares) y sus aspectos epidemiológicos. De un total de 886 escolares de 14 centros educativos de inicial a secundaria del valle de Vítor, se eligió aleatoriamente a 282. Se obtuvo una muestra de sangre venosa y datos epidemiológicos de la enfermedad de cada uno de ellos. Cada muestra se procesó mediante IFI y ELISA para detectar anticuerpos contra T. cruzi. En los escolares sero-reactivos se aplicó xenodiagnóstico. De los 282 alumnos, el 96,5 por ciento tuvo contacto visual con el T. infestans. 32 (11,3 por ciento) resultaron con serología reactiva a ambas pruebas, 13,3 por ciento en varones 9,1 por ciento en mujeres (p=0,26). 4 de 31 sero-reactivos (12,9 por ciento) presentaron xenodiagnóstico positivo. No se halló asociación estadísticamente significativa entre seropositividad y edad o sexo. Solamente se halló riesgo estadísticamente significativo de infección en aquellos que habitaban viviendas totalmente rústicas en relación a aquellos que lo hacían en viviendas construidas total o parcialmente con material noble. Concluimos que la enfermedad de Chagas continúa siendo un problema de salud muy importante en la población escolar de este valle del sur peruano.


Subject(s)
Child, Preschool , Male , Humans , Female , Child , Adolescent , Students , Chagas Disease , Seroepidemiologic Studies
5.
Bol. Soc. Peru. Med. Interna ; 12(3): 131-42, 1999. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-273072

ABSTRACT

Introducción: Este estudio fue realizado en el Hospital Toquepala División Medica Southern Perú Limited. Toquepala es un centro minero localizado a 3,100 m.s.n.m., en la región sur del Perú. La población pertenece a una zona endémica para enfermedad de Chagas. Discusión: Se seleccionaron dos grupos de pacientes (trabajadores), con rangos de edades iguales o mayores de 40 años. Los cuales fueron entrevistados después del examen médico anual. Ambos grupos fueron pacientes asintomáticos, pero fueron clasificados de acuerdo a la presencia o no de cambios electrocardiográficos en el EKG. Aquellos pacientes con alteraciones en el EKG compatibles con Enfermedad de Chagas fueron clasificados como grupo A (n=160) y aquellos sin alteraciones en el EKG fueron clasificados como grupo B (n=160), con el propósito de establecer la prevalencia de Infección Chagásica en ambas poblaciones y compararlas. Se utilizaron dos técnicas diagnósticas: IFI y ELISA. Un resultado fue considerado como positivo cuando ambas pruebas fueron positivas. Ambos grupos fueron similares en sus características demográficas y epidemiológicas. Resultados: La prevalencia de Infección Chagásica fue 13.8 por ciento en los individuos con EKG anormal y 4.8 por ciento en los individuos con EKG normal, con un p < 0.005 y un OR de 3.15 (1.28-7.97) en la prueba Chi Cuadrado con corrección de yates. Conclusiones: en zonas endémicas, todos los individuos con EKG anormal compatible con Cardiopatía Chagásica Crónica tiene 3.15 veces más chance de presentar Infección Chagásica que los individuos con EKG normal. Solamente 13.8 por ciento de los individuos con EKG anormal compatible con etiología chagásica, tiene serología positiva; lo que demuestra que un EKG anormal no puede considerarse como un marcador sensible de infección. En el grupo de pacientes con diagnóstico de Infección Chagásica, se encontró EKG anormal en un 73.3 por ciento; lo que sugiere que la Infección por Trypanosoma cruzi (enfermedad de Chagas) es un importante factor de riesgo para enfermedad cardiaca, por lo que sería recomendable un EKG a todos los pacientes con serología positiva para descartar Cardiopatía Chagásica Crónica.


Subject(s)
Humans , Male , Adult , Middle Aged , Chagas Disease , Electrocardiography , Enzyme-Linked Immunosorbent Assay , Risk Factors , Trypanosoma cruzi , Epidemiology, Descriptive , Peru , Prevalence
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL