Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
1.
J. bras. pneumol ; 34(3): 143-151, mar. 2008. ilus, tab
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: lil-479631

ABSTRACT

OBJETIVO: Traduzir a escala London Chest Activity of Daily Living (LCADL) para o português e verificar se essa versão é reprodutível em pacientes com doença pulmonar obstrutiva crônica (DPOC) grave no Brasil. MÉTODOS: Foram realizadas a tradução da escala LCADL para o português e a tradução retrógrada dessa versão em português para o inglês. Essa primeira versão em português foi aplicada a 8 pacientes com DPOC, e possíveis dificuldades em relação ao texto foram investigadas. As principais dificuldades encontradas foram discutidas com os autores da escala, chegando-se a uma versão final do instrumento. Essa versão final foi aplicada duas vezes a 31 pacientes com DPOC por dois observadores separadamente em um primeiro dia. Após 15-20 dias, essa mesma versão foi aplicada novamente aos mesmos pacientes por um dos observadores. No primeiro dia os pacientes foram submetidos à prova de função pulmonar e ao teste de caminhada de seis minutos (TC6). RESULTADOS: A versão brasileira da escala LCADL demonstrou excelente reprodutibilidade no escore total e na maioria das questões, com um coeficiente alfa de Cronbach interobservador de 0,97 (IC95 por cento: 0,89-0,97; p < 0,05) e um coeficiente alfa de Cronbach intra-observador de 0,96 (IC95 por cento: 0,83-0,96; p < 0,05). O escore total dessa versão apresentou correlação negativa com o volume expiratório forçado no primeiro segundo em litros (r = -0,49; p < 0,05) e a distância percorrida no TC6 (r = -0,56; p < 0,05). CONCLUSÃO: A versão brasileira da escala LCADL é um instrumento confiável, reprodutível e válido para avaliar a dispnéia durante atividades de vida diária em pacientes com DPOC grave.


OBJECTIVE: To translate the London Chest Activity of Daily Living (LCADL) scale into Portuguese and to determine whether this version is reproducible in Brazilian patients with severe chronic obstructive pulmonary disease (COPD). METHODS: The LCADL scale was translated into Portuguese and then back-translated into English. This pilot Brazilian Portuguese version was administered to 8 patients with COPD, and possible text-related problems were investigated. The principal problems were discussed with the authors of the original scale, and a final translated version was arrived at. At the study outset, two observers administered this final version (twice in one day) to 31 patients with COPD. One of those observers again administered the scale to the same patients 15-20 days later. At baseline, the patients were submitted to pulmonary function testing and to the six-minute walk test (6MWT). RESULTS: The Brazilian Portuguese version of the LCADL scale demonstrated excellent reproducibility in the total score and in most of the questions, with an inter-rater Cronbach's alpha coefficient of 0.97 (95 percent CI: 0.89-0.97; p < 0.01) and an intra-rater Cronbach's alpha coefficient of 0.96 (95 percent CI: 0.83-0.96; p < 0.01). The total score presented a negative correlation with forced expiratory volume in one second in liters (r = -0.49; p < 0.05) and with distance covered on the 6MWT (r = -0.56; p < 0.05). CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the LCADL scale is a reliable, reproducible, and valid instrument for evaluating dyspnea during activities of daily living in patients with severe COPD.


Subject(s)
Aged , Female , Humans , Male , Middle Aged , Activities of Daily Living , Dyspnea/diagnosis , Pulmonary Disease, Chronic Obstructive/physiopathology , Surveys and Questionnaires/standards , Brazil , Exercise Test , Exercise Tolerance/physiology , Observer Variation , Reproducibility of Results , Respiratory Function Tests , Sensitivity and Specificity , Spirometry , Translations
2.
Fisioter. mov ; 17(1): 45-50, jan.-mar. 2004. ilus, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-384794

ABSTRACT

A Aids surgiu na década de 1980, e desde então, tornou-se um gravíssimo problema no contexto de saúde pública. Juntamente com ela ressurgiram doenças oportunistas que já se consideravam "controladas" como a tuberculose. Esta pode levar ao comprometimento de vários órgãos, dentre eles a pleura, resultando em derrame pleural e comprometendo a função pulmonar. O objetivo deste trabalho foi avaliar o efeito do tratamento fisioterapêutico num pós-operatório em cirurgia de decorticação pulmonar no paciente A.P.S., 32 anos, com história de tuberculose e derrame pleural. Foi utilizada uma ficha de avaliação fisioterapêutica, com base na qual foi elaborado um plano de tratamento utilziando recursos de expansão pulmonar como padrões ventilatórios seletivos, ressucitador manula, incentivador inspiratório e volume, posicionamento e manobra de compressão/descompressão com objetivo de proporcionar melhora da mobilidade torácica e ventilação pulmonar. Ao final de doze sessões pôde-se observar melhora tanto da CV, verificada através da ventilometria e radigrafia do paciente.


Subject(s)
Humans , Male , Adult , AIDS-Related Opportunistic Infections/therapy , Physical Therapy Modalities , Pleural Effusion , Lung/surgery , Tuberculosis , Biomechanical Phenomena , Inspiratory Capacity , AIDS-Related Opportunistic Infections/surgery , Pleural Effusion , Postoperative Period , Tuberculosis , Vital Capacity
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL