Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Article in English | LILACS | ID: lil-596410

ABSTRACT

OBJECTIVE: The present study was designed to evaluate the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Obsessive-Compulsive Inventory - Revised. METHOD: The Obsessive-Compulsive Inventory - Revised was administered to a total of 260 participants: a clinical sample of 130 patients with anxiety disorders (64 with a diagnosis of obsessive-compulsive disorder patients, 33 diagnosed with social phobia, and 33 with panic disorder) and a sample of 130 non-clinical subjects. RESULTS: The findings indicate that the Obsessive-Compulsive Inventory - Revised is a valid measure for identifying and assessing the severity of the six symptom subtypes in obsessive-compulsive disorder. The original factor structure of the instrument was replicated in an exploratory factor analysis. Test-retest reliability was examined using data from 64 obsessive-compulsive disorder patients who completed the inventory on two different occasions. In each sample, the overall and subscale scores showed moderate to good internal consistency, good convergent and divergent validity, and sensitivity to changes resulting from cognitive-behavioral group therapy. CONCLUSION: Our findings indicate that the Brazilian Portuguese version of the Obsessive-Compulsive Inventory - Revised retains the psychometric properties of its original version and the Spanish, German and Icelandic versions.


OBJETIVO: O presente estudo foi delineado para avaliar as propriedades psicométricas da versão em português do Brasil do Obsessive-Compulsive Inventory - Revised. MÉTODO: O Obsessive-Compulsive Inventory - Revised foi aplicado em um total de 260 indivíduos: em uma amostra clínica de 130 pacientes (64 pacientes com transtorno obsessivo-compulsivo, 33 pacientes com fobia social e 33 pacientes com transtorno do pânico) mais uma amostra não clínica de 130 sujeitos. RESULTADOS: Os resultados indicam que o Obsessive-Compulsive Inventory - Revised é uma medida válida para identificar e avaliar a severidade dos seis subtipos de sintomas do transtorno obsessivo-compulsivo. A estrutura fatorial do instrumento foi replicada em uma análise fatorial exploratória. A confiabilidade teste-reteste foi examinada usando os dados de 64 pacientes com transtorno obsessivo-compulsivo que completaram o inventário em dois momentos diferentes. Em cada amostra, os escores total e das subescalas mostraram consistência interna de boa a moderada, boa validade concorrente e discriminante, e sensibilidade para as mudanças da terapia cognitivo-comportamental em grupo. CONCLUSÃO: Nossos achados indicam que a versão para o português do Brasil do Obsessive-Compulsive Inventory - Revised manteve as propriedades psicométricas da versão original e das versões em espanhol, alemão e islandês.


Subject(s)
Adult , Female , Humans , Male , Obsessive-Compulsive Disorder/diagnosis , Surveys and Questionnaires , Brazil , Case-Control Studies , Cultural Characteristics , Language , Psychological Tests , Psychometrics , Sensitivity and Specificity , Severity of Illness Index , Translating
2.
Article in English | LILACS | ID: lil-482122

ABSTRACT

OBJECTIVE: The present study describes the process of translation into Brazilian Portuguese and the cross-cultural adaptation of the Obsessive-Compulsive Inventory and the Obsessive-Compulsive Inventory-Revised scales. The Obsessive-Compulsive Inventory was developed with the purpose of measuring the intensity of the various symptoms that characterize the obsessive-compulsive disorder, assessing their frequency and the distress they caused during the previous month, as well as estimating the overall severity of the disorder. Thus, different levels of severity among different obsessions and compulsions can be assessed and compared. METHOD: The scales were initially translated into Brazilian Portuguese by two bilingual psychiatrists and then independently back-translated by other two bilingual psychiatrists. The scales were then applied to 15 obsessive-compulsive disorder patients, deliberately chosen from different educational levels, to make language adjustments. The author accepted the final version of the Obsessive-Compulsive Inventory and the Obsessive-Compulsive Inventory-Revised scales after their back translation. RESULTS: The scales were easily understood and filled in by individuals and may be used with obsessive-compulsive disorder patients of different socioeconomic levels. CONCLUSION: The Obsessive-Compulsive Inventory and the Obsessive-Compulsive Inventory-Revised scales, in their Brazilian Portuguese version, can help health professionals to screen potential obsessive-compulsive disorder patients, assess the severity of obsessive-compulsive symptoms and reduce these symptoms using different treatments.


OBJETIVO: Este artigo apresenta o processo de tradução e adaptação das escalas Obsessive-Compulsive Inventory e do Obsessive-Compulsive Inventory-Revisado versão em português do Brasil. O Obsessive-Compulsive Inventory foi desenvolvido com o objetivo de mensurar os diversos sintomas que caracterizam o transtorno obsessivo-compulsivo e avaliar a freqüência e a ansiedade causada pelos sintomas no último mês, assim como estimar a gravidade geral do transtorno. Desta forma, torna-se possível fazer comparações de gravidade entre as várias obsessões e compulsões. MÉTODO: As escalas foram inicialmente traduzidas para o português por dois psiquiatras bilíngües e retrotraduzidas por outros dois psiquiatras bilíngües de forma independente e em seguida, aplicadas em 15 portadores do transtorno obsessivo-compulsivo com diferente escolaridade e intencionalmente selecionados para efetuar ajustes na linguagem. A versão final das escalas Obsessive-Compulsive Inventory e Obsessive-Compulsive Inventory-Revisado foram aceitas pelo autor após o processo de retrotradução destas. RESULTADOS: As escalas mostraram-se de fácil compreensão e preenchimento pelos pacientes, podendo ser utilizadas em pacientes com transtorno obsessivo-compulsivo de diferentes classes econômicas e sociais. CONCLUSÃO: As escalas Obsessive-Compulsive Inventory e Obsessive-Compulsive Inventory-Revisado, em suas versões adaptadas para o português do Brasil, poderão auxiliar os profissionais de saúde no rastreamento de possíveis portadores de transtorno obsessivo-compulsivo e na avaliação da intensidade dos sintomas obsessivos compulsivos em pesquisa, e sua redução com diferentes métodos de tratamento.


Subject(s)
Adolescent , Adult , Female , Humans , Male , Middle Aged , Young Adult , Cross-Cultural Comparison , Obsessive-Compulsive Disorder/psychology , Personality Inventory/standards , Surveys and Questionnaires/standards , Brazil , Cultural Characteristics , Educational Status , Language , Obsessive-Compulsive Disorder/diagnosis , Psychiatric Status Rating Scales , Severity of Illness Index , Young Adult
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL