Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Year range
1.
Rev. bras. geriatr. gerontol. (Online) ; 24(5): e220028, 2021. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1394783

ABSTRACT

Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Routine Task Inventory-Expanded para uso com idosos com demência no Brasil. Método Estudo de adaptação transcultural de instrumento de avaliação, seguindo diretrizes reconhecidas para tradução, retrotradução e comitê de especialistas. Pré-teste realizado com 10 sujeitos idosos sem prejuízos cognitivos. Estudo de confiabilidade (concordância entre avaliadores e análise de consistência interna) realizado com sujeitos idosos com e sem demência (n=26). Resultados A tradução inicial foi revista para não alterar o construto do instrumento. A partir da revisão por especialistas e do pré-teste identificou-se necessidade de ajustes nos itens C.Banho, G.Uso de telefone e H.Uso de equipamentos adaptativos para conferir maior clareza à compreensão dos itens. O instrumento apresentou consistência interna α= 0,813 ABVD/autorrelato a α=0,966, AVD/cuidador e confiabilidade entre avaliadores ICC (IC95%) de 0,987 em AIVD a 1,000 em comunicação. Conclusão Alcançou-se a adaptação transcultural do Routine Task Inventory- Expanded mantendo sua equivalência em relação ao instrumento original.


Abstract Objective Cross-cultural adaptation of the Routine Task Inventory-Expanded assessment for use in Brazil. Method This cross-cultural adaptation study of the Routine Task Inventory-Expanded followed translation, back-translation, and expert committee review guidelines. The pre-test was performed with 10 elderly subjects with no cognitive impairment. The reliability study (agreement between evaluators and internal consistency) was executed with elderly subjects with and without dementia (n=26). Results The initial translation was revised to preserve the instrument's construct. Adjustments were made to task C. Bathing, task G. Use of the telephone, and task H. Use adaptive equipment to clarify the meaning of items. The instrument showed internal consistency α= 0.813 ADL/self-report to α=0.966, ADL/caregiver, and reliability between ICC evaluators (95%IC) from 0.987 in IADL to 1.000 in communication. Conclusion The cross-cultural adaptation of the Routine Task Inventory-Expanded was achieved, maintaining equivalency to the original instrument and providing a new instrument to assess cognitive functional abilities of elderly individuals living with dementia in routine daily living activities for use in Brazil.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL