Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Year range
1.
Ide (São Paulo) ; 34(52): 237-246, ago. 2011.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-642831

ABSTRACT

Este artigo examina o conceito de “translação”, explicado por Fernando Pessoa em carta a João Gaspar Simões, e os “métodos” expostos pelo semi-heterônimo Bernardo Soares no Livro do desassossego, à luz dos mecanismos de substituição e recobrimento detectados por Freud no sonho, no devaneio e na rememoração. Seu objetivo é mostrar as semelhanças e diferenças no que se refere ao papel do inconsciente e da consciência na criação poética e no processo de “sublimação”, tal como este ocorre na obra pessoana.


This article examines the concept of “displacement”, explained by Fernando Pessoa in a letter to João Gaspar Simões, and the “methods” exposed by his half-heteronym Bernardo Soares in the Book of Disquiet, in comparison with the mechanisms of substitution and repression detected by Freud in dreams, day-dreams and memories. It aims at showing similarities and differences regarding the part of unconscious and consciousness in poetic invention and in the process of sublimation as it occurs in Pessoa’s work.


Subject(s)
Poetry as Topic , Sublimation, Psychological , Unconscious, Psychology
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL