Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 8 de 8
Filter
1.
Med. reabil ; 29(3)set.-dez. 2010. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-571932

ABSTRACT

Fonoforese é o uso do ultrassom para introduzir moléculas de fármanoatravés da pele. O creme óleo essencial de Cordia Verbenacea (C.V.) é um fitomedicamento anti-inflamatório utilizado topicamente para tratar processos inflamatórios em tecidos moles. O objetivo deste trabalho é verificar se o fitomedicamento creme de óleo essencial de C.V. conduz ondas ultra- sônicas. Foram realizados dois testes, um com gel e outrocom o fitomedicamento. A formação de bolhas na superfície da água demonstrou a transmissão das ondas ultra-sônicas. Os testes foram realizados no modo contínuo e pulsado, antes e após a simulação da fonoforese. Nestas condições o fitomedicamento de C.V. conduz ondasultra-sônicas tanto no modo contínuo, quanto no pulsado.


Phonophoresis is the use of ultrasound to enter medicine moleculesthrough the skin. The cream of essential oil of Cordia verbenacea (C.V.) is an inflammatory phytomedication usedtopically to treat inflammation in softtissues. The objective this study is verify if cream of essential oil of C.V.phyto medication leads ultrasonic waves. Two tests were performed, with a gel and other with phytomedication. The for mation of bubbles on the water surfacedemonstrated the transmission of ultrasonic waves. The tests were performedin continuous and pulse mode, beforeand after simulation of phonophoresis.This conditions the phytomedication ofC.V. conducts ultrasound waves both incontinuous and in pulsed mode.


Subject(s)
Cordia , Phonophoresis , Ultrasonic Therapy
2.
Arq. neuropsiquiatr ; 68(1): 48-51, Feb. 2010. tab
Article in English | LILACS | ID: lil-541187

ABSTRACT

The amyotrophic lateral sclerosis (ALS) is a degenerative neurological disorder that has a great impact in the quality of life of the patients. This study had the objective of validating the ALS Assessment Questionnaire in the Portuguese Language (ALSAQ-40/BR). The version of ALSAQ-40/BR, was adapted into the Portuguese language after the evaluation and re-evaluation of 20 patients with a defined ALS diagnosis. The demonstration of its reproducibility and reliability makes this instrument an additional and useful parameter which can be used in the evaluation of ALS for research or assistance.


Esclerose lateral amiotrófica, doença neurológica degenerativa, apresenta grande impacto na qualidade de vida dos pacientes. Este estudo teve como objetivo realizar a adaptação transcultural e validação da escala Amyotrophic Lateral Sclerosis Assessment Questionnaire (ALSAQ-40) nestes pacientes. Foi aplicada em 20 pacientes com reteste após 30 dias. A tradução para o português e sua adequação às condições socioeconômicas e culturais da nossa população, bem como a demonstração de sua reprodutibilidade e validade, tornam este instrumento um parâmetro adicional útil que pode ser utilizado na avaliação da ELA seja em nível de pesquisa ou assistencial.


Subject(s)
Female , Humans , Male , Middle Aged , Amyotrophic Lateral Sclerosis/psychology , Quality of Life , Brazil , Cultural Characteristics , Language , Prospective Studies , Reproducibility of Results , Translations
3.
Med. reabil ; 27(3): 69-71, 2008. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-501831

ABSTRACT

Este estudo tem como objetivo a adaptação transcultural da Escala de Gravidade de Fadiga (FSS), para a língua portuguesa. Método: A escala, já traduzida para o português foi retrotraduzida para a língua inglesa, sendo obtida a versão pré-teste para adaptação sócio-cultutral. Esta foi aplicada em 15 indivíduos normais e 15 pacientes com Esclerose Múltipla, sendo obtida a versão final da escala. A versão brasileira da Escala de Gravidade de Fadiga mostrou-se um instrumento rápido, de fácil aplicação e compreensão, podendo ser utilizada no nosso meio


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adolescent , Adult , Middle Aged , Cross-Cultural Comparison , Fatigue , Multiple Sclerosis , Surveys and Questionnaires , Weights and Measures , Case Reports
4.
Arq. neuropsiquiatr ; 65(3a): 669-673, set. 2007. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-460808

ABSTRACT

OBJETIVO: Adaptação transcultural e validação da escala modificada de impacto de fadiga (MFIS-BR). MÉTODO: A MFIS foi traduzida para língua portuguesa e retrovertida para o inglês. Dois estudos piloto foram realizados até ser obtida a MFIS-BR, que foi aplicada em 57 pacientes com esclerose múltipla e 45 controles. O reteste foi 30 dias depois. RESULTADOS: Na análise estatística a reprodutibilidade da consistência interna foi semelhante à escala original (0,74-0,86). A MFIS-BR mostrou-se capaz de identificar os diferentes grupos. Com respeito à reprodutibilidade o coeficiente de correlação interclasses mostrou excelente concordância (0,264-1,0). CONCLUSÃO: A MFIS-BR preenche os critérios de aplicabilidade e sensibilidade de forma semelhante à escala original.


OBJECTIVE: The aim of this study is a cross-cultural adaptation and validation of the modified fatigue impact scale for Portuguese (MFIS- BR). METHOD: The MFIS was translated to Portuguese and retranslated to English. Two studies pilot had been carried through to be gotten the MFIS-BR, that was applied to 57 consecutive stable MS patients and 45 healthy controls. The retest was applied 30 days later. RESULTS: In the dwarfed statistics the internal consistency reability was similar to the original scale (0.74-0.86). The MFIS-BR showed be able to identify the different groups. Concerning the reliability the interclass correlation coefficient showed an excellent agreement (0.264-1.0). CONCLUSION: The MFIS-BR fills the criteria of applicability, sensibility witch are similar of the original version.


Subject(s)
Adult , Female , Humans , Male , Cultural Characteristics , Disability Evaluation , Fatigue/diagnosis , Multiple Sclerosis/diagnosis , Surveys and Questionnaires/standards , Translating , Brazil , Cross-Cultural Comparison , Reproducibility of Results , Sickness Impact Profile
5.
Arq. neuropsiquiatr ; 65(2A): 332-335, jun. 2007. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-453936

ABSTRACT

A esclerose múltipla (EM) é doença desmielinizante, inflamatória, que acomete a substância branca do sistema nervoso central, e sensações vestibulares anormais (vertigem, desequilíbrio) são freqüentes. A reabilitação vestibular (RV) é determinada por mecanismos de adaptações, substituições e compensações neurais. Este estudo avaliou a melhora da vertigem central ou periférica em pacientes com EM remitente-recorrente submetidos à RV (exercícios de Cawthorne-Cooksey), através da escala de Berg e Dizziness Handicap Inventory (DHI). Nesta amostra de 4 casos a RV, realizada em um período de 2 meses, demonstrou a melhora em 3 pacientes avaliados pela escala de Berg e em 2 pacientes quando avaliados pela DHI.


Multiple sclerosis (MS) is a demyelinating, inflammatory illness, that attack the white matter of the central nervous system, and abnormal vestibular sensations (vertigo, disequilibrium) are frequent. The vestibular rehabilitation (VR) is determined by mechanisms of adaptations, neural substitutions and compensations. This study evaluated the improvement of the central or peripheral vertigo in patients with relapsing-remitting MS submitted to the VR (exercises of Cawthorne-Cooksey), through the scale of Berg and Dizziness Handicap Inventory (DHI). In this sample of 4 cases the VR, carried through in a period of 2 months, demonstrated the improvement in 3 patients according to the Berg scale and in 2 patients considering that of the DHI.


Subject(s)
Adult , Female , Humans , Male , Middle Aged , Dizziness/rehabilitation , Exercise Therapy , Multiple Sclerosis, Relapsing-Remitting/rehabilitation , Vestibular Diseases/rehabilitation , Vestibule, Labyrinth/physiology , Activities of Daily Living , Dizziness/physiopathology , Multiple Sclerosis, Relapsing-Remitting/physiopathology , Postural Balance , Prospective Studies , Treatment Outcome , Vestibular Diseases/physiopathology
6.
Med. reabil ; 26(3): 73-76, set.-dez. 2007. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-474078

ABSTRACT

A esclerose lateral amiotrófica (ELA) é uma doença neurológica degenerativa que apresenta grande impacto na qualidade de vida dos pacientes. Este estudo teve como objetivo realizar a adaptação transcultural do Questionário de Avaliação da ELA para língua portuguesa (ALSQ-40/BR). Foi realizada tradução para o português e sua adequação às condições socioeconômicas e culturais da nossa população. O ALSAQ-40/BR foi aplicado em 20 pacientes com reteste após 30 dias. A adaptação do ALSAQ-40/BR torna este instrumento um parâmetro adicional, útil para diferentes pesquisas e/ou assistência de pacientes com ELA.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Middle Aged , Amyotrophic Lateral Sclerosis , Cross-Cultural Comparison , Cultural Characteristics , Language , Quality of Life , Surveys and Questionnaires
7.
Arq. neuropsiquiatr ; 64(2a): 283-286, jun. 2006. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-429698

ABSTRACT

A fadiga é um dos mais freqüentes sintomas e incapacitantes na esclerose múltipla (EM). O objetivo do presente estudo foi avaliar a fatigabilidade em pacientes com EM pela aplicação de exercícios isotônicos e isométricos com dinamômetro manual. Como resultados, a fatigabilidade, a força e o tempo máximo de isometria são semelhantes estatisticamente entre o grupo controle e o grupo de EM. Conclui-se que embora a queixa subjetiva de fadiga seja freqüente na EM, a fatigabilidade e a recuperação após o exercício demonstraram ser normais.


Subject(s)
Adult , Female , Humans , Male , Middle Aged , Exercise Test/instrumentation , Multiple Sclerosis/physiopathology , Muscle Fatigue/physiology , Case-Control Studies , Disability Evaluation , Exercise Test/methods , Isometric Contraction/physiology , Isotonic Contraction/physiology , Prospective Studies , Reproducibility of Results , Severity of Illness Index
8.
Med. reabil ; 24(1): 2-5, jan.-abr. 2005. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-400068

ABSTRACT

Avalia a amplitude de moviment6o - ADM de3 ombros em hemiplégicos, tempo de lesão, dados pessoais, lado da hemiplegia, escala numérica de dor, escala modificada de Ashworth, goniometria ativa e passiva dos movimentos do ombro acometido e medidas da distância entre o ângulo inferior da escápula e processo espinhoso


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Hemiplegia , Range of Motion, Articular , Shoulder
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL