Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Main subject
Year range
1.
Aval. psicol ; 21(1): 114-123, jan.-mar. 2022. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1447454

ABSTRACT

Este estudo objetivou realizar a adaptação transcultural do Teacher's Rating Scale of Student's Actual Behavior (TRS) para o contexto brasileiro. O TRS é uma escala utilizada para avaliar a percepção que pais e/ou professores apresentam sobre as competências de crianças entre 8 a 12 anos. Foram realizadas cinco etapas metodológicas: tradução, síntese das traduções, tradução reversa (back-translation), análise de comitê e pré-teste. Após todas as avaliações, a escala mostrou-se de fácil aplicação, bons níveis de aceitação e compreensão pela população-alvo, composta por 10 pais de crianças em um centro de referência à saúde da criança. O TRS-versão brasileira foi adaptado no que se refere às equivalências semânticas, idiomáticas, conceituais e culturais. (AU)


This study aimed to carry out the cross-cultural adaptation of the Teacher's Rating Scale of Student's Actual Behavior (TRS) to the Brazilian context. The TRS is a scale used to evaluate the perception that parents and/or teachers present regarding the competencies of children between 8 and 12 years of age. Five methodological steps were executed: translation, translation synthesis, back-translation, committee analysis and pre-testing. After all evaluations, the scale was easy to apply and presented good levels of acceptance and understanding by the target population, represented by 10 parents of children in a reference center for children's health in Brazil. The TRS-Brazilian version was adapted with regard to semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalences. (AU)


Este estudio tuvo como objetivo realizar la adaptación transcultural de la Teacher's Rating Scale of Student's Actual Behavior (TRS) para el contexto brasileño. El TRS es una escala utilizada para evaluar la percepción que padres y/o profesores presentan sobre las competencias de niños entre 8 a 12 años. Se ejecutaron cinco etapas metodológicas: traducción, síntesis de las traducciones, retrotraducción (back-translation), análisis de comité y pre-test. Después de todas las evaluaciones, la escala se mostró de fácil aplicación, buenos niveles de aceptación y comprensión por la población objetivo, compuesta por 10 padres de niños en un centro de referencia a la salud infantil en Brasil. El TRS-versión brasileña fue adaptado en lo que se refiere a las equivalencias semánticas, idiomáticas, conceptuales y culturales. (AU)


Subject(s)
Humans , Child , Adolescent , Adult , Middle Aged , Aged , Aptitude , Cross-Cultural Comparison , Reproducibility of Results , Sociodemographic Factors
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL