Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Year range
1.
Ide (São Paulo) ; 36(57): 41-53, jun. 2014.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-717559

ABSTRACT

O presente artigo é uma reflexão sobre o atual paradoxo da situação histórica brasileira, agudizado a partir de junho de 2013: por um lado, o estado de guerra social torna urgente um conjunto de transformações estruturais em direção à garantia dos direitos humanos; por outro, os instrumentos políticos disponibilizados pela democracia brasileira atravessam profunda crise de credibilidade. Este paradoxo contextualiza o surgimento de atores como os Black Blocs, que propõem uma tática agressiva de revolta, sem qualquer intencionalidade de disputa do poder. Com tal quebra de confiança em relação ao sistema, a estabilidade mínima necessária ao funcionamento de uma organização programática passa a ser vista com receio, dificultando o surgimento de novas representações políticas que vocalizem os sentimentos de indignação das ruas.


This article is a reflection on the paradox of the Brazilian historical situation, heightened in June 2013: on the one hand, the state of social war makes urgent a set of structural transformations towards ensuring human rights; and on the other, the instruments of policy provided by Brazilian democracy traverse deep credibility crisis. This paradox contextualizes the emergence of actors such as the Black blocs, which proposes an aggressive tactic of rebellion, without any intention of power disputes. With such a breach of trust in the system, the minimum stability needed to run a programmatic organization is seen with fear, hindering the emergence of new political representations that could vocalize the indignation feelings from the streets.


Subject(s)
Humans , Democracy , Politics
2.
Ide (São Paulo) ; 36(57): 149-159, jun. 2014.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-717566

ABSTRACT

A democracia brasileira avança. O medo da chegada de um poder totalitário não é suficiente para impedir a marcha contra o que nos aterroriza: corrupção, investimentos mínimos em transportes públicos, saúde, educação. A marcha é pela vida. É pela arte de viver. A linguagem democrática abre seu leque, segue livre para além das conhecidas reivindicações de classes sociais. Como incluir novas linguagens na política do século XXI? A violência interrompe o diálogo. Como a sociedade civil deve lidar com a violência? O amor que torna tudo coeso. As perdas. Como viver sem a amiga da vida inteira? Como marchar sem ela? Manter a libido viva, através da arte, do amor, da esperança. Seguir para além dos fantasmas do mundo. Manter nossas moedas de troca.


The Brazilian democracy marches. The fear of the appearance of a totalitarian power is not enough to stop the march against what frightens us: corruption, minimum investments in public transportation, health and education. The march is for life. It is for the art of living. The democratic language spreads its wings beyond the well-known claims from the social classes. How to include new languages in the 21st century politics? Violence breaks the dialogue. How should the civil society deal with violence? Love making everything become cohesive. The losses. How to live without your friend for life? How to march without her? Keeping the libido through art, love and hope. Surpassing the ghosts from this world. Keeping our bargaining chip.


Subject(s)
Humans , Death , Democracy , Fear , Life Change Events
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL