Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Year range
1.
Psicol. (Univ. Brasília, Online) ; 34: e3437, 2018. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1020167

ABSTRACT

Abstract This paper reports the performance of a representative sample of 747 students (52.5% female), from 2nd to 5th year of elementary education from private and public (83.8%) schools of Sao Paulo city. The children performed the Form A of Word Reading and Spelling Task (WRST) containing 48 low-frequency words presented in a card. Data were analyzed using models of Item Response Theory. We observed high levels of accuracy. The analysis selected 24 items, which presented low to moderate discrimination and difficulty indices. There were mean differences between grades, but not sex or school type. We report percentile norms for the grades for the WRST´S (Form) Reduced Version. The results support preceding studies with the word decoding tasks in Brazilian Portuguese, which attested to the quasi-regular character of that language.


Resumo O estudo investiga o desempenho de uma amostra representativa de crianças (52,5% meninas) cursando do 2º ao 5º ano de escolas particulares e públicas (83,8%) de São Paulo (N = 747). As crianças leram em voz alta a Forma A da Prova de Leitura e de Escrita de Palavras (PLEP), constituída de 48 palavras de baixa frequência, apresentadas em um cartão. Os dados foram analisados utilizando modelos da Teoria de Resposta ao Item. Observaram-se altos índices de acurácia. Foram selecionados 24 itens, os quais apresentaram, em média, índices de discriminação e de dificuldade de baixos a moderados. Houve efeito de escolaridade, mas não de sexo ou tipo de escola. Normas em percentis foram reportadas para a versão reduzida da Forma A da PLEP. Os resultados condizem com estudos que utilizaram tarefas de decodificação de palavras no Brasil e atestam para o caráter quase-regular do idioma.

2.
Mundo saúde (Impr.) ; 34(2): 230-237, abr.-jun. 2010. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-562027

ABSTRACT

O artigo apresenta a tradução para a língua portuguesa, a adaptação transcultural e a validação do instrumento SAOF – Self Assessment of Occupational Functioning, uma escala de autoavaliação do funcionamento ocupacional, para uso na população brasileira. Foram realizadas as etapas de equivalência semântica e conceitual tanto na etapa da tradução como na etapa da adaptação transcultural. A adaptação do SAOF disponibiliza para uso um instrumento de utilização prática para terapeutas ocupacionais e a reprodutibilidade para os 23 componentes e para as 7 áreas foi considerada significante e altamente satisfatória sugerindo a indicação da utilização desta versão adaptada.


The article presents the translation to the Portuguese language, the transcultural adaptation and the validation of Self Assessment of Occupational Functioning Scale for using with the Brazilian population. We did the stages of semantic and conceptual equivalence both in translation and in transcultural adaptation procedures. The adapted scale is a practical instrument for occupational therapists with reproductibility for the 23 (twenty three) component and the 7 (seven) areas. The scale was considered significant and highly satisfactory, suggesting the indication of the use of this suitable version.


El artículo presenta la traducción a la lengua portuguesa, la adaptación transcultural y la validación de la escala de autoevaluación del funcionamiento y ocupacional para uso con la población brasileña. Hicimos las etapas de la equivalencia semántica y conceptual en la traducción y en los procedimientos transculturales de la adaptación. La escala adaptada es un instrumento práctico para los terapeutas ocupacionales con reproducibilidad para los 23 (veintitrés) componentes y las 7 (siete) áreas. La escala fue considerada significativa y extremadamente satisfactoria, sugiriendo la indicación del uso de esta versión conveniente.


Subject(s)
/methods , Occupational Therapy/instrumentation
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL