Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add filters








Year range
1.
Rev. bras. psicanál ; 49(2): 117-125, abr.-jun. 2015. ilus
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1149765

ABSTRACT

Neste trabalho, bordejaremos o buraco do real. E o faremos em torno dos conceitos de prazer e de gozo. Como Freud disse, só se aprende nos casos em que a defesa fracassa, porque então há retornos do recalcado e a moção pulsional encontra um modo substitutivo para se descarregar, ainda que seja um substituto mutilado, inibido ou deslocado, que já não é reconhecível como satisfação, que não produz sensação de prazer, mas gozo. Prazer e gozo. Prazer freudiano e gozo lacaniano. Em Além do princípio do prazer, Freud diz que a parte essencial do recalcado não pode ser lembrada e que não se repete a serviço da recuperação de uma vivência prazerosa, mas a serviço de uma vivência que não pôde ser. Para Lacan, em contrapartida, o sexual é o que fica fora do discurso, do lado do gozo, que, enquanto experiência do real, fica fora da palavra. Trata-se, portanto, do gozo do corpo enquanto real, do corpo que fica fora do discurso e do qual só podemos falar através de seus semblantes. Esse gozo se produz quando o sujeito é capturado pela linguagem. É o que fica como um resto que alíngua não pode significar.


In this paper, we discuss the hole of the real, taking into consideration the concepts of pleasure and jouissance (joy). As Freud said, we only learn when our defense fails, because, in this way, the repressed returns and the instinctual impulse finds a substitute mode to relieve itself, even if it is a mutilated, inhibited, and displaced substitute, which is no longer able to be recognized as satisfaction, and does not bring pleasure but jouissance (joy). Pleasure and jouissance. Freudian pleasure and Lacanian jouissance. In his work Beyond the pleasure principle, Freud says the essential part of the repressed cannot be remembered, and it does not repeat itself in order to bring back a pleasurable experience, but it does in order to live an experience that could not be lived. On the other hand, Lacan believes it is the sexual that is excluded from the discourse - in the side of jouissance, which remains outside the word, as an experience of the real. Therefore, it is about the jouissance of the body, as a real experience, the body that remains outside the discourse, and about which we can only speak through its looks (facial expressions). This jouissance is brought forth when the subject is captured by language. This is a remainder that lalangue cannot mean.


En este trabajo bordearemos el orificio de lo real. Y lo haremos en torno a los conceptos de placer y de goce. Como dice Freud, solo es posible aprender en casos en los que la defensa fracasa porque entonces hay retornos de lo reprimido y la moción pulsional encuentra un modo sustituto para descargar, aunque se trate de un sustituto mutilado, inhibido o desplazado, que ya no se reconoce como satisfacción, que no produce una sensación de placer sino de goce. Placer y goce. Placer freudiano y goce lacaniano. Si Freud, en Más allá del principio del placer dice que lo esencial de lo reprimido no se recuerda y que no se repite al servicio de la recuperación de una vivencia placentera sino de una vivencia que no pudo ser, para Lacan, en cambio, lo sexual es lo que queda fuera del discurso, del lado del goce, que, si bien la experiencia de lo real, queda por fuera de la palabra. Se trata por lo tanto del goce del cuerpo real, del cuerpo que queda fuera del discurso y del que solo podemos hablar a través de sus semblantes. Este goce se produce cuando el sujeto es atrapado por el lenguaje. Es lo que queda como un resto que lalengua no puede significar.

2.
Poiésis (En línea) ; 29: 1-6, 20150000.
Article in Spanish | LILACS, COLNAL | ID: biblio-1006285

ABSTRACT

Los conceptos de pulsión e instinto son fundamentales para comprender las bases de lo que podría llamarse "naturaleza humana". No obstante, al perseguir tales conceptos, la naturaleza misma del ser humano, se tambalea. A lo largo del presente escrito, procura darse cuenta de la paradoja entre los conceptos de pulsión e instinto, pero al mismo tiempo, de la imposibilidad de prescindir de uno u otro para dar cuenta de aquello que pudiera constituirse como factor diferencial entre el ser humano y las demás especies. Es pues, un recorrido por algunos de los conceptos planteados por Freud y Lacan, a propósito de las pulsiones y los instintos.


The concepts of drive and instinct are fundamental to understanding the bases of what might be called "human nature". However, in pursuing such concepts, the very nature of the human being is reeling. Throughout this paper, seeks to realize the paradox between the concepts of drive and instinct, but at the same time, the impossibility of dispensing with one or the other to account for what could be a differential factor between humans and the other species. It is, therefore, a tour of some of the concepts proposed by Freud and Lacan, with regard to instincts and instincts.


Subject(s)
Humans , Instinct , Personality , Drive , Impulsive Behavior
3.
Rev. latinoam. psicopatol. fundam ; 12(2): 316-328, jun. 2009.
Article in Portuguese | LILACS, INDEXPSI | ID: lil-522913

ABSTRACT

Neste trabalho os autores propõem discutir um construto teórico-clínico - a perversão - de difícil consenso entre as diversas teorias que compõem o universo psicanalítico. Defende-se o "direito à diferença", como uma expressão legítima de uma forma de organização psíquica, e sustenta-se que toda tentativa de normatização e de transformação do sujeito em um "sujeito-teórico" constitui uma perversão de papel do psicanalista. Para os autores, a clínica da perversão reabre o debate sobre a disposição ética para a escuta, e coloca o psicanalista diante das moções pulsionais perversas que o habitam.


En este trabajo, los autores se proponen discutir una construcción teórico-clínica - la perversión - de difícil consenso entre las teorías que componen el universo psicoanalítico. Los autores defienden el "derecho a la diferencia" como expresión legítima de una forma de organización psíquica. Argumentan, además, que toda tentativa de normalización y de transformación de un sujeto en "sujeto-teórico" es una perversión del papel del psicoanalista. Para los autores, la clínica de la perversión reabre el debate sobre la disposición ética para la escucha del "perverso" y, al mismo tiempo, coloca al psicoanalista frente a las pulsiones perversas que lo habitan.


Dans ce travail, les auteurs discutent une construction théorique-clinique - la perversion - dont l'appréhension est loin de faire consensus parmi les nombreuses théories qui composent l'univers psychanalytique. L'on y fait un plaidoyer au "droit à la différence" en tant qu'expression légitime d'une organisation psychique, tout en soulignant que toute tentative de normalisation et de transformation d'un sujet en "sujet-théorique" constituerait une perversion du rôle du psychanalyste. Pour les auteurs, la clinique de la perversion relance le débat sur l'éthique de l'écoute de la part de l'analyste et l'oblige à faire face aux motions pulsionnelles perverses qui l'habitent.


In this article the authors discuss a theoretical-clinical construction - perversion - aware of the fact that very little consensus has been reached on this question among writers working with the various theories in the field of psychoanalysis. Many insist on the "right to be different" as a legitimate expression of psychic organization. They also stress that any attempt at setting down norms and trying to transform a subject into a "theoretical-subject" constitute a perversion of the psychoanalyst's role. For the authors of this article, the clinic of perversion brings up a debate on the ethics of listening and leads each analyst to come into contact with his or her own perverse drives.


Subject(s)
Humans , Paraphilic Disorders , Sexuality/psychology , Sexual and Gender Disorders , Ethics
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL