Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Rev. argent. dermatol ; 101(3): 131-140, set. 2020. graf
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1288185

ABSTRACT

RESUMEN La histoplasmosis es una micosis profunda causada por el hongo dimorfo Histoplasma capsulatum (H. capsulatum). Ingresa al organismo principalmente por la vía inhalatoria en forma de microconidias, las cuales se transforman en elementos levaduriformes intracelulares, y luego se diseminan por vía hemática. La primoinfección en pacientes inmunocompetentes suele ser asintomática y de resolución espontánea, pero los pacientes inmunodeprimidos generalmente pueden presentar una enfermedad diseminada con compromiso mucocutáneo con pápulas, nódulos, gomas, úlceras de fondo granulomatoso serosanguinolento y costras. Se presenta un caso clínico de un paciente diabético inmunodeprimido con infección por H. capsulatum, en el cual se realiza diagnóstico a partir de las lesiones cutáneas.


SUMMARY Histoplasmosis is a deep mycosis caused by the dimorfo fungus Histoplasma capsulatum (H. capsulatum). Which enters the body mainly through the inhalation route in the form of microconidia which are transformed into intracellular levaduriform elements, and then disseminated by blood. The primary infection in immunocompetent patients is usually asymptomatic and spontaneously resolved, but immunocompromised patients can usually present with a disseminated disease with mucocutaneous involvement, with papules, nodules, gums, granulomatous serosanguinolent fundus ulcers and scabs. A clinical case of an immunocompromised diabetic patient with H. capsulatum infection is presented, in which diagnosis is made from the skin lesions.

2.
Rev. cuba. med. trop ; 65(1): 137-143, ene.-abr. 2013.
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-665684

ABSTRACT

En un paciente con histoplasmosis asociada al sida y lesiones cutáneas, se procedió a realizar el diagnóstico de la micosis mediante la metodología habitualmente empleada, la cual se describe. En estos pacientes, el empleo de la escarificación de las lesiones cutáneas ofrece un método rápido, sencillo y económico para el diagnóstico de esta micosis endémica. La severa inmunodeficiencia de estos pacientes eleva la carga microbiana presente en los tejidos y materiales clínicos, lo cual facilita la aplicación de los métodos directos de diagnóstico micológico como microscopia y cultivo. La observación en las preparaciones microscópicas de levaduras intracelulares, que se tiñen de manera defectuosa con la técnica de Giemsa, orienta a un diagnóstico micológico rápido, confirmado luego a través por los cultivos y permite la administración inmediata del tratamiento antifúngico, lo cual mejora las posibilidades de éxito terapéutico.


In a patient with AIDS-related histoplasmosis, and skin lesions, the diagnosis of mycosis through usual methodology was made, which was described in this paper. The use of skin lesion scarification in these patients offers an economic, fast and simple method for diagnosis of endemic mycosis. The severe immunodeficiency of these patients raises the microbial charge present in tissues and clinical materials, which facilitates the application of direct mycological diagnosis methods such as microscopic analysis and culturing. The observation of intracellular yeast in microscopical preparations, which are irregularly stained through the Giemsa technique, leads to rapid mycological diagnosis, later confirmed by the culturing, and allows the immediate administration of antifungal treatment. All this improves the possibilities of a sucessful treatment.

3.
Rev. Inst. Med. Trop ; 4(1)jul. 2009.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1387454

ABSTRACT

Male patient, age 26, bricklayer, from Fernando de la Mora, known HIV carrier before 3 months, with CD4 73 cells without viral load without highly active antiretroviral therapy (HAART). Nodular pulmonary tuberculosis and treated for 1 years before 9 months post trauma left eye blindness, skin histoplasmosis 1 month prior. Admitted with convulsions. With history of 28 days of progressive and intensity headache, 20 days of dysarthria, strabismus, right upper limb paresis, hours before tonic clonic seizures in 2 chances. Chagas IgG negative and blood on one occasion a year earlier. On admission: BP: 90/60, FC: 76x, FR: 20x, Tº Ax: 36°, confused, Glasgow (GW) 14/15, convergent strabismus right eye, amaurosis of left eye, progress hampered by fasciobraquiocrural right hemiparesis, with hypoesthesia, mild stiff neck, burn scar on chest, back, shoulder and left arm, chest tattoos


Paciente sexo masculino, 26 años, albañil, procedente de Fernando de la Mora, conocido portador de VIH 3 meses antes, con CD4 de 73 células, sin Carga Viral, sin Tratamiento Antirretroviral de gran actividad (TARGA). Tuberculosis pulmonar y ganglionar 1 año antes tratado por 9 meses, ceguera del OI post traumatismo, histoplasmosis cutánea 1 mes antes. Ingresa por convulsiones. Con historia de 28 días de cefalea de intensidad progresiva, 20 días de disartria, estrabismo, paresia de miembro superior derecho, horas antes convulsiones tónico clónico generalizado en 2 oportunidades. IgG para Chagas negativo y transfusión sanguínea en una oportunidad un año antes. Al ingreso: PA: 90/60, FC: 76x, FR: 20x, Tº Ax: 36°, confuso, Glasgow (GW)14/15, estrabismo convergente del OD, amaurosis del OI, marcha dificultada por hemiparesia fasciobraquiocrural derecho, con hipoestesia, leve rigidez de nuca, cicatriz de quemadura en tórax, espalda, hombro y brazo izquierdo, tatuajes en tronco.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL