Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add filters








Year range
1.
Asian Pacific Journal of Tropical Medicine ; (12): 375-377, 2021.
Article in Chinese | WPRIM | ID: wpr-951090

ABSTRACT

Rationale: Hepatitis C in the pediatric population is a large health burden globally. With its diverse genotypes as well as genotypic subtypes, there is a discrepancy in the genotypes used in research compared to their prevalence. HCV genotype 6 which is endemic to South China and Southeast Asia comprises approximately one-third of all HCV infections worldwide, but make up a minority of cases studied in HCV research. Patient concerns: We report a case of HCV-6 seen in an 11-year-old Burmese immigrant to the U.S. and describe the new direct acting antiviral treatment guidelines for pediatrics with HCV genotype 6. Interventions: The patient completed a 12-week course of ledipasvir/sofosbuvir (90 mg/400 mg), per FDA weight-based recommendations for treatment-naive HCV genotypes 4-6, without any complications. Outcomes: The patient was treated successfully with an undetectable HCV viral load one month after treatment completion. Lessons: HCV-6, although previously uncommon in the U.S., is becoming more prevalent. Updated guidelines include the use of direct acting antivirals, which have been proven effective for HCV-6. Lessons on barriers to care in the immigrant population as well as the value of HCV genotyping are also discussed.

2.
Saúde Redes ; 5(2): 193-205, abr. - jun. 2019.
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1116207

ABSTRACT

Este texto discute a crise migratória vivida em 2018 em Roraima, a partir do alto fluxo de migrantes procedentes da Venezuela. Inicia contextualizando o encontro "Cuidado Sem Fronteiras" realizado pela Rede Unida em Boa Vista-RR, em agosto daquele ano. O debate é feito a partir de três linhas de análise que combinam entre si. A primeira é uma rápida exposição das normas, em especial os tratados internacionais no âmbito da OEA que afirmam os direitos dos imigrantes; a segunda discute a forma híbrida dos que se deslocam, migrante e nômade, e analisa o processo de desterritorialização pelo qual passam, e a tensão proveniente da dificuldade de catalogação, classificação e controle do estado sobre os mesmos; a terceira vai analisar os dispositivos de governamentalidade que operam para o governo dos imigrantes. O texto inconclusivo serve para colocar em debate o movimento migratório atual, tentando entender as pessoas e o funcionamento dos mecanismos de governo diante deste fenômeno.


This text discusses the migratory crisis experienced in 2018 in Roraima, from the high flow of migrants from Venezuela. It begins by contextualizing the "Care Without Borders" meeting held by Rede Unida in Boa Vista- RR, in August of that year. The debate is based on three lines of analysis that combine. The first is a brief exposition of the norms, especially the international treaties within the OAS that affirm the rights of immigrants; the second speaks of the hybrid form of migrants and nomads, analyzes the process of deterritorialization through which they pass, and the tension arising from the difficulty of cataloging, classifying, and controlling the state over them; the third will analyze the mechanisms of governmentality that operate for the government of immigrants. The inconclusive text serves to debate the current migratory movement, trying to understand the people and mechanisms of government in the face of this phenomenon.

3.
Rev. latinoam. enferm ; 19(5): 1255-1264, Sept.-Oct. 2011. tab
Article in English | LILACS, BDENF | ID: lil-602834

ABSTRACT

As more Spanish speaking immigrants participate in and become the focus of research studies, questions arise about the appropriateness of existing research tools. Questionnaires have often been adapted from English language instruments and tested among college-educated Hispanic-Americans. Little has been written regarding the testing and evaluation of research tools among less educated Latino immigrants. The purpose of this study was to evaluate and revise a battery of Spanish-language questionnaires for an intervention among immigrant Hispanic women. A three-step process was used to evaluate, adapt and test Spanish versions of the Self-Efficacy and Exercise Habits Survey, an abbreviated version of the Hispanic Stress Inventory-Immigrant version and the Latina Values Scale. The revised tools demonstrated acceptable validity and reliability. The adaptations improved the readability of the tools, resulting in a higher response rate, less missing data and fewer extreme responses. Psychometric limitations to the adaptation of Likert scales are discussed.


À medida que número maior de imigrantes de língua espanhola participa de pesquisas, surgem questões relacionadas à adequação de instrumentos já existentes. Questionários, em versões inglesas, são frequentemente adaptados e testados com americanos de origem hispânica com nível superior. Pouco tem sido escrito sobre testes e avaliação desses instrumentos de pesquisa entre imigrantes com níveis mais baixos de escolaridade. O objetivo deste estudo foi avaliar e revisar uma bateria de questionários para intervenção com mulheres imigrantes hispânicas. Utilizou-se um processo de três etapas para avaliar, adaptar e testar as versões espanholas dos instrumentos Self-Efficacy and Exercise Habits Survey, versão abreviada para imigrantes do Hispanic Stress Inventory e o Latina Values Scale. Os instrumentos revisados demonstraram validade e confiabilidade aceitáveis. As adaptações melhoraram a compreensão dos instrumentos, aumentando a taxa de respostas e reduzindo dados omissos e respostas extremas. Limitações psicométricas da adaptação de escalas do tipo Likert também são abordadas.


En la medida en que un número mayor de inmigrantes de lengua española participa de investigaciones, surgen cuestiones relacionadas a la adecuación de instrumentos ya existentes. Cuestionarios, en versiones inglesas, son frecuentemente adaptados y comprobados con americanos de origen hispana con nivel superior. Poco ha sido escrito sobre pruebas y evaluación de esos instrumentos de investigación entre inmigrantes con grados más bajos de escolaridad. El objetivo de este estudio fue evaluar y revisar una batería de cuestionarios para intervención con mujeres inmigrantes hispanas. Se utilizó un proceso de tres etapas para evaluar, adaptar y comprobar las versiones españolas de los instrumentos Self-Efficacy and Exercise Habits Survey, versión abreviada para inmigrantes del Hispanic Stress Inventory y Latina Values Scale. Los instrumentos revisados demostraron validad y confiabilidad aceptables. Las adaptaciones mejoraron la comprensión de los instrumentos, aumentando la tasa de respuestas y reduciendo datos omisos y respuestas extremas. Las limitaciones psicométricas de la adaptación de escalas del tipo Likert también son abordadas.


Subject(s)
Adult , Female , Humans , Emigrants and Immigrants , Hispanic or Latino , Surveys and Questionnaires/standards , Educational Status
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL