Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
1.
Rev. bras. psicanál ; 55(4): 211-225, out.-dez. 2021. ilus
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1507904

ABSTRACT

Há 10 anos era proferida e publicada a palestra antinarcísica de Viveiros de Castro. Mais que mera síntese dos pontos centrais de seu perspectivismo ameríndio, o texto é explicitamente um manifesto pela descolonização do pensamento antropológico e, implicitamente, psicanalítico. Aceitando essa provocação, os autores sugerem posicionar o indígena como o estranho familiar brasileiro. Ao longo dos séculos até o presente, nota-se um esforço contínuo de recalcamento dos povos originários como um dos eixos da formação da identidade nacional. Com base nessa hipótese, os autores lançam duas perguntas: quais atributos do indígena desencadeiam tamanho esforço de recalque? Qual a função da psicanálise nessa operação? Para tal investigação, propõem um diálogo entre a antropologia de Viveiros de Castro e o conceito freudiano de Unheimliche. Apoiados nesses alicerces teóricos, argumentam que o Brasil é um país fundado sobre a experiência unheimlich e buscam rastrear esse movimento de prefixação de familiar para infamiliar do indígena brasileiro.


Ten years ago, the anti-narcissistic essay by Viveiros de Castro was published. More than a mere synthesis of the central points of his Amerindian perspectivism, the text is explicitly a manifesto for the decolonization of anthropological and, implicitly, psychoanalytic thinking. Accepting the author's provocation, the present work suggests positioning the indigenous people as the Brazilian uncanny. Over the centuries to the present, the continuous effort to repress the original inhabitants became a cornerstone of the national identity. From this hypothesis, we pose two questions: What attributes of the indigenous people trigger such a repression effort? What is the role of psychoanalysis in this operation? For such investigation, we propose a dialogue between Viveiros de Castro's anthropology and the Freudian concept of Unheimliche. Supported by these theoretical foundations, we will argue that Brazil is a country founded on the unheimlich experience, and we will seek to track this movement of prefixing the Brazilian indigenous people from familiar to uncanny.


Hace diez años se dio y se publicó la conferencia anti narcisista de Viveiros de Castro. Más que una mera síntesis de los puntos centrales de su perspectivismo amerindio, el texto es explícitamente un manifiesto para la descolonización del pensamiento antropológico e, implícitamente, psicoanalítico. Aceptando la provocación del autor, el presente trabajo sugiere posicionar al indígena como el siniestro brasileño. A lo largo de los siglos hasta el presente, ha habido un esfuerzo continuo para reprimir a los pueblos originales como uno de los ejes de la formación de la identidad nacional. Desde esta hipótesis, planteamos nuestra doble pregunta: ¿qué atributos de los pueblos indígenas desencadenan tal esfuerzo de represión? ¿Cuál es el papel del psicoanálisis en esta operación? Para tal investigación, proponemos un diálogo entre la antropología de Viveiros de Castro y el concepto freudiano de Unheimliche. Con el apoyo de estos fundamentos teóricos, argumentaremos que Brasil es un país fundado en la experiencia unheimlich.


Il y a dix ans, la conférence anti-narcissique de Viveiros de Castro a été donnée et publiée. Plus qu'une simple synthèse des points centraux de sa perspective amérindienne, le texte est explicitement un manifeste pour la décolonisation de la pensée anthropologique et, implicitement, psychanalytique. En acceptant la provocation de l'auteur, le présent ouvrage suggère de positionner l'indigène comme l'étrange familier brésilien. Au cours des siècles jusqu'à nos jours, il y a eu un effort continu pour réprimer les peuples originaux comme l'un des axes de la formation de l'identité nationale. À partir de cette hypothèse, nous posons notre double question : quels attributs des indigènes déclenchent un tel effort de répression ? Quel est le rôle de la psychanalyse dans cette opération ? Pour une telle enquête, nous proposons un dialogue entre l'anthropologie de Viveiros de Castro et le concept freudien d'Unheimliche. Soutenus par ces fondements théoriques, nous soutiendrons que le Brésil est un pays fondé sur l'expérience unheimlich.

2.
Psicol. USP ; 26(3): 441-452, set.-dez. 2015. graf
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-769857

ABSTRACT

El caso de tejedoras mapuche de la IX Región de Chile nos permite reconsiderar los fenómenos de identidad cultural y etnicidad a la luz de las tensiones y procesos de subjetividad que median la construcción de memoria cultural. Se analiza tanto un escenario microgenético de los trabajos de identidad - como un escenario macrogenético, donde los procesos identitarios, las técnicas comerciales y religiosas del contexto mapuche se relacionan entre sí en permanente transmutación. Se discute el concepto de etnicidad con el fin de contribuir a ahondar en un fenómeno que está lejos de manifestarse como simple homogeneidad. Se realiza una discusión dando cuenta de la multiplicidad de tomas de posición en la experiencia de las tejedoras, enfatizando una mirada a la etnicidad como un proceso en permanente devenir, donde la memoria social del grupo reconduce una selección interesada de tradiciones orientando la construcción de una identidad potencial de cara al porvenir.


O caso das tecedoras mapuche da 9a Região do Chile nos permite reconsiderar os fenômenos de identidade cultural e etnicidade à luz das tensões e dos processos de subjetividade que medeiam a construção da memória cultura. São analisados tanto o cenário microgenético dos trabalhos de identidade quanto um cenário macrogenético, nos quais os processos identitários, as técnicas comerciais e religiosas do contexto mapuche se relacionam em permanente transmutação. Discute-se o conceito de etnicidade com o objetivo de aprofundar a compreensão de um fenômeno que está longe de manifestar-se como uma simples homogeneidade. A discussão procura abordar a multiplicidade de tomadas de posição na experiência das tecedoras, enfatizando um olhar para a etnicidade como um processo em permanente devir, no qual a memória social do grupo reconduz uma seleção interessada de tradições orientando a construção de uma identidade potencial face ao porvir.


The case of Mapuche weavers from the IX Region of Chile allows us to reconsider the phenomenon of cultural identity and ethnicity in light of the tensions and subjectivity processes that mediate the construction of cultural memory. We analyze both a microgenetic scenario of identity works and a macrogenetic scenario where identity processes and commercial and religious techniques of Mapuche context relate to each other in constant transmutation. The concept of ethnicity is discussed to contribute to shed light into a phenomenon that is far from manifest itself as a simple homogeneity. A discussion is made considering the multiplicity of position statements on the experience of the weavers, emphasizing a look at ethnicity as a process in constant development, in which the social memory of the group shapes a biased selection of traditions that guides the building up of a potential identity facing the future.


Le cas des tisseuses "mapuche" de la IX Région du Chili nous permet de reconsidérer les phénomènes de l'identité culturelle et de l' éthnicité à la lumière des tensions et des processus de subjectivité qui médiatisent la construction d'une mémoire culturelle. On analyse une scène microgénétique des travaux d'identité aussi bien que la scène macrogénétique où les processus identitaires, les techniques commerciales et religieuses du contexte "mapuche" se rapportent entre eux dans une transmutation permanente. On débat le concept d'éthnicité pour contribuer à l'approfondissement dans un phénomène complexe qui est loin de se manifester comme une simple homogénéité. Pour reconnaître la densité des nuances et de la multiplicité de choix à l'expérience des tisseuses, la discussion réalisée suggère qu'il faut souligner le regard sur l'éthnicité comme processus en évolution constant, où la mémoire sociale d'un groupe reconduit à une sélection intéressée des traditions pour orienter la construction d'une identité potentielle à l'attente du futur.


Subject(s)
Humans , Cultural Characteristics , Ethnicity , Indians, South American , Social Identification
3.
Rev. polis psique ; 5(1): 154-172, 2015.
Article in French | LILACS | ID: biblio-982997

ABSTRACT

Le présent article analyse et compare deux films brésiliens contemporains dans l'intention d'approfondir la réflexion à propos de différentes manières dont le cinéma s'est emparé des frontières amazonienne situées dans des régions habitées par des peuples indigènes. Dans le documentaire intitulé Terres, dont la plasticité est originale et minutieuse, les frontières sont vouées à être oblitérées par des interactions à la fois humaines et environnementales. Sa "poétique de l'imbrication" semble, toutefois, renier les tensions géopolitiques présentes dans l'histoire des lieux représentés dans le film. À son tour, le film Corumbiara subordonne le souci esthétique à l'engagement vis-à-vis des droits des populations indigènes, mobilisant les outils cinématographiques afin d'imposer une frontière aux avancées des propriétaires fonciers vers les terres habitées par des populations autochtones. Le cinéma, de Terres à Corumbiara, est affirmé comme l'un des agents qui constituent le territoire, plus précisément celui des terres indigènes en Amazonie.


O presente artigo analisa e coteja dois filmes brasileiros contemporâneos, com o intuito de adensar a reflexão sobre as diferentes formas como o cinema se apropriou e interferiu em fronteiras amazônicas situadas em regiões habitadas por populações indígenas. No documentário intitulado Terras, cuja plasticidade é original e minuciosa, as fronteiras estão fadadas a serem obliteradas por interações tanto humanas quanto do próprio meio-ambiente. Sua "poética da imbricação" parece desconsiderar, entretanto, as tensões geopolíticas que marcaram a história do local retratado pelo filme. O filme Corumbiara, por sua vez, subordina a preocupação estética à defesa dos direitos das populações indígenas, mobilizando o aparato cinematográfico para impor uma fronteira ao avanço de latifundiários em direção a terras habitadas por povos autóctones. O cinema, de Terras a Corumbiara, se afirma como um dos agentes constituintes do território, no caso aquele balizado por fronteiras indígenas na região amazônica.


This article analyses and compares two contemporary Brazilian films with a view to deepening reflection on ways cinema has portrayed the Amazonian borders located in areas inhabited by indigenous people. In the documentary called Terras, in which plasticity is original and thorough, borders are doomed to be obliterated, both by human and environmental interactions. However, its "aesthetic of entanglement" seems to ignore the geopolitical tensions of the history of the places depicted in the film. By contrast, aesthetic care in Corumbiara is subordinated to a commitment vis-à-vis the rights of indigenous populations. Cinematic apparatus is mobilized here to impose a border limit to the landowners' invasions of the indigenous territory. Thus the film takes sides within the unequal forces that have been constantly reshaping the concerned territory. From Terras to Corumbiara, cinema represents an agent that constitutes the territory of indigenous people in Amazonia.


El presente artículo analiza y coteja dos películas brasileras contemporáneas, con el intuito de adensar la reflexión acerca de las diferentes maneras como el cine se apropió e interfirió en las fronteras amazónicas ubicadas en las regiones habitadas por poblaciones indígenas. En el documentario intitulado Terras, cuya plasticidad es original y minuciosa, las fronteras están predestinadas a ser obliteradas por interacciones tanto humanas cuanto del propio medio ambiente. La película Corumbiara, a su vez, subordina la preocupación estética a la defensa de los derechos de las poblaciones indígenas, movilizando el aparato cinematográfico para imponer una frontera al avanzo de los terratenientes en dirección a tierras habitadas por nuevos pueblos autóctonos. Tratase de tomar partido en el seno de las desproporcionales líneas de fuerza que reconfiguran incesantemente el territorio abordado. El cine, de Terras a la Corumbiara, se afirma un agente que constituye el territorio de las poblaciones indígenas de la región de Amazonía.


Subject(s)
Humans , Border Areas , Brazil , Indigenous Peoples , Motion Pictures
4.
Rev. psicol. polit ; 14(29): 151-169, abr. 2014.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-754969

ABSTRACT

O objetivo deste artigo é apresentar um estudo de caso de mudança identitária ocorrido em uma comunidade ribeirinha de várzea no Alto rio Solimões, cujos moradores optaram transformarem-se de caboco amazonense para indígenas das etnias Kokama e Tikuna. A pesquisa realizada foi de cunho qualitativo, com viagens a campo entre 2006 e 2011 em períodos-chave, utilizando-se de pesquisa documental, entrevistas semiestruturadas e diário de campo. Para análise das entrevistas utilizou-se a análise de conteúdo. Apresentamos o processo pelo qual as questões indígenas passaram a ser pauta das discussões comunitárias e tendo como resultado a transformação identitária, destacando as implicações psicossociais dessa mudança. Debate-se que não é um caso de reaparição, reconstrução ou valorização das identidades indígenas, mas de uma estratégia política da comunidade para ter melhor acesso à cidadania. Na discussão final se aponta a desvalorização governamental e a falta de políticas públicas voltadas às comunidades de várzea como contexto impulsionador desse acontecimento.


The aim of this paper is to present a case of identity change occurred in a riverine community in the floodplain of the upper Solimões river, whose residents have chosen to transform their selves from Amazonian Caboco to indigenous of ethnicity Kokama and Tikuna. The research was qualitative, with fieldwork between 2006 and 2011 on key periods, using documentary research, semi structured interview and field diary. For the analysis of the interviews, we used the content analysis. We point out the process by which indigenous issues have become the agenda of community discussions resulting in the transformation of identity, highlighting the psychosocial implications of this change. We debate that is not a case of reappearance, rebuilding or recovery of indigenous identities, but a political strategy of the community to have better access to citizenship. In the final discussion, we indicate to the devaluation and lack of government public policy on the floodplain communities as booster context of this event.


El objetivo de este artículo es presentar un estudio de caso de cambio identitario ocurrido en una comunidad ribereña de varzea del alto rio Solimões, donde los habitantes han decidido transformarse de caboco amazonense para indígenas de las etnias Kokama y Tikuna. La investigación fue de tipo cualitativo, con viajes a campo entre 2006 y 2011 en periodos clave, utilizándose investigación documental, entrevistas semi-estructuradas y diario de campo. Para el análisis de las entrevistas se usó la análisis de contenido. Presentamos el proceso por lo cual las cuestiones indígenas pasaron a ser discutidas en la comunidad y resultando en la transformación identitária, poniendo de relieve las implicaciones psicosociales de ese cambio. Se debate que no es un caso de reaparición, reconstrucción o valoración de las identidades indígenas, pero una estrategia política de la comunidad para lograr mejor acceso a la ciudadanía. En la discusión final se apunta la desvaluación gubernamental y la falta de políticas públicas hacia las comunidades de varzea, como contexto que llevó a ese ocurrido.


L'objectif de cet article est de présenter une étude de cas de changement d'identité survenu dans une communauté riveraine d'une plaine inondable sur la rivière Solimões, dont les habitants ont choisi de se transformer de caboco amazonienne pour les indigènes des ethnies Kokama et Tikuna. La recherche était qualitative, avec le travail de terrain entre 2006 et 2011 dans les périodes clés, en utilisant la recherche documentaire, entretiens semistructurés et sur le carnet de terrain. Pour l'analyse des entrevues nous avons utilisé l'analyse de contenu. Nous présentons le processus par lequel les questions indigènes sont devenus l'ordre du jour des discussions de la communauté et a abouti à la transformation d'identité, mettant en évidence les répercussions psychosociales de ce changement. Nous débattons que n'est pas un cas de réapparition, reconstruction ou valorisation des identités indigènes, mais une stratégie politique de la communauté d'avoir un meilleur accès à la citoyenneté. Dans la discussion finales nous faisons remarquer la dévaluation du gouvernement et l'absence de politiques publiques pour les communauté riveraine de plaines inondables comme le le contexte qui a poussé de cet événement.


Subject(s)
Social Conditions , Regional Health Strategies , Ethnicity , Social Work , Indigenous Peoples
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL