Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Year range
1.
Journal of the Korean Medical Association ; : 506-511, 2019.
Article in Korean | WPRIM | ID: wpr-766553

ABSTRACT

It is known that there are wide disparities in the medical terms and language that medical professionals currently use in South and North Korea. How much chaos can be expected when people will be able to come and go freely unless there is an effort to lessen these gaps? To minimize medical mess in advance and to provide a better environment to strengthen collaborative exchanges between South and North Korea, which should be independent of political beliefs and dynamics, as part of the efforts for inter-Korea medical consolidation, I would like to underscore the need to compile an integrative medical dictionary. For the compilation of such a dictionary, the following process and preparations are suggested. First, there should be a database of medical terminology from North Korea through a search of various types of literature in North Korea, including dictionaries, journals, and textbooks. Second, entry words for an integrative dictionary based on English terms should be included. Third, specialists in medical terminology from the northern side should participate in the editing process and hold discussions with their southern counterparts. Fourth, after the full discussion and consensus has taken place, print and web versions of the dictionary can be published. Furthermore, a dissemination plan should be established to be used widely with both sides. The above strategy should also be supported by not only the medical society in South Korea but also the Korean government.


Subject(s)
Consensus , Democratic People's Republic of Korea , Dictionaries, Medical as Topic , Korea , Societies, Medical , Specialization
2.
Rev. latinoam. psicopatol. fundam ; 16(4): 630-641, dez. 2013.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-700085

ABSTRACT

Este artigo apresenta o texto "Considerações gerais sobre a alienação mental" (Peixoto, 1837), considerada a primeira tese na área de psiquiatria no Brasil. Seu autor copiou literalmente extensos trechos de dois dicionários médicos franceses, o Dictionnaire de médecine et de chirurgie pratiques e o Dictionnaire des sciences médicales. Não se trata de apropriação destes textos científicos, mas de plágio, na maior parte da tese. O específico contexto de produção desta e de outras teses de alunos das Faculdades de Medicina do século XIX deve ser considerado, quando se analisa a história da psiquiatria no país, relativizando o papel das teses como expressão local do alienismo, ou como indicativas de uma produção acadêmica típica das Faculdades de Medicina.


This article presents the text entitled (English translation) "General Considerations on Mental Alienation" (Peixoto, 1837), considered the first thesis in the field of psychiatry in Brazil. Its author literally copied long excerpts from two French medical dictionaries, the Dictionnaire de médecine et de chirurgie pratiques and Dictionnaire des sciences médicales. This was not simple scientific appropriation of texts, but plagiarism, comprising almost the entire thesis. The specific context of the production of this and other theses of students at the faculties of medicine in the nineteenth century should be considered when analyzing the history of Brazilian psychiatry. This approach questions the role of theses as local expressions of alienism or as indicative of typical academic production at faculties of medicine.


Cet article présente le texte Considérations Générales sur l'Aliénation Mentale (Peixoto, 1837), considéré comme la première thèse dans le domaine de la psychiatrie au Brésil. Son auteur a littéralement copié de grands extraits de deux dictionnaires médicaux français, le Dictionnaire de Médecine et de Chirurgie Pratiques et le Dictionnaire des Sciences Médicales. Il ne s'agit pas d'appropriation scientifique de ces textes, mais de plagiat, constituant la plus grande partie de la thèse. Le contexte spécifique de la production de cette et d'autres thèses rédigées par les étudiants des facultés de médecine du XIXe siècle doit être pris en compte lors de l'analyse de l'histoire de la psychiatrie au Brésil, relativisant le rôle des thèses comme une expression locale de l'aliénisme, soit comme indice d'une production universitaire typique des facultés de médecine.


Este artículo presenta el texto Consideraciones generales sobre la alienación mental (peixoto, 1837), considerado la primera tesis en el área de la psiquiatria en Brasil. Su autor copió literalmente trechos largos de dos diccionarios médicos franceses, el Dictionnaire de médecine et de chirurgie pratiques e el Dictionnaire des sciences médicales. No fue una apropiación de estes textos científicos, sino de plagio en la mayor parte de la tesis. El contexto específico de esta y de otras tesis de alumnos de las Facultades de Medicina del siglo XIX debe ser considerado cuando se analisa la historia de la psiquiatria en el país. Relativizando el papel de las tesis como expresión local del alienismo, o como indicativas de una producción académica típica de las Facultades de Medicina.


Subject(s)
Humans , Plagiarism , Psychiatry/history
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL