Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
1.
Distúrb. comun ; 27(4): 857-866, dez. 2015. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-778645

ABSTRACT

Esta comunicação analisou as reflexões que um sujeito adulto em intervenção fonoaudiológica fez acerca da aquisição tardia do português brasileiro como segunda língua a partir de um enfoque enunciativo,deslocando para a análise os princípios da intersubjetividade, da relação forma-sentido e transversalidade de níveis linguísticos propostos para a avaliação de linguagem. O sujeito da pesquisa era um falante de espanhol como língua materna, adulto, psicólogo e professor universitário, que se encontrava em atendimento fonoaudiológico com a intenção de melhorar o seu português falado, e consentiu em participar da pesquisa. Os dados analisados referem-se a uma entrevista, elaborada e filmada pela fonoaudióloga e posteriormente transcrita ortograficamente. Buscou-se demonstrar, a partir das cenas da entrevista, a ação dos princípios mencionados, bem como realizar uma reflexão acerca do sofrimento pelo qual um sujeito em aquisição de segunda língua pode passar por não compreender e não ser totalmente compreendido, pela dificuldade de inserção e interação sociais advindas das falhas na comunicação. Evidenciou-se que pouca atenção se tem dado ao sofrimento do aprendiz de segunda língua e ressaltou-se a posição terapêutica do fonoaudiólogo como profissional que lida com o sintoma de linguagem.


This paper analyzed the reflections that an adult made about the late acquisition of Brazilian Portuguese as second language in speech therapy, from a enunciative approach, shifting to analyze the principles of inter-subjectivity, the form-sense relation respect and transversality of linguistic levels for language evaluation. The research subject was a speaker of Spanish as mother language, adult, psychologist and university professor, who was in speech therapy with the intention of improving his spoken Portuguese, and consented to participate. The data analyzed refer to an interview, developed and filmed by the speech therapist and later transcribed orthographically. We attempted to demonstrate, from the interview scenes, the action of the mentioned principles, as well as perform a reflection on the suffering that a subject in second language acquisition can go through not understanding and not being fully understood, the difficulty of insertion and social interaction arising from miscommunication. It showed that little attention has been given to the second language learner?s suffering, and emphasis was placed on the therapeutic position of the speech therapist as a professional that deals with the language of symptoms.


Esta comunicación analizó las reflexiones que un sujeto adulto en terapia fonoaudiológica hizo sobre la adquisición tardía del portugués brasileño como segunda lengua desde un enfoque enunciativo, trayendopara el análisis los principios de la intersubjetividad, de la relación forma-sentido y transversalidad de los niveles lingüísticos,propuestos para la evaluación del lenguaje. El sujeto de la investigación era un hablante del español como lengua materna, adulto, psicólogo y profesor universitario, que estaba en terapia fonoaudiológica con la intención de mejorar su portugués hablado, y consintió en participar de la investigación. Los datos analizados se refieren a una entrevista, desarrollada y filmada por lafonoaudióloga y posteriormente transcrita ortográficamente. Se trato de demostrar, a partir de las escenas de la entrevista, la acción de los principios mencionados, así como realizar una reflexión sobre el sufrimiento que un sujeto en la adquisición de una segunda lengua puede pasar, por no entender y no ser totalmente entendido, y por la dificultad de inserción y interacción sociales que surgen de las fallas de comunicación. Se demostró que hasta el momento se ha dado poca atención al sufrimiento del estudiante de un segundo idioma, y se resaltó la posición terapéutica del fonoaudiólogo como profesional que se ocupa de los síntomas de lenguaje.


Subject(s)
Humans , Male , Speech , Speech Therapy , Communication Barriers , Speech, Language and Hearing Sciences , Language Development , Linguistics , Comprehension
2.
Estud. psicol. (Campinas) ; 32(1): 97-107, Jan-Mar/2015.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-735893

ABSTRACT

A clínica da língua corresponde aqui ao trabalho com pacientes plurilíngues ou poliglotas, recebidos em país estrangeiro, no caso a França. Questiona-se sobre os mecanismos conscientes e inconscientes que se ativam na passagem da língua nativa à língua adotada na terra de acolhimento, e sobre os mecanismos simétricos que podem ter lugar quando a sessão se passa na língua nativa. Trata-se aqui de refletir sobre a função da tradução linguística e psíquica, na sessão analítica e na transferência. Por meio de ilustrações clínicas, abordam-se os modos de relacionamento do sujeito com a língua materna, bem como a sedimentação de camadas de línguas para os poliglotas.


Clinical approach of language here refers to clinical experience with plurilingual and polyglot patients attended to in a foreign country (France). The aim is to question the conscious and unconscious mechanisms activated when shifting from native to foreign language and the symmetrical mechanisms when the psychoanalytical session is in the patient's native language. This article deals with the function of linguistic and psychic translation in psychoanalytical session and in transference. Through various clinical illustrations, the author tackles the relationship to mother-tongue, and the multi-layered language of polyglot and plurilingual subjects.


Subject(s)
Multilingualism , Psychoanalysis , Translating
3.
Rev. CEFAC ; 15(6): 1664-1671, nov.-dez. 2013.
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-700053

ABSTRACT

En España, en los últimos años, se han experimentado múltiples cambios en la prevención y la atención de las personas con discapacidad, en particular en lo que se refiere a las personas sordas. La interpretación de la sordera no sólo como deficiencia auditiva, sino como una diferencia comunicativa, está llevando a la disposición de contextos educativos con carácter bilingüe y bicultural. Esta nueva perspectiva conceptual y la consecuente orientación de las prácticas escolares tienen un impacto positivo en los campos de la salud, la educación y el ámbito social, fomentando el desarrollo tanto del alumnado sordo, como del alumnado oyente. En este artículo se expone la situación del contexto español en este campo, y ha servido de base para la realización de un proyecto transnacional europeo.


In Spain and in recent years, multiple changes have been experimented in the prevention and care of people with disabilities, particularly in what concerns to deaf people. The interpretation of deafness not only as hearing impairment, but as a communicative difference is causing the provision of educational contexts with bilingual and bicultural characteristics. This new conceptual perspective and the consequent orientation of school practices have positive impact in the fields of health, education and social development, encouraging the development of both deaf as listener students. This article explains the situation of the Spanish context on this field and it has provided the basis for the accomplishment of a European transnational project.

4.
Rev. Soc. Bras. Fonoaudiol ; 13(2): 186-192, abr.-jun. 2008. ilus
Article in Portuguese | LILACS, BVSAM | ID: lil-486355

ABSTRACT

A vivência prática do desenho na Clínica Fonoaudiológica é abordada como o núcleo central e gerador deste trabalho. Procurou-se investigar as práticas dialógicas desencadeadoras de processos de construção de conhecimentos, que relacionassem o desenho à apropriação de sentidos e significados, que pudessem interferir no desenvolvimento da linguagem da criança surda. A partir do referencial de análise qualitativa, utilizou-se os construtos teóricos e metodológicos da perspectiva Histórico-Cultural. Os sujeitos deste relato de caso foram duas crianças surdas bilíngües, ambas do sexo masculino; faixa etária de nove e dez anos; diagnóstico audiológico de surdez profunda bilateral e queixa de atraso do desenvolvimento de linguagem. Os dados coletados ao longo de um ano contêm 30 horas de filmagem e relatórios das sessões semanais de 60 minutos destinados ao atendimento clínico-terapêutico. Reconhecendo o desenvolvimento - da criança, da linguagem e do desenho - como um processo em constante movimento, o foco das análises recaiu sobre a emergência das ações em mudança e na dinâmica das interações entre os sujeitos. Os resultados mostraram que o uso prioritário da língua de sinais associado ao trabalho com atividades sígnicas, além da consideração das particularidades lingüísticas e das mediações semióticas, foram fundamentais para que o desenvolvimento e aquisição da linguagem favorecessem as práticas sociais da criança surda.


The practical experience of drawing in the Speech-Language Pathology clinical practice is taken as the central and generating nucleus of the present study. It is investigated the dialogical practices that trigger processes of knowledge construction able to relate drawing to the appropriation of senses and meanings, which could affect the deaf children's language development. From the point of view of a qualitative analysis, the study used theoretical and methodological constructs stemming from a Historic-Cultural perspective. The subjects of this case report were two bilingual male deaf children with ages between nine and ten years, both with profound bilateral hearing loss and complaints of delay in their language development. Data were gathered for a year, producing 30 hours of video recordings and reports regarding the 60-minutes weekly therapy sessions that were carried out during this period. Taking children's, language's and drawing's development as a constantly-changing process, the focus of the analyses was the emergence of actions-in-change and the dynamics of the interactions between the studied subjects. Results showed that the priority given to the use of sign language associated with the therapeutic focus on signic activities, which took into account linguistic particularities and semiotic mediations, were vital for language acquisition and development to favor deaf children's social practices.


Subject(s)
Humans , Child , Disabled Children , Multilingualism , Deafness , Drawing
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL