Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Year range
1.
Mongolian Pharmacy and Pharmacology ; : 64-70, 2020.
Article in English | WPRIM | ID: wpr-974943

ABSTRACT

Background@#The medical works written by Darmo Maaramba Luvsanchoidog have been an important source for the theory, treatment, training and research of traditional Mongolian medicine. In recent years, number of his medical books written by dbu med (in English headless scriptures) have been found, but they are difficult to read or translate and have not been studied at all in Mongolia. Therefore, the study has been carried out to facilitate the use of handwriting medical scriptures by Darmo Maaramba Luvsanchoidog for research, teaching, and to explain complex words in his books.@*Purpose@#Explain the difficult words related to precious medicines in the book called “legs bshad be ed’u dkar poi ‘phreng ba zhes bya ba bzhugs so” written by Darmo Maaramba Luvsanchoidog.@*Research methods@#Methods of textual analysis for ancient books and analysis and synthesis were used in the study.@*Conclusion@#In the book “legs bshad be ed’u dkar poi ‘phreng ba zhes bya ba bzhugs so” written by Darmo Maaramba Luvsanchoidog clearly outlines the method of analyzing the sources of many precious medicines. Furthermore, the research identified that “legs bshad be ed’u dkar poi ‘phreng ba zhes bya ba bzhugs so” is a significant work to understand precious medicines in the main scriptures of medicine and thoroughly explained their content and terminology. In particular, ring srel (in English relic), which has long been forgotten in traditional medicine, has gained practical significance as it clearly explains its classification, nature, and use.

2.
Rev. polis psique ; 7(1): 149-166, 2017.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-836400

ABSTRACT

A escritura, por um lado, contempla o dono das mãos que rabiscam, num prazer irresistível que toma aquele que escreve de si para si; por outro, segue, ganha asas e voa, percorre rumos ignorantes da existência de porto seguro, assumindo desvios, num destino errante. O que acomete nosso pensamento, como tema improrrogável, poderia ser traduzido em termos como individualismo e autocontemplação; também destinos errantes e desvios. Não se trata simplesmente da solidão da escrita, mas de um olhar autorreferido, encerrado, enviesado apenas por si mesmo. De modo semelhante, não se trata simplesmente da diversidade de modos de olhar, representar e entender os signos, mas de uma potência de múltiplos destinos e sentidos do que é escrito. Com inspiração no filme Into the wild, propõe-se um pensamento acerca da produção escrita.


Scripture, on one hand, includes the owner of the hands that draw, an irresistible pleasure that takes himself; on the other hand, takes wings and flies, travels ignoring directions, taking detours, a wandering destination. We are affected, as an unextended theme today could be translated into terms like individualism and self-contemplation; also wandering destinations and detours. It is not just the writing solitude, but a selfreported look, closed, based only by yourself. Similarly, it is not simply the diversity of ways of looking, representing and understanding the signs, but multiple destinations and senses of what is written. Inspired by the movie Into the wild, it is proposed a thought about writing production. Inspired by the movie Into the wild, it is proposed a reflection about written creation.


La escritura, por una parte, incluye al dueño de las manos que hacen garabatos, un placer irresistible que atrapa a aquél que escribe de sí mismo para sí mismo; por otra parte, le sigue, gana alas y vuela, recorre rumbos ignorantes de la existencia de refugio seguro, tomando desvíos, en un destino errante. Lo que afecta a nuestro pensamiento, como tema no prorrogable, podría traducirse a términos como individualismo y autocontemplación; también destinos errantes y desvíos. No es sólo la soledad de lo escrito, sino una mirada subjetiva / introspectiva, cerrada, sesgada solo por sí misma. Del mismo modo, no se trata simplemente de la diversidad de formas de ver, representar y entender las señales, sino la potencia de los múltiples destinos y sentidos de lo que está escrito. Inspirado en la película Into the wild, se propone una reflexión sobre la producción escrita.


Subject(s)
Authorship , Literature , Loneliness
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL