Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
Add filters








Year range
1.
Ciênc. cogn ; 20(2): 277-292, set. 2015.
Article in Portuguese | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1017275

ABSTRACT

Neste artigo, partimos da seguinte questão: se a técnica é passível de objetivação, como pode a habilidade ser tão dificilmente transmissível,mesmo em organizações artesanais? Para respondê-la, realizamos pesquisa etnográfica em uma fábrica de doces artesanais em Pelotas, RS, com o objetivo de compreender os modos de transmissão de um saber-fazer incorporado. A análise dos dados empíricos, à luz do paradigma do embodiment, demonstra que muito embora o produto artesanal em questão oriente um sistema produtivo relativamente simples, nem todos os envolvidos na produção alcançam o mesmo domínio técnico. Disso decorre que a manutenção e propagação de dado saber-fazer depende deinteresses que contribuem para restringi-lo por força de fatores sociais, econômicos e simbólicos.Constatamos que a habilidade incorporada através da prática apresenta uma dimensão política, que se manifesta à medida que determinado saber-fazer postula a distinção de uma pessoa ou grupo de pessoas em relação às demais


In this paper, we address the following question: if it is possible to objectify a technique, how can ability be so hard to transmit even in artisanal organizations? To answer it, we made anethnographical research in an artisanal candy shop in Pelotas, RS, in order to understand the ways of transmission of an embodied know-how. In the light of the embodiment paradigm empirical data shows that even though this handmade good may guide a relatively simple production system, it was not taken for granted that everyone involved in this production could reach the same technical domain. It follows that the maintenance and propagation of know-how is conditional to interests that can restrict it according to social,economic and symbolic factors. We found that embodied ability acquired through practice has a political dimension that manifests it self as certain know-how sett les the distinction of a personor a group over another


Subject(s)
Humans , Aptitude , Candy , Culture , Family , Anthropology, Cultural
2.
J. psicanal ; 47(86): 103-111, jun. 2014.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-732111

ABSTRACT

A autora faz uma reflexão sobre a vocação da psicanálise para conter paradoxos desde a sua origem, como um campo do saber transicional entre ciência e arte, e os consequentes desdobramentos e repercussões sobre a formação analítica. A "impossível função" a que se propõem os Institutos será a de oferecer uma formação capaz de transitar entre um saber que se pode avaliar objetivamente, cujos métodos e teorias são objetiváveis e transmissíveis, remetendo ao campo das ciências; e um outro saber que envolve criatividade, intuição psicanalítica e uma transformação pessoal que transcende teoria e técnica, uma experiência estética que remete ao campo das artes. Frente à complexidade dessa tarefa, são levantadas algumas questões que inevitavelmente perpassam nossos Institutos, ano após ano, independentemente das regulamentações e diretrizes contidas em nossos três modelos...


The author reflects on psychoanalysis' vocation to contain paradoxes since its origin as a transitional area of knowledge between science and art, and the consequences and repercussions of it on analytic training. The "impossible function" proposed by the Institutes is to support an education able to transit between a knowledge referring to the field of science, meaning that it can be objectively evaluated and presents well-defined and communicable methods and theories; and another knowledge referring to the field of arts, which involves creativity, psychoanalytic insight, a personal transformation that transcends theory and technique, an aesthetic experience. Considering the complexity of this task, some questions that inevitably pervade our Institutes, year after year, regardless of the rules and guidelines contained in our three models, are raised...


La autora aborda el tema de la formación analítica, reflexionando sobre las consecuencias y repercusiones que tienen sobre esta formación la vocación del psicoanálisis, desde su origen, para contener paradojas, entendido como una zona de transición de conocimientos entre ciencia y arte. La función imposible que tienen los Institutos es ofrecer una formación capaz de transitar entre un conocimiento que puede ser evaluado objetivamente, cuyos métodos y teorías son objetivables y transmisibles, referenciados al campo de la ciencia; y otro conocimiento que implica creatividad, intuición psicoanalítica y una transformación personal que trasciende la teoría y la técnica, una experiencia estética que nos lleva al campo de las artes. Teniendo en cuenta la complejidad de esta tarea, se plantean algunas cuestiones que inevitablemente impregnan los Institutos, año tras año, independientemente de las normas y directrices que figuran en los tres modelos...


Subject(s)
Humans , Professional Practice , Professional Training , Psychoanalysis/education , Schools
3.
J. psicanal ; 44(80): 217-225, jun. 2011.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-603389

ABSTRACT

A partir de sugestões da diretoria do Instituto de Psicanálise da SBPSP sobre o currículo, para discussão no último Congresso Interno, é examinado como há um espaço bastante estruturado no currículo para o estudo de autores e correntes de pensamento individualizadas, não havendo uma atenção equivalente para articulações e eixos de progressão entre as concepções psicanalíticas. Apesar de os “Seminários Eletivos” poderem ter esse papel, na prática eles têm funcionado de um modo atomizado, daí ser sugerida a criação de Seminários sob a forma de “Fóruns Permanentes de Novas Iniciativas Curriculares”, voltados para o estudo das áreas de articulação e de progressão do conhecimento psicanalítico e de sua prática clínica.


Considering the suggestions from the Board of the Psychoanalytic Institute of the Brazilian Psychoanalytic Society of São Paulo about the Curriculum to be discussed in the last Internal Congress it is viewed how there is a well structured area in the Curriculum to the study of authors and distinguished trends of thought, without the same kind of attention for the links between the psychoanalytic conceptions and the axis of progression of these conceptions. The “Seminars by Choice” could have this aim, but in fact they have been atomized and for this reason it was suggested the creation of Seminars as “New Curriculum Initiatives Permanent Foruns” turned to the study of articulations and progression areas of the psychoanalytic knowledge and its clinical practice.


A partir de sugerencias del Directorio del Instituto de Psicoanálisis de la Sociedade Brasileira de Psicanálise de São Paulo sobre el Currículum para discusión en el último Congreso Interno, es examinado la presencia de un espacio bastante estructurado en el Currículum para el estudio de autores y líneas de pensamiento individualizadas, no habiendo una atención equivalente para articulaciones y ejes de progresión entre las concepciones psicoanalíticas. A pesar que los “Seminarios Electivos” puedan tener esa función, en la práctica vienen funcionando de un modo atomizador, por eso se ha sugerido la creación de Seminarios sobre la forma de “Fórums Permanentes de Nuevas Iniciativas Curriculares”, orientados para un estudio de áreas de articulación y de progresión de conocimientos psicoanalíticos y de su práctica clínica.


Subject(s)
Academies and Institutes/standards , Academies and Institutes/trends , Curriculum , Psychoanalysis/education
4.
Educ. rev ; 26(2): 383-400, ago. 2010.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-559860

ABSTRACT

Os problemas que afetam a sociedade não estão mais centrados no âmbito da reflexão sobre a cultura, a política e em uma inflexão a si mesmos. A vida, um dos principais elementos da reflexão filosófica, tornou-se destituída de valor e passou a ser medida pelo "desejo" do mercado. Por isso, segundo Foucault, é difícil criar condições de resistência, uma vez que não se sabe de onde vem o poder, onde estamos e qual o nosso desejo: tudo o que pertencia ao sujeito está capturado pelo biopoder. Assim, vivemos (sobrevivemos, nos termos de Agamben) num momento de empobrecimento da experiência, da vida, dos valores e de nós mesmos. O problema que se coloca é, então, como resistir a esse empobrecimento? Pensamos que uma possível chave para pensar esse problema esteja na procura por compreender como nos tornamos empobrecidos dessa capacidade de fazer experiência. Nossa intenção é compreender como o ensino da filosofia se posiciona face à pobreza de experiência, apontada por Benjamin.


The problems that affect society are no longer focused on the scope of reflection about culture, politics and on a turnaround in itself. Life, one of the main elements of philosophical reflection, has become devoid of value and now is measured by the "desire" of the market. Hence, according to Foucault, it is difficult to create conditions of resistance, since it is not known where power comes from, where we are and what we want: everything that belonged to the subject is captured by biopower. Thus, we live (survive, according to the terms used by Agamben) at a time of impoverishment from culture, life, values and ourselves. The problem that arises, then, is how to resist to that impoverishment? We believe that a possible key to think this problem is the attempt to understand how we have become impoverished from that capacity to do an experience. Our intention is to comprehend how the teaching of philosophy faces the poverty of experience, pointed by Benjamin.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL