Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 43
Filter
1.
Washington; OPS; 23 mayo 2022. 12 p. ilus, tab.
Non-conventional in English, Spanish | LILACS | ID: biblio-1370042

ABSTRACT

Este documento está basado en la guía provisional de la Organización Mundial de la Salud sobre las pruebas de laboratorio para el virus de la viruela del mono, 23 de mayo de 2022, y tiene por objeto proporcionar orientación a los Laboratorios Nacionales de Referencia sobre la detección del virus de la viruela del mono


This document is based on World Health Organization interim guidance on Laboratory testing for monkeypox virus, 23 May 2022, and is intended to provide guidance to National Reference Laboratories on monkeypox virus laboratory detection


Subject(s)
Humans , Specimen Handling/standards , Monkeypox virus/isolation & purification , Containment of Biohazards/standards , Monkeypox/diagnosis , Laboratories/standards , Specimen Handling/methods , Monkeypox virus/genetics , Diagnosis, Differential
2.
Rio de Janeiro; rBLH; 2 rev; set. 2021. [7] p. ilus.(Normas técnicas BLH-IFF/NT, 1, 11). (BLH-IFF/NT 11.21).
Monography in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1370901

ABSTRACT

Esta Norma Técnica fixa as condições exigíveis para higiene de funcionários em Bancos de Leite Humano e em Postos de Coleta de Leite Humano, visando a garantia da qualidade nestes serviços e sua certificação.


Subject(s)
Humans , Quality Control , Occupational Health/standards , Milk Banks/standards , Containment of Biohazards/standards , Personal Protective Equipment/standards , Brazil
3.
Rio de Janeiro; rBLH; 2 rev; set. 2021. [7] p. ilus.(Normas técnicas BLH-IFF/NT, 1, 12). (BLH-IFF/NT 12.21).
Monography in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1370912

ABSTRACT

Esta Norma Técnica tem por objetivo estabelecer as condições de higiene das doadoras no processo de extração de leite humano no domicílio, em Bancos de Leite Humano e em Postos de Coleta de Leite Humano, visando a garantia da qualidade nestes serviços e sua certificação.


Subject(s)
Humans , Milk Banks/standards , Containment of Biohazards/standards , Breast Milk Expression/methods , Home Nursing/standards , Milk, Human , Brazil
4.
Rio de Janeiro; rBLH; 2 rev; set. 2021. [6] p. ilus.(Normas técnicas BLH-IFF/NT, 1, 13). (BLH-IFF/NT 13.21).
Monography in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1370914

ABSTRACT

Esta Norma Técnica tem por objetivo estabelecer as condições de higiene e conduta de acompanhantes das usuárias e visitantes em Bancos de Leite Humano e em Postos de Coleta de Leite Humano, visando a garantia da qualidade nestes serviços e sua certificação.


Subject(s)
Humans , Quality Control , Disinfection/standards , Milk Banks/standards , Containment of Biohazards/standards , Breast Milk Expression , Brazil
6.
Rev. enferm. UERJ ; 28: e50360, jan.-dez. 2020.
Article in English, Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-1097275

ABSTRACT

Objetivo: descrever as recomendações sobre o uso racional e seguro dos equipamentos de proteção individual (EPI) no transcorrer da cadeia assistencial de pessoas com suspeita ou confirmação de contaminação pelo novo coronavírus. Conteúdo: o novo coronavírus é responsável pela doença Covid-19, e dentre as pessoas com maior risco de desenvolver a infecção estão os trabalhadores de saúde, devido ao contato muito próximo a pacientes. Desse modo, a utilização de EPI é recomendação prioritária a estes trabalhadores. Todavia, em função do desabastecimento internacional e nacional relacionado a estes equipamentos, o uso racional é fundamental a fim de evitar que o impacto do desabastecimento seja ainda maior. Conclusão: o uso de EPI é indispensável aos trabalhadores de saúde durante a pandemia de Covid-19, contudo, é imprescindível coordenar a cadeia de fornecimento destes insumos, implementar estratégias que minimizem a necessidade de EPI e garantir o uso de maneira adequada.


Objective: to describe the recommendations on the rational, safe use of personal protective equipment (PPE) throughout the chain of care for people with suspected or confirmed contamination by the new coronavirus. Content: the new coronavirus is responsible for the disease Covid-19, and among those at high risk of infection are health workers in very close contact with patients. It is thus a priority recommendation for these workers to use PPE. However, international and national shortages of this equipment make rational use essential in order to prevent even greater impact from these shortages. Conclusion: it is essential that health workers use PPE during the Covid-19 pandemic, but it is also essential to coordinate the supply chain for these inputs, implement strategies that minimize the need for PPE and ensure proper use.


Objetivo: describir las recomendaciones sobre el uso racional y seguro del equipo de protección personal (EPP) en toda la cadena de atención para las personas con sospecha o confirmación de contaminación por el nuevo coronavirus. Contenido: el nuevo coronavirus es responsable de la enfermedad de Covid-19, y entre aquellos con alto riesgo de infección se encuentran los trabajadores de la salud en contacto muy cercano con los pacientes. Por lo tanto, es una recomendación prioritaria para estos trabajadores usar EPP. Sin embargo, la escasez internacional y nacional de este equipo hace que el uso racional sea esencial para evitar un impacto aún mayor de esta escasez. Conclusión: es esencial que los trabajadores de la salud usen EPP durante la pandemia de Covid-19, pero también es esencial coordinar la cadena de suministro para estos insumos, implementar estrategias que minimicen la necesidad de EPP y garantizar un uso adecuado.


Subject(s)
Coronavirus Infections/prevention & control , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Betacoronavirus , Masks/supply & distribution , Occupational Risks , Containment of Biohazards/standards , Personal Protective Equipment/standards , Masks/standards
7.
Rev. enferm. UERJ ; 28: e50721, jan.-dez. 2020.
Article in English, Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-1103402

ABSTRACT

Objetivo: apresentar atualizações para a ressuscitação cardiopulmonar em pacientes suspeitos e confirmados com COVID-19. Método: revisão compreensiva da literatura, com síntese narrativa das evidências de diretrizes e recomendações da Organização Mundial de Saúde, Associação de Medicina Intensiva Brasileira, American Heart Association, Resuscitation Council UK, American College of Surgions Committee on Trauma e National Association of Emergency Medical Technicians. Resultados: as principais atualizações trazem informações sobre especificidades das manobras de ressuscitação cardiopulmonar; preparação do ambiente, recursos humanos e materiais, reconhecimento da parada cardiorrespiratória e ações iniciais; estratégias de ventilação e acesso invasivo da via aérea; ajustes do ventilador mecânico e manobras de ressuscitação cardiopulmonar em pacientes pronados. Considerações finais: profissionais de saúde envolvidos no atendimento à parada cardiorrespiratória de pacientes suspeitos e/ou confirmados com COVID-19 podem encontrar inúmeros desafios, portanto devem seguir com rigor o protocolo estabelecido para maximizar a efetividade das manobras de ressuscitação e minimizar o risco de contágio pelo vírus e sua disseminação.


Objective: to present updates for cardiopulmonary resuscitation in suspected and confirmed patients with COVID-19. Method: comprehensive literature review with narrative synthesis of the evidence of guidelines and recommendations from World Health Organization, Associação de Medicina Intensiva Brasileira, American Heart Association, Resuscitation Council UK, American College of Surgions Committee on Trauma and National Association of Emergency Medical Technicians. Results: the main updates bring information about the specifics of cardiopulmonary resuscitation maneuvers; preparation of the environment and human and material resources, recognition of cardiorespiratory arrest and initial actions; ventilation and invasive airway access strategies; mechanical ventilator adjustments and cardiopulmonary resuscitation maneuvers in patients in the prone position. Final considerations: health professionals involved in the care of cardiorespiratory arrest of suspected and/or confirmed patients with COVID-19 can face numerous challenges, so they must strictly follow the protocol established to maximize the effectiveness of resuscitation maneuvers and minimize the risk of contagion by the virus and its spread.


Objetivo: apresentar actualizaciones para la reanimación cardiopulmonar en pacientes sospechos os y confirmados con COVID-19. Método: revisión exhaustiva de la literatura con síntesis narrativa de la evidencia de guías y recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud, Associação de Medicina Intensiva Brasileira, American Heart Association, Resuscitation Council UK, American College of Surgions Committee on Trauma and National Association of Emergency Medical Technicians. Resultados: las principales actualizaciones aportan información sobre los detalles de las maniobras de reanimación cardiopulmonar; preparación del medio ambiente y recursos humanos y materiales, reconocimiento de paro cardiorrespiratorio y acciones iniciales; estrategias de ventilación y acceso invasivo a las vías aéreas; ajustes del ventilador mecánico y maniobras de reanimación cardiopulmonar en pacientes en decúbito prono. Consideraciones finales: los profesionales de la salud involucrados en la atención del paro cardiorrespiratorio de pacientes sospechosos y/o confirmados con COVID-19 pueden enfrentar numerosos desafíos, por lo que deben seguir estrictamente el protocolo establecido para maximizar la efectividad de las maniobras de reanimación y minimizar el riesgo de contagio por el virus y supropagación.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Cardiopulmonary Resuscitation/standards , Coronavirus Infections/complications , Betacoronavirus , Heart Arrest/etiology , Respiration, Artificial/methods , Clinical Protocols/standards , Cardiopulmonary Resuscitation/methods , Containment of Biohazards/standards , Heart Arrest/rehabilitation , Heart Massage/methods , Nursing, Team/standards
8.
Guatemala; MSPAS; nov. 2020. 13 p.
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1224436

ABSTRACT

DRACES [Departamento de Regulación, Acreditación y Control de Establecimientos de Salud] Este documento tiene como objeto: "la regulación, autorización y control de las clínicas médicas especializadas, en concordancia con el Reglamento para la Regulación, Autorización, Acreditación y Control de Establecimientos de Atención para la Salud, Acuerdo Gubernativo 376-2007." Es de carácter obligatorio, por lo que se aplica en todo el territorio nacional. Contiene además, las definiciones de los conceptos relacionados al tema principal, además de la infraestructura que deberá tener cada clínica, incluidos el equipo y recurso humano y técnico.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Specialization/legislation & jurisprudence , General Practice/legislation & jurisprudence , Minor Surgical Procedures/standards , Clinical Medicine/legislation & jurisprudence , Containment of Biohazards/standards , Guatemala
9.
Guatemala; MSPAS. Departamento de Epidemiología-Dirección General del SIAS; 8 mar 2020. 4 p. (CIE 10 U07.1).
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1096262

ABSTRACT

El documento contiene lineamientos para fortalecer el sistema de vigilancia en puertos, aeropuerto y puestos fronterizos para detectar oportunamente casos de Covid-19


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Coronavirus Infections/prevention & control , Sanitary Control of Airports and Aircrafts , Sanitary Control of Borders , Epidemiological Monitoring , Security Measures/standards , Harbor Sanitation , Containment of Biohazards/standards , Surveillance in Disasters , Airports , Guatemala
10.
Guatemala; MSPAS, Coordinación de Hospitales; 27 mar 2020. 15 p. graf.
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1096347

ABSTRACT

Este documento da orientación provisional procura fortalecer la respuesta de los servicios hospitalarios ante la posibilidad de tener casos en el país de COVID-19, especialmente en la parte de prevención de la transmisión a del fortalecimiento de las precauciones estándar para la prevención y control de infecciones, con énfasis en el lavado de manos y el uso de equipo protección personal por parte del personal de salud. Además, provee orientaciones para organizar los servicios hospitalarios para adecuar áreas de aislamiento, cuidados intermedios y áreas de triage. El documento también orienta para la proyección de costos de insumos: Material medico quirúrgico, medicamentos, recursos humanos, entre otros como preparación para la respuesta (AU).


Subject(s)
Humans , Organization and Administration/standards , Pneumonia, Viral/diagnosis , Infection Control , Coronavirus Infections/diagnosis , Betacoronavirus , Patient Care/methods , Cadaver , Pharmaceutical Preparations/economics , Organizations , Health Personnel , Containment of Biohazards/standards , Equipment and Supplies , Health Surveillance System , Hospital Infection Control Program , Guatemala , Medical Waste/prevention & control
11.
Guatemala; MSPAS. DRACES; mar. 2020. 12 p.
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1224429

ABSTRACT

DRACES [Departamento de Regulación, Acreditación y Control de Establecimientos de Salud] Este documento tiene como objeto: "la Regulación, Autorización y Control de las Clínicas Médicas Generales, en concordancia con el Reglamento para la Regulación, Autorización, Acreditación y Control de Establecimientos de Atención para la Salud, Acuerdo Gubernativo 376-2007." Es de carácter obligatorio, por lo que se aplica en todo el territorio nacional. Contiene además, las definiciones de los conceptos relacionados al tema principal, además de la infraestructura que deberá tener cada clínica, incluidos el equipo y recurso humano y técnico.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Minor Surgical Procedures/standards , General Practice/legislation & jurisprudence , General Practice/organization & administration , Containment of Biohazards/standards , General Practice/standards
13.
Washington; Organización Panamericana de la Salud; feb. 1, 2020. 5 p.
Non-conventional in Spanish | LILACS | ID: biblio-1096511

ABSTRACT

Los coronavirus son un grupo de virus ARN altamente diversos de la familia Coronaviridae que se dividen en 4 géneros: alfa, beta, gamma y delta, y que causan enfermedades de leves a graves en humanos y animales (1) (2) (3). Existen coronavirus humanos endémicos como los alfacoronavirus 229E y NL63 y los betacoronavirus OC43 y HKU1 que pueden causar enfermedades de tipo influenza o neumonía en humanos (1) (3). Sin embargo, dos coronavirus zoonóticos que causan enfermedades graves en humanos han emergido: el coronavirus del Síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV) en 2002-2003 y el coronavirus del Síndrome respiratorio de Oriente Medio (MERS-CoV) (4) (5). En enero de 2020, el agente etiológico responsable de un grupo de casos de neumonía grave en Wuhan, China, fue identificado como un nuevo betacoronavirus (2019-nCoV), distinto del SARS-CoV y MERS-CoV (6) (7). La secuencia genómica completa de este nuevo agente está disponible y se han desarrollado diferentes protocolos de detección, aunque aún no se han validado por completo. Sin embargo, a la luz de la posible introducción de un caso sospechoso relacionado con el 2019-nCoV en la Región de las Américas, la Organización Panamericana de la Salud / Organización Mundial de la Salud (OPS / OMS) recomienda a los Estados Miembros garantizar su identificación oportuna, el envío de las muestras a laboratorios Nacionales y de referencia y la implementación del protocolo de detección molecular para 2019-nCoV, según la capacidad del laboratorio.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/virology , Polymerase Chain Reaction/methods , Coronavirus Infections/diagnosis , Coronavirus Infections/epidemiology , Coronavirus Infections/virology , Containment of Biohazards/standards , Pandemics/prevention & control , Betacoronavirus/isolation & purification , China/epidemiology
14.
Palmas; [S.n]; 19 fev. 2020. 36 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1140251

ABSTRACT

Trata sobre o protocolo de enfrentamento ao coronavirus pelo Hospital Infantil Público de Palmas-HIPP, definindo condutas e medidas para assistência ao indivíduo com suspeita ou confirmação do coranavírus, visando diminuir o risco de transmissão aos profissionais da saúde, demais pacientes e familiares, garantindo garantir a qualidade do atendimento.


It deals with the protocol for coping with coronavirus by the Hospital Infantil Público de Palmas-HIPP, defining conducts and measures to assist individuals with suspected or confirmed coranavirus, aiming to reduce the risk of transmission to health professionals, other patients and family members, ensuring quality of care.


Se trata del protocolo de afrontamiento del coronavirus del Hospital Infantil Público de Palmas-HIPP, definiendo conductas y medidas de asistencia a las personas con coranavirus sospechado o confirmado, con el objetivo de reducir el riesgo de transmisión a los profesionales sanitarios, otros pacientes y familiares, asegurando calidad de atención.


Il traite du protocole pour faire face au coronavirus par l'hôpital Infantil Público de Palmas-HIPP, définissant les conduites et les mesures pour aider les personnes atteintes de coranavirus suspecté ou confirmé, visant à réduire le risque de transmission aux professionnels de la santé, aux autres patients et aux membres de la famille, en assurant qualité des soins.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Pandemics/prevention & control , Patient Isolation , Specimen Handling , Containment of Biohazards/standards , Personal Protective Equipment
15.
Rev. méd. Panamá ; 40(1): 25-29, ene.2020.
Article in Spanish, English, Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1099663

ABSTRACT

El SARS­CoV­2 es un nuevo virus, causante de la actual pandemia que nos afecta. Dada su virulencia y nuestro desconocimiento de su biología, representa una real amenaza para la población. Además de las medidas epidemiológicas, el personal de salud, clínico, técnico y administrativo son el frente para el diagnóstico y tratamiento de nuestra población. Es de suma importancia que nuestro personal pueda implementar medidas básicas para minimi­ zar la exposición y contagio de este virus. Se ha revisado las recomendaciones generales de la Organización Mundial de Salud para personal de salud sobre requerimientos mínimos que debemos cumplir en tal entorno. También hemos provisto de rótulos que deben ser co­ locados en toda instalación que maneja muestras de SARS­CoV­2. Es necesario que esta información sea de fácil acceso para todo profesional de salud, y así pueda revisarla e inter­ nalizarla para su protección, la de sus pacientes, y familiares. Esperamos que sea de gran utilizad para fortalecer nuestras capacidades de bioseguridad en nuestro país, y utilizar esta información como herramienta educativa y de capacitación básica.


SARS­CoV­2 is a new virus, causing the current pandemic affecting us. Given its virulence and our lack of understanding of its biology, it represents a real threat to the population. Ad­ ditionally to the epidemiological measures, the clinical, technical and administrative person­ nel are at the front in the battle to diagnose and treat our population. It is of utmost importance that our staff can know and implement basic safety measures to minimize the exposure and spread of this virus. We have reviewed the general recommendations of the World Health Organization for healthcare personnel of the minimum requirements that we must meet in such an environment. Here, it has also been provided banners to be displayed in every facility processing SARS­CoV­2 samples. This guide must be easily accessible for all health professional to be reviewed and internalized for their safety, of their patients, and their families. We hope it will be of great use in our country to strengthen our biosafety capa­ bilities and to use this information for educational and training purposes.


Subject(s)
/prevention & control , Personal Protective Equipment/standards , Betacoronavirus/growth & development , Practice Guideline , Containment of Biohazards/standards , OHSAS 18000/prevention & control
16.
Audiol., Commun. res ; 25: e2369, 2020.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1131788

ABSTRACT

RESUMO A doença de coronavírus (COVID-19) é causada pela síndrome respiratória aguda grave coronavírus 2 (SARS-CoV-2). O vírus é transmitido, principalmente, por gotículas, espirros e aerossóis e pode ser transmitido mesmo entre pacientes assintomáticos, havendo risco de contágio durante os procedimentos do audiologista, que utiliza e reutiliza equipamentos clínicos em uma ampla variedade de pacientes. Este artigo teve como objetivo descrever as etapas que podem ser adotadas pelos audiologistas para diminuir o risco de contaminação cruzada na prática clínica, durante a pandemia de SARS-CoV-2. Recomenda-se, portanto, a esses profissionais, o uso de equipamentos de proteção individual, incluindo respiradores N95, luvas de procedimento, protetores para calçados descartáveis, protetores faciais ou óculos de segurança, gorros e aventais descartáveis, além de seguir, rigorosamente, os protocolos de biossegurança durante os cuidados audiológicos.


ABSTRACT Coronavirus disease (COVID-19) is caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-COV2). This virus is transmitted mainly by droplets, sneezes and aerosols and can be transmitted even among asymptomatic patients, so there is a risk of transmission during the audiologist's procedures which, in addition, use and reuse clinical equipment in a wide variety of patients. This article aims to describe the steps that can be taken by the audiologist in order to decrease the risk of cross-contamination in clinical practice during the SARS-CoV-2 pandemic in Brazil. During the COVID-19 pandemic, audiologists are recommended to use personal protective equipment including N95 respirators, clinical gloves, disposable shoe covers, face shields or safety glasses, hair covers and disposable aprons, in addition to strictly following biosafety protocols during audiological care.


Subject(s)
Health Personnel , Containment of Biohazards/standards , Personal Protective Equipment , COVID-19/prevention & control , COVID-19/epidemiology , Brazil/epidemiology , Audiology , Speech, Language and Hearing Sciences , SARS-CoV-2
17.
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1087828

ABSTRACT

El SARS-Cov-2 es un coronavirus productor de la enfermedad COVID-19. Esta inició en Wuhan, capital de la provincia Hubei, China. En menos de cuatro meses la enfermedad se dispersó por el mundo, lo que dio origen a miles de muertes. La Organización Mundial de la Salud (OMS) la ha declarado pandemia. La humanidad está consternada, múltiples gobiernos han obligado al aislamiento total, con éxito variable debido a la negligencia de parte de la comunidad. En muchas ciudades las instituciones y el personal sanitario no son suficientes para atender la catástrofe. El aislamiento es la única estrategia eficaz para detener el crecimiento logarítmico de COVID-19. El motivo científico del aislamiento es que más del 60 % de los contagios surgen de personas asintomáticas. La enfermedad no solo produce síntomas respiratorios. El SARS-Cov-2, además, puede producir náuseas, dolor abdominal, vómito, diarrea, anosmia y ageusia. El 50% de los infectados pueden tener síntomas digestivos, que incluso preceden a los respiratorios. La ruta fecal-oral trasmite el virus, aún sin diarrea. En las unidades de endoscopia están todas las formas de contagio: aerosoles (vómitos, arcadas, eructos, flatos), materia fecal, contacto estrecho, contaminación del ambiente. Se deben suspender todas las endoscopias programadas para diagnóstico. Solo deben realizarse las urgentes y terapéuticas. Todo el personal de endoscopia debe tener medidas de protección estrictas. El paciente debe saber que en la sala de endoscopia puede contagiarse, con constancia en el consentimiento informado. Debe contactarse al paciente posendoscopia vía telefónica a los días 7 y 14 para indagar sobre todos los síntomas mencionados.(AU)


SARS-CoV-2 is the coronavirus which produces the dreaded COVID-19. Starting in Wuhan, the capital of China's Hubei province, it has spread it spread throughout the world in less than four months and has caused thousands of deaths. The WHO has declared it to be a pandemic. Humanity is shocked, and many governments have imposed total isolation. It has had varying success due to community negligence. In many cities, institutions and health personnel have not successfully managed this catastrophe. Isolation is the only effective strategy to stop the logarithmic growth of COVID 19. The scientific reason for isolation is that more than 60 % of infections arise from asymptomatic people. SARS-CoV-2 not only produces respiratory symptoms but can also cause nausea, abdominal pain, vomiting, diarrhea, anosmia and ageusia. Fifty percent of those infected may have digestive symptoms which may even precede respiratory symptoms. The fecal-oral route can transmit the virus even when there is no diarrhea. All forms of contagion are found in endoscopy units: aerosols from vomiting, retching, bel-ching, and flatus; fecal matter, close contact, and contamination of the environment. All diagnostic endoscopies should be discontinued. Only urgent and therapeutic endoscopy should be performed. All endoscopy personnel must have strict protection measures. Each patient should be informed, and sign an informed consent form, that the virus can be spread within the endoscopy room. After performance of endoscopy, the patient should be contacted by phone on days 7 and 14 to inquire about all symptoms mentioned.(AU)


Subject(s)
Humans , Coronavirus Infections/prevention & control , Coronavirus Infections/transmission , Endoscopy/standards , Patient Isolation , Containment of Biohazards/standards , Coliforms/prevention & control
18.
Colmeia do Tocantins; [S.n]; 2020. 64 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1128860

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de Colmeia do Tocantins. Apresenta quais as definições de casos de infecção humana pelo COVID-19. Orientações de como notificar ao Centro de Informações Estratégicas de Vigilância em Saúde (CIEVS). Quais os períodos de incubação da doença. Fatores sobre a transmissão e tratamento. Investigação epidemiológica. Quais atribuições da Vigilância em Saúde. Orientações para a coleta de amostras no Laboratório Central de Saúde Pública do Tocantins (LACEN-TO) bem como a técnica de coleta de Swabde nasofaringe e orofaringe (swabs combinados), o acondicionamento, transporte e envio das amostras. Traz as recomendações para a coleta de amostras em situação de óbito. Mostra as medidas de prevenção e controle Precauções padrão, as medidas de isolamento. Transporte do paciente. Como se dá a Limpeza e desinfecção de superfícies.


He guides in the campaign for actions to combat the Coronavirus (Covid-19) in the municipality of Colmeia do Tocantins. It presents the definitions of cases of human infection by COVID-19. Guidelines on how to notify the Health Surveillance Strategic Information Center (CIEVS). What are the disease incubation periods. Factors about transmission and treatment. Epidemiological investigation. Which attributions of Health Surveillance. Guidelines for the collection of samples at the Central Laboratory of Public Health of Tocantins (LACEN-TO) as well as the technique of collecting Swabde nasopharynx and oropharynx (combined swabs), packaging, transport and sending of samples . It provides recommendations for the collection of samples in situations of death. Shows prevention and control measures Standard precautions, isolation measures. Transporting the patient. How to clean and disinfect surfaces.


Orienta en la campaña de acciones para combatir el Coronavirus (Covid-19) en el municipio de Colmeia do Tocantins. Presenta las definiciones de casos de infección humana por COVID-19. Directrices sobre cómo notificar al Centro de Información Estratégica de Vigilancia Sanitaria (CIEVS). Cuáles son los períodos de incubación de la enfermedad. Factores de transmisión y tratamiento. Investigación epidemiológica. Qué atribuciones de la Vigilancia Sanitaria. Lineamientos para la recolección de muestras en el Laboratorio Central de Salud Pública de Tocantins (LACEN-TO) así como la técnica de recolección de Swabde nasofaringe y orofaringe (hisopos combinados), el empaque, transporte y envío de las muestras . Proporciona recomendaciones para la recolección de muestras en situaciones de muerte. Muestra medidas de prevención y control Precauciones estándar, medidas de aislamiento. Transporte del paciente. Cómo limpiar y desinfectar superficies.


Il guide dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la commune de Colmeia do Tocantins. Il présente les définitions des cas d'infection humaine par COVID-19. Lignes directrices sur la notification du Centre d'information stratégique de surveillance sanitaire (CIEVS) Quelles sont les périodes d'incubation de la maladie. Facteurs de transmission et de traitement. Enquête épidémiologique. Quelles attributions de la Surveillance de la Santé. Directives pour le prélèvement d'échantillons au Laboratoire Central de Santé Publique de Tocantins (LACEN-TO) ainsi que la technique de prélèvement de Swabde nasopharynx et oropharynx (écouvillons combinés), l'emballage, le transport et l'envoi des échantillons . Il fournit des recommandations pour le prélèvement d'échantillons en cas de décès. Affiche les mesures de prévention et de contrôle. Transport du patient. Comment nettoyer et désinfecter les surfaces.


Subject(s)
Humans , Communicable Disease Control/standards , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Comorbidity , Transportation of Patients/methods , Containment of Biohazards/standards , Epidemiological Monitoring , Hand Hygiene/methods , Personal Protective Equipment/supply & distribution
19.
Luzinópolis; [S.n]; 2020. 31 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1129556

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de Luzinópolis no Tocantins.


He guides in the campaign for actions to combat the Coronavirus (Covid-19) in the municipality of Luzinópolis in Tocantins.


Orienta en la campaña de acciones de combate al Coronavirus (Covid-19) en el municipio de Luzinópolis en Tocantins.


Il guide dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la commune de Luzinópolis à Tocantins.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Specimen Handling/methods , Coronavirus Infections/prevention & control , Infectious Disease Incubation Period , Quarantine/standards , Universal Precautions , Containment of Biohazards/standards , Epidemiological Monitoring
20.
Guatemala; MSPAS; dic. 2019. 35 p.
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1224441

ABSTRACT

La tinta del documento está bastante opaca. DRACES [Departamento de Regulación, Acreditación y Control de Establecimientos de Salud] Este documento tiene como objeto: "la regulación, autorización y control de los laboratorios de diagnóstico clínico y/o de vigilancia epidemiológica, en concordancia con el Reglamento para la Regulación, Autorización, Acreditación y Control de Establecimientos de Atención para la Salud, Acuerdo Gubernativo 376-2007." Es de carácter obligatorio, por lo que se aplica tanto al sector público, privado, social o subsector de la seguridad social, en todo el territorio nacional. Contiene además, las definiciones de los conceptos relacionados al tema principal, además de la infraestructura que deberá tener cada clínica, incluidos el equipo y recurso humano y técnico. En el capítulo II, incluye una clasificación del nivel de laboratorios, describiendo sus características, servicios, horarios, materiales técnicos y equipos.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Clinical Laboratory Techniques/classification , Clinical Laboratory Services/organization & administration , Laboratories/legislation & jurisprudence , Medical Laboratory Personnel/standards , Medical Laboratory Personnel/organization & administration , Containment of Biohazards/standards , Clinical Laboratory Techniques/instrumentation , Clinical Laboratory Services/standards , Guatemala , Laboratories/organization & administration
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL