Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 95
Filter
1.
Ciênc. Saúde Colet ; 26(3): 1013-1022, mar. 2021.
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: biblio-1153827

ABSTRACT

Resumo Este texto tem como finalidade discutir o cuidado de trabalhadoras da área da saúde em face da Covid-19, sob a análise sociológica de autoras que o vêm discutindo enquanto um trabalho que é desempenhado, na sua maioria, pelas mulheres das classes populares, é desvalorizado e sofre baixa remuneração. É uma atividade que envolve as construções sociais das emoções e tem utilizado o corpo como um instrumento de trabalho no cuidado com o outro. Além disso, a precarização do trabalho em saúde na sociedade brasileira acirrada nas últimas décadas, como o aumento de contratos temporários, perdas de direitos trabalhistas, a sobrecarga das atividades, condições de trabalho precárias, dentre outros, soma-se com o aumento dos atendimentos médico-hospitalares diante da pandemia da Covid-19. Neste contexto, as trabalhadoras em saúde vivenciam as ausências de equipamentos de proteção individual, medo de contaminação pelo vírus, preocupações com filhos e familiares, vivências diante da morte e do adoecimento de si e de colegas de profissão. Este texto aponta para a necessidade de atenção governamental, bem como para a gestão do trabalho em saúde e dos órgãos de classe profissional, analisando as condições de trabalho que as trabalhadoras em saúde estão vivendo no enfrentamento da pandemia.


Abstract The article aims to discuss the care provided by female healthcare workers in Brazil during the Covid-19 pandemic, based on a sociological analysis by authors who discuss such care as devalued and poorly paid work performed to a large extent by low-income women. The work involves social constructions of emotions and has used the body as a work instrument in care for others. In addition, the increasingly precarious nature of health work in Brazilian society, aggravated in recent decades, with an increase in temporary contracts, loss of labor rights, overload of tasks, and adverse work conditions, among others, adds to the increase in medical and hospital care in the Covid-19 pandemic. In this context, female healthcare workers experience lack of personal protective equipment, fear of coronavirus infection, concerns with their children and other family members, and illness and death of coworkers and themselves. The article highlights the need for government attention and management of healthcare work and professional societies, analyzing the work conditions female healthcare workers are experiencing in confronting the pandemic.


Subject(s)
Humans , Female , Health Personnel/economics , Health Personnel/psychology , Coronavirus Infections/epidemiology , Delivery of Health Care/economics , Delivery of Health Care/standards , Delivery of Health Care/trends , Pandemics , Salaries and Fringe Benefits/trends , Brazil/epidemiology , Attitude to Death , Family , Sex Factors , Workplace/standards , Workplace/psychology , Coronavirus Infections/psychology , Coronavirus Infections/transmission , Fear , Sociological Factors , Personal Protective Equipment/supply & distribution , National Health Programs
3.
Rev. enferm. UERJ ; 28: e50360, jan.-dez. 2020.
Article in English, Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-1097275

ABSTRACT

Objetivo: descrever as recomendações sobre o uso racional e seguro dos equipamentos de proteção individual (EPI) no transcorrer da cadeia assistencial de pessoas com suspeita ou confirmação de contaminação pelo novo coronavírus. Conteúdo: o novo coronavírus é responsável pela doença Covid-19, e dentre as pessoas com maior risco de desenvolver a infecção estão os trabalhadores de saúde, devido ao contato muito próximo a pacientes. Desse modo, a utilização de EPI é recomendação prioritária a estes trabalhadores. Todavia, em função do desabastecimento internacional e nacional relacionado a estes equipamentos, o uso racional é fundamental a fim de evitar que o impacto do desabastecimento seja ainda maior. Conclusão: o uso de EPI é indispensável aos trabalhadores de saúde durante a pandemia de Covid-19, contudo, é imprescindível coordenar a cadeia de fornecimento destes insumos, implementar estratégias que minimizem a necessidade de EPI e garantir o uso de maneira adequada.


Objective: to describe the recommendations on the rational, safe use of personal protective equipment (PPE) throughout the chain of care for people with suspected or confirmed contamination by the new coronavirus. Content: the new coronavirus is responsible for the disease Covid-19, and among those at high risk of infection are health workers in very close contact with patients. It is thus a priority recommendation for these workers to use PPE. However, international and national shortages of this equipment make rational use essential in order to prevent even greater impact from these shortages. Conclusion: it is essential that health workers use PPE during the Covid-19 pandemic, but it is also essential to coordinate the supply chain for these inputs, implement strategies that minimize the need for PPE and ensure proper use.


Objetivo: describir las recomendaciones sobre el uso racional y seguro del equipo de protección personal (EPP) en toda la cadena de atención para las personas con sospecha o confirmación de contaminación por el nuevo coronavirus. Contenido: el nuevo coronavirus es responsable de la enfermedad de Covid-19, y entre aquellos con alto riesgo de infección se encuentran los trabajadores de la salud en contacto muy cercano con los pacientes. Por lo tanto, es una recomendación prioritaria para estos trabajadores usar EPP. Sin embargo, la escasez internacional y nacional de este equipo hace que el uso racional sea esencial para evitar un impacto aún mayor de esta escasez. Conclusión: es esencial que los trabajadores de la salud usen EPP durante la pandemia de Covid-19, pero también es esencial coordinar la cadena de suministro para estos insumos, implementar estrategias que minimicen la necesidad de EPP y garantizar un uso adecuado.


Subject(s)
Coronavirus Infections/prevention & control , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Betacoronavirus , Masks/supply & distribution , Occupational Risks , Containment of Biohazards/standards , Personal Protective Equipment/standards , Masks/standards
4.
São Miguel do Tocantins; [S.n]; 5; 27 ago. 2020. 104 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1140088

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de São Miguel do Tocantins. Apresenta quais as definições de casos de infecção humana pelo COVID-19. Orientações de como notificar ao Centro de Informações Estratégicas de Vigilância em Saúde (CIEVS). Quais os períodos de incubação da doença. Fatores sobre a transmissão e tratamento. Investigação epidemiológica. Quais atribuições da Vigilância em Saúde. Orientações para a coleta de amostras no Laboratório Central de Saúde Pública do Tocantins (LACEN-TO) bem como a técnica de coleta de Swabde nasofaringe e orofaringe (swabs combinados), o acondicionamento, transporte e envio das amostras. Traz as recomendações para a coleta de amostras em situação de óbito. Mostra as medidas de prevenção e controle Precauções padrão, as medidas de isolamento. Transporte do paciente. Como se dá a Limpeza e desinfecção de superfícies.


He guides in the campaign for actions to combat the Coronavirus (Covid-19) in the municipality of São Miguel do Tocantins. It presents the definitions of cases of human infection by COVID-19. Guidelines on how to notify the Health Surveillance Strategic Information Center (CIEVS). What are the disease incubation periods. Factors about transmission and treatment. Epidemiological investigation. Which attributions of Health Surveillance. Guidelines for the collection of samples at the Central Laboratory of Public Health of Tocantins (LACEN-TO) as well as the technique of collecting Swabde nasopharynx and oropharynx (combined swabs), packaging, transport and sending of samples . It provides recommendations for the collection of samples in situations of death. Shows prevention and control measures Standard precautions, isolation measures. Transporting the patient. How to clean and disinfect surfaces.


Orienta en la campaña de acciones para combatir el Coronavirus (Covid-19) en el municipio de São Miguel do Tocantins. Presenta las definiciones de casos de infección humana por COVID-19. Directrices sobre cómo notificar al Centro de Información Estratégica de Vigilancia Sanitaria (CIEVS). Cuáles son los períodos de incubación de la enfermedad. Factores de transmisión y tratamiento. Investigación epidemiológica. Qué atribuciones de la Vigilancia Sanitaria. Lineamientos para la recolección de muestras en el Laboratorio Central de Salud Pública de Tocantins (LACEN-TO) así como la técnica de recolección de Swabde nasofaringe y orofaringe (hisopos combinados), el empaque, transporte y envío de las muestras . Proporciona recomendaciones para la recolección de muestras en situaciones de muerte. Muestra medidas de prevención y control Precauciones estándar, medidas de aislamiento. Transporte del paciente. Cómo limpiar y desinfectar superficies.


Il guide dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la municipalité de São Miguel do Tocantins. Il présente les définitions des cas d'infection humaine par COVID-19. Lignes directrices sur la notification du Centre d'information stratégique de surveillance sanitaire (CIEVS). Quelles sont les périodes d'incubation de la maladie. Facteurs de transmission et de traitement. Enquête épidémiologique. Quelles attributions de Surveillance de la Santé. Directives pour le prélèvement d'échantillons au Laboratoire Central de Santé Publique de Tocantins (LACEN-TO) ainsi que la technique de prélèvement Swabde rhinopharynx et oropharynx (écouvillons combinés), emballage, transport et envoi des échantillons . Il fournit des recommandations pour le prélèvement d'échantillons en cas de décès. Affiche les mesures de prévention et de contrôle Précautions standard, mesures d'isolement. Transport du patient. Comment nettoyer et désinfecter les surfaces.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Communicable Disease Control , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Comorbidity , Quarantine , Infectious Disease Incubation Period , Personal Protective Equipment/supply & distribution
5.
Guatemala; MSPAS; 25 de jun 2020. 10 p. graf.
Monography in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1150757

ABSTRACT

Propone, implementa y describe las medidas para la prevención de riesgo por COVID 19, reforzando las normas ya implementadas en los trabajadores administrativos y técnicos del propio Ministerio de Salud. El objetivo del documento a nivel nacional es: establecer las características técnicas y normativas de los elementos de protección personal- EPP - que constituyen el equipo de prevención de los trabajadores expuestos a factores de riesgo durante el desarrollo de su trabajo.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Pneumonia, Viral/prevention & control , Infection Control/standards , Coronavirus Infections/prevention & control , Personal Protective Equipment/standards , Health Facilities/standards , Hand Disinfection/standards , Pandemics/prevention & control , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Guatemala/epidemiology
6.
Medicina (B.Aires) ; 80(supl.3): 67-76, June 2020. ilus, graf, tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1135193

ABSTRACT

El presente documento tiene como fin proporcionar recomendaciones basadas en la evidencia para estimar los equipos de proteccion personal (EPP), los dispositivos médicos y los medicamentos comúnmente utilizados en la Unidad de Cuidados Intensivos durante la pandemia de COVID-19. Se llevó a cabo una revisión sistemática de la literatura y evaluación de la literatura gris. La evidencia se clasificó utilizando la metodología GRADE. Luego, se construyó un modelo predictivo para apoyar la estimación de recursos durante 30 días de la pandemia. En el desarrollo de estas recomendaciones se incluyeron 33 publicaciones con calidad de evidencia variable (calidad baja a muy baja), acerca del uso de EPP según el riesgo de exposición; manejo y re-uso de EPP, y las necesidades de fármacos y dispositivos médicos para la atención de pacientes con COVID-19. Es destacable lo difícil que resulta estimar y administrar la cantidad de suministros y equipos esenciales necesarios durante una pandemia. El modelo nos permitió predecir los recursos necesarios para proporcionar cuidados críticos durante 30 días de actividad pandémica. Dada la evolución constante de COVID-19, estas recomendaciones pueden cambiar a medida que evolucione la evidencia.


This document aims to provide evidence-based recommendations to estimate the personal protective equipments (PPE), medical devices, and drugs commonly used in the Intensive Care Unit during the COVID-19 pandemic. A systematic literature review and gray literature assessment was performed, and the evidence was categorized using the GRADE methodology. Then a predictive model was built to support the estimation of resources needed during 30 days of the pandemic. In the development of these recommendations, 33 publications were included, with variable quality of evidence (low to very low quality). They refer to the use of PPE according to the risk of exposure; management and reuse of PPE, and the stock of drugs and medical devices needed for the care of patients with COVID-19. It is important to remark the difficult in estimating and managing the number of essential supplies and equipment required during a pandemic. The model allowed us to predict the resources required to provide critical care during 30 days of pandemic activity. Given the constant evolution of COVID-19, these recommendations might change as evidence evolves.


Subject(s)
Humans , Health Care Rationing/methods , Coronavirus , Resource Allocation/organization & administration , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Intensive Care Units/economics , Pneumonia, Viral/epidemiology , Coronavirus Infections/epidemiology , Pandemics , Betacoronavirus , SARS-CoV-2 , COVID-19 , Intensive Care Units/organization & administration
7.
Medicina (B.Aires) ; 80(supl.3): 16-24, June 2020. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1135186

ABSTRACT

La pandemia por COVID-19 afectó la organización de los servicios de salud y tuvo consecuencias en los equipos de salud, según las condiciones laborales y de bioseguridad pre-existentes en cada institución. Durante la primera semana de abril de 2020 se realizó un estudio de corte transversal. El objetivo fue indagar acerca de las condiciones que determinan el clima organizacional: liderazgo, comunicación, recursos institucionales, cohesión/gestión de conflictos y capacitación; y cómo éstas eran percibidas por el personal de salud para hacer frente a la pandemia. Se realizaron 5670 encuestas a trabajadores/as y 50 entrevistas a informantes clave de los tres subsectores del sistema de salud (público, privado y de seguridad social). En las encuestas, el 72.9% fueron mujeres, el 51.4% médicos/as y el grupo etario predominante fue el de menores de 40 años. El 47.8% de los/as participantes refirió pluriempleo. En las entrevistas, el 52% fueron varones, el 60% médicos/ as, la edad media 44.8 años. Se estratificaron las dimensiones y se identificaron predictores independientes de percepción: edad, género, tipo de tareas, subsector y jurisdicción. La dimensión percibida con mayor frecuencia como inadecuada fue la de recursos institucionales y la disponibilidad de equipos de protección personal fue identificada como una de las principales preocupaciones. Surgieron demandas de estrategias de contención para el personal de salud y de comunicación institucional clara y uniforme. En conclusión, al momento del estudio el personal de salud percibía serios déficits en sus organizaciones respecto de las condiciones necesarias para enfrentar la pandemia, con diferencias entre subsectores del sistema.


The COVID-19 pandemic affected the organization of health services and had consequences for health teams, according to the pre-existing safety and working conditions. During the first week of April 2020, a cross sectional study was carried out with a qualitative-quantitative approach. The aim was to explore the conditions determining the organizational climate: leadership, communication, institutional resources, cohesion/conflict management, and training; and how these were perceived by health personnel to deal with the pandemic. A total of 5670 healthcare workers participated in an online survey and 50 were interviewed, from all subsectors of the Argentinean health system (public, private and union-health insurance); 72.9% were women, 51.4% were physicians, and the predominant age group was under 40 years. In the qualitative sample (interviews), 52% were men, 62% were physicians, and the average age was 44.8 years. The dimensions of the organizational climate were stratified and five independent predictors of perception of conditions were identified: age, gender, tasks performed, health system subsector, and jurisdiction. The condition most frequently perceived as inadequate were the inaccessibility of institutional resources and the access to personal protective equipment was a major concern. Claims included the need of institutional strategies to support healthcare workers and of a clear and uniform communication. In conclusion, at the time of the study, the health personnel perceived serious deficits in their organizations regarding the conditions necessary to confront COVID-19, with differences among subsectors of the health system.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Child , Adolescent , Adult , Middle Aged , Aged , Pneumonia, Viral/epidemiology , Health Personnel/psychology , Coronavirus Infections/epidemiology , Pandemics , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Health Services/statistics & numerical data , Cross-Sectional Studies , Interviews as Topic , Surveys and Questionnaires , Qualitative Research , Betacoronavirus , SARS-CoV-2 , COVID-19
9.
Palmas; Secretaria de Estado da Saúde; 26 jun. 2020. 167 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1140165

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no estado do Tocantins. Apresenta quais as definições de casos de infecção humana pelo COVID-19. Orientações de como notificar ao Centro de Informações Estratégicas de Vigilância em Saúde (CIEVS). Quais os períodos de incubação da doença. Fatores sobre a transmissão e tratamento. Investigação epidemiológica. Quais atribuições da Vigilância em Saúde. Orientações para a coleta de amostras no Laboratório Central de Saúde Pública do Tocantins (LACEN-TO) bem como a técnica de coleta de Swabde nasofaringe e orofaringe (swabs combinados), o acondicionamento, transporte e envio das amostras. Traz as recomendações para a coleta de amostras em situação de óbito. Mostra as medidas de prevenção e controle Precauções padrão, as medidas de isolamento. Transporte do paciente. Como se dá a Limpeza e desinfecção de superfícies.


Guides in the campaign for actions to combat Coronavirus (Covid-19) in the state of Tocantins. It presents the definitions of cases of human infection by COVID-19. Guidelines on how to notify the Health Surveillance Strategic Information Center (CIEVS). What are the disease incubation periods. Factors about transmission and treatment. Epidemiological investigation. Which attributions of Health Surveillance. Guidelines for the collection of samples at the Central Laboratory of Public Health of Tocantins (LACEN-TO) as well as the technique of collecting Swabde nasopharynx and oropharynx (combined swabs), packaging, transport and sending of samples . It provides recommendations for the collection of samples in situations of death. Shows prevention and control measures Standard precautions, isolation measures. Transporting the patient. How to clean and disinfect surfaces.


Guías en la campaña de acciones para combatir el Coronavirus (Covid-19) en el estado de Tocantins. Presenta las definiciones de casos de infección humana por COVID-19. Directrices sobre cómo notificar al Centro de Información Estratégica de Vigilancia Sanitaria (CIEVS). Cuáles son los períodos de incubación de la enfermedad. Factores de transmisión y tratamiento. Investigación epidemiológica. Qué atribuciones de la Vigilancia Sanitaria. Lineamientos para la recolección de muestras en el Laboratorio Central de Salud Pública de Tocantins (LACEN-TO) así como la técnica de recolección de Swabde nasofaringe y orofaringe (hisopos combinados), el empaque, transporte y envío de las muestras . Proporciona recomendaciones para la recolección de muestras en situaciones de muerte. Muestra medidas de prevención y control Precauciones estándar, medidas de aislamiento. Transporte del paciente. Cómo limpiar y desinfectar superficies.


Guides dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans l'état de Tocantins. Il présente les définitions des cas d'infection humaine par COVID-19. Lignes directrices sur la notification du Centre d'information stratégique de surveillance sanitaire (CIEVS). Quelles sont les périodes d'incubation de la maladie. Facteurs de transmission et de traitement. Enquête épidémiologique. Quelles attributions de Surveillance de la Santé. Directives pour le prélèvement d'échantillons au Laboratoire Central de Santé Publique de Tocantins (LACEN-TO) ainsi que la technique de prélèvement Swabde rhinopharynx et oropharynx (écouvillons combinés), emballage, transport et envoi des échantillons . Il fournit des recommandations pour le prélèvement d'échantillons en cas de décès. Affiche les mesures de prévention et de contrôle Précautions standard, mesures d'isolement. Transport du patient. Comment nettoyer et désinfecter les surfaces.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Pandemics/prevention & control , Patient Isolation , Specimen Handling , Comorbidity , Quarantine , Communicable Disease Control , Infectious Disease Incubation Period , Personal Protective Equipment/supply & distribution
10.
Washington; Organización Panamericana de la Salud; jun. 8, 2020. 17 p.
Non-conventional in Spanish | LILACS | ID: biblio-1099669

ABSTRACT

En el marco de la emergencia producida por el nuevo Coronavirus, COVID-19, surgido en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei en la República Popular de China en el mes de diciembre del 2019 y declaración oficial de Pandemia el 11 de marzo de 2020 por el Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Directora de la Organización Panamericana de la Salud (OPS), Dra. Carissa Etienne ha solicitado elevar el nivel de preparación de los servicios de salud. Ante este nuevo escenario el Centro de Operaciones de Emergencias (COE), activado desde enero, ha pasado a una fase en la cual es prioritario orientar esfuerzos a que los servicios de salud de los países en la región de las Américas puedan estar preparados para la respuesta a una trasmisión comunitaria sostenida. En respuesta a estas orientaciones el departamento de sistemas y servicios de salud (HSS), ha definido como lineamiento general responder a la emergencia del COVID-19 a través de las redes de servicios de salud y el enfoque estratégico de Atención Primaria en Salud en los países.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Primary Health Care/organization & administration , Coronavirus Infections/prevention & control , Coronavirus Infections/transmission , Coronavirus Infections/epidemiology , Disease Transmission, Infectious/prevention & control , Emergency Operations Center , Pandemics/prevention & control , Betacoronavirus , Americas/epidemiology , Health Personnel/organization & administration , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Health Services Research/organization & administration
11.
Guatemala; MSPAS. IGR; 22 may 2020. 4 p. tab.
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1097626

ABSTRACT

Fecha de actualización: 22 de mayo 2020. Disponer procedimientos para la adecuada descontaminación de los vehículos de emergencias que transportan pacientes.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Decontamination/methods , Ambulances , Coronavirus Infections/prevention & control , Security Measures/standards , Personal Protective Equipment/supply & distribution
12.
Guatemala; MSPAS, Unidad de Gestión de Riesgos; 22 mayo 2020. 12 p. ilus.
Non-conventional in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1096349

ABSTRACT

Detalla el procedimiento para homogenizar el equipo de protección personal (EPP) que se recomienda utilizar en las acciones relacionadas con la obtención de muestras a analizar para detectar la presencia del virus, así como establecer las especificaciones y características que deben llenar los diferentes elementos a emplear, priorizando la seguridad del personal de salud involucrado.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Coronavirus Infections/prevention & control , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Betacoronavirus , Infection Control/standards , Hand Hygiene/methods , Guatemala
15.
Araguaçu; [S.n]; 5 maio 2020. 37 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1123396

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de Araguaçu no Tocantins. Apresenta quais as definições de casos de infecção humana pelo COVID-19. Orientações de como notificar ao Centro de Informações Estratégicas de Vigilância em Saúde (CIEVS). Quais os períodos de incubação da doença. Fatores sobre a transmissão e tratamento. Investigação epidemiológica. Quais atribuições da Vigilância em Saúde. Orientações para a coleta de amostras no Laboratório Central de Saúde Pública do Tocantins (LACEN-TO) bem como a técnica de coleta de Swabde nasofaringe e orofaringe (swabs combinados), o acondicionamento, transporte e envio das amostras. Traz as recomendações para a coleta de amostras em situação de óbito. Mostra as medidas de prevenção e controle Precauções padrão, as medidas de isolamento. Transporte do paciente. Como se dá a Limpeza e desinfecção de superfícies. Quais as atribuições das unidades hospitalares quanto aos cuidados com o paciente.


Guides in the campaign for actions to combat Coronavirus (Covid-19) in the municipality of Araguaçu in Tocantins. It presents the definitions of cases of human infection by COVID-19. Guidelines on how to notify the Health Surveillance Strategic Information Center (CIEVS). What are the disease incubation periods. Factors about transmission and treatment. Epidemiological investigation. Which attributions of Health Surveillance. Guidelines for the collection of samples at the Central Laboratory of Public Health of Tocantins (LACEN-TO) as well as the technique of collecting Swabde nasopharynx and oropharynx (combined swabs), packaging, transport and sending of samples . It provides recommendations for the collection of samples in situations of death. Shows prevention and control measures Standard precautions, isolation measures. Transporting the patient. How to clean and disinfect surfaces. What are the attributions of hospital units regarding patient care.


Guías en la campaña de acciones de combate al Coronavirus (Covid-19) en el municipio de Araguaçu en Tocantins. Presenta las definiciones de casos de infección humana por COVID-19. Directrices sobre cómo notificar al Centro de Información Estratégica de Vigilancia Sanitaria (CIEVS). Cuáles son los períodos de incubación de la enfermedad. Factores de transmisión y tratamiento. Investigación epidemiológica. Qué atribuciones de la Vigilancia Sanitaria. Lineamientos para la recolección de muestras en el Laboratorio Central de Salud Pública de Tocantins (LACEN-TO) así como la técnica de recolección de Swabde nasofaringe y orofaringe (hisopos combinados), el empaque, transporte y envío de las muestras . Proporciona recomendaciones para la recolección de muestras en situaciones de muerte. Muestra medidas de prevención y control Precauciones estándar, medidas de aislamiento. Transporte del paciente. Cómo limpiar y desinfectar superficies. Cuáles son las atribuciones de las unidades hospitalarias en cuanto a la atención al paciente.


Guides de la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la municipalité d'Araguaçu à Tocantins. Il présente les définitions des cas d'infection humaine par COVID-19. Lignes directrices sur la manière de notifier le Centre d'information stratégique de surveillance sanitaire (CIEVS). Quelles sont les périodes d'incubation de la maladie. Facteurs de transmission et de traitement. Enquête épidémiologique. Quelles attributions de la Surveillance de la Santé. Directives pour le prélèvement d'échantillons au Laboratoire Central de Santé Publique de Tocantins (LACEN-TO) ainsi que la technique de prélèvement de Swabde nasopharynx et oropharynx (écouvillons combinés), l'emballage, le transport et l'envoi des échantillons . Il fournit des recommandations pour le prélèvement d'échantillons en cas de décès. Affiche les mesures de prévention et de contrôle Précautions standard, mesures d'isolement. Transport du patient. Comment nettoyer et désinfecter les surfaces. Quelles sont les attributions des unités hospitalières en matière de soins aux patients.


Subject(s)
Secondary Care/organization & administration , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Specimen Handling/methods , Serologic Tests , Disinfection/standards , Personal Protective Equipment/supply & distribution
16.
Guatemala; MSPAS, Unidad de Gestión de Riesgos; 03 abril 2020. 13 p. ilus.
Monography in Spanish | LILACS, LIGCSA | ID: biblio-1150646

ABSTRACT

Primera versión: 03 de abril 2020. Detalla el procedimiento para homogenizar el equipo de protección personal (EPP) que se recomienda utilizar en las acciones relacionadas con la obtención de muestras a analizar para detectar la presencia del virus, así como establecer las especificaciones y características que deben llenar los diferentes elementos a emplear, priorizando la seguridad del personal de salud involucrado.


Subject(s)
Pneumonia, Viral/prevention & control , Coronavirus Infections/prevention & control , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Betacoronavirus , Infection Control/standards , Hand Hygiene/methods , Guatemala
18.
Carmolândia; [S.n]; 13 abr. 2020. 25 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1128784

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de Carmolândia no Tocantins. Promove campanha de prevenção nas escolas e unidades de saúde, por meio de Educação em Saúde à população acerca da forma de prevenção do Covid 19; Confeccionar panfletos e folders com orientação à população sobre o novo corona vírus; Preparar equipe para eventual contaminação no município, por meio de educação permanente em saúde realizada entre coordenação e equipe de saúde municipal.


He guides in the campaign for actions to fight the Coronavirus (Covid-19) in the municipality of Carmolândia in Tocantins. It promotes a prevention campaign in schools and health units, through Health Education to the population about how to prevent Covid 19; Making pamphlets and folders with guidance to the population on the new corona virus; Prepare the team for possible contamination in the municipality, through permanent health education carried out between coordination and the municipal health team.


Orienta en la campaña de acciones para combatir el Coronavirus (Covid-19) en el municipio de Carmolândia en Tocantins. Promueve una campaña de prevención en escuelas y unidades de salud, a través de Educación para la Salud a la población sobre cómo prevenir la Covid 19; Elaboración de folletos y carpetas con orientación a la población sobre el nuevo virus corona; Preparar al equipo ante una posible contaminación en el municipio, a través de la educación permanente en salud realizada entre la coordinación y el equipo de salud municipal.


Il guide dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la commune de Carmolândia à Tocantins. Il promeut une campagne de prévention dans les écoles et les unités de santé, à travers l'éducation sanitaire auprès de la population sur la manière de prévenir Covid 19; Faire des brochures et des dossiers avec des conseils à la population sur le nouveau virus corona; Préparer l'équipe à une éventuelle contamination de la commune, grâce à une éducation sanitaire permanente menée entre la coordination et l'équipe sanitaire municipale.


Subject(s)
Humans , Communicable Disease Control , Infection Control/methods , Coronavirus Infections/prevention & control , Primary Health Care/organization & administration , Contingency Plans , Epidemiological Monitoring , Personal Protective Equipment/supply & distribution
19.
Conceição do Tocantins; [S.n]; 2 abr. 2020. 30 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1128867

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de Conceição do Tocantins. Apresenta quais as definições de casos de infecção humana pelo COVID-19. Orientações de como notificar ao Centro de Informações Estratégicas de Vigilância em Saúde (CIEVS). Quais os períodos de incubação da doença. Fatores sobre a transmissão e tratamento. Investigação epidemiológica. Quais atribuições da Vigilância em Saúde. Orientações para a coleta de amostras no Laboratório Central de Saúde Pública do Tocantins (LACEN-TO) bem como a técnica de coleta de Swabde nasofaringe e orofaringe (swabs combinados), o acondicionamento, transporte e envio das amostras. Traz as recomendações para a coleta de amostras em situação de óbito. Mostra as medidas de prevenção e controle Precauções padrão, as medidas de isolamento. Transporte do paciente. Como se dá a Limpeza e desinfecção de superfícies.


He guides in the campaign for actions to combat the Coronavirus (Covid-19) in the municipality of Conceição do Tocantins. It presents the definitions of cases of human infection by COVID-19. Guidelines on how to notify the Health Surveillance Strategic Information Center (CIEVS). What are the disease incubation periods. Factors about transmission and treatment. Epidemiological investigation. Which attributions of Health Surveillance. Guidelines for the collection of samples at the Central Laboratory of Public Health of Tocantins (LACEN-TO) as well as the technique of collecting Swabde nasopharynx and oropharynx (combined swabs), packaging, transport and sending of samples . It provides recommendations for the collection of samples in situations of death. Shows prevention and control measures Standard precautions, isolation measures. Transporting the patient. How to clean and disinfect surfaces.


Orienta en la campaña de acciones para combatir el Coronavirus (Covid-19) en el municipio de Conceição do Tocantins. Presenta las definiciones de casos de infección humana por COVID-19. Directrices sobre cómo notificar al Centro de Información Estratégica de Vigilancia Sanitaria (CIEVS). Cuáles son los períodos de incubación de la enfermedad. Factores de transmisión y tratamiento. Investigación epidemiológica. Qué atribuciones de la Vigilancia Sanitaria. Lineamientos para la recolección de muestras en el Laboratorio Central de Salud Pública de Tocantins (LACEN-TO) así como la técnica de recolección de Swabde nasofaringe y orofaringe (hisopos combinados), el empaque, transporte y envío de las muestras . Proporciona recomendaciones para la recolección de muestras en situaciones de muerte. Muestra medidas de prevención y control Precauciones estándar, medidas de aislamiento. Transporte del paciente. Cómo limpiar y desinfectar superficies.


Il guide dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la municipalité de Conceição do Tocantins. Il présente les définitions des cas d'infection humaine par COVID-19. Lignes directrices sur la notification du Centre d'information stratégique de surveillance sanitaire (CIEVS) Quelles sont les périodes d'incubation de la maladie. Facteurs de transmission et de traitement. Enquête épidémiologique. Quelles attributions de la Surveillance de la Santé. Directives pour le prélèvement d'échantillons au Laboratoire Central de Santé Publique de Tocantins (LACEN-TO) ainsi que la technique de prélèvement de Swabde nasopharynx et oropharynx (écouvillons combinés), l'emballage, le transport et l'envoi des échantillons . Il fournit des recommandations pour le prélèvement d'échantillons en cas de décès. Affiche les mesures de prévention et de contrôle. Transport du patient. Comment nettoyer et désinfecter les surfaces.


Subject(s)
Humans , Communicable Disease Control/standards , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Transportation of Patients/methods , Epidemiological Monitoring , Personal Protective Equipment/supply & distribution , Housekeeping, Hospital/methods
20.
Divinópolis do Tocantins; [S.n]; 17 abr. 2020. 65 p.
Non-conventional in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS, CONASS, SES-TO | ID: biblio-1128876

ABSTRACT

Orienta na campanha para ações de combate ao Coronavírus (Covid-19) no município de Divinópolis do Tocantins. Apresenta quais as definições de casos de infecção humana pelo COVID-19. Orientações de como notificar ao Centro de Informações Estratégicas de Vigilância em Saúde (CIEVS). Quais os períodos de incubação da doença. Fatores sobre a transmissão e tratamento. Investigação epidemiológica. Quais atribuições da Vigilância em Saúde. Orientações para a coleta de amostras no Laboratório Central de Saúde Pública do Tocantins (LACEN-TO) bem como a técnica de coleta de Swabde nasofaringe e orofaringe (swabs combinados), o acondicionamento, transporte e envio das amostras. Traz as recomendações para a coleta de amostras em situação de óbito. Mostra as medidas de prevenção e controle Precauções padrão, as medidas de isolamento. Transporte do paciente. Como se dá a Limpeza e desinfecção de superfícies.


He guides in the campaign for actions to combat the Coronavirus (Covid-19) in the municipality of Divinópolis do Tocantins. It presents the definitions of cases of human infection by COVID-19. Guidelines on how to notify the Health Surveillance Strategic Information Center (CIEVS). What are the disease incubation periods. Factors about transmission and treatment. Epidemiological investigation. Which attributions of Health Surveillance. Guidelines for the collection of samples at the Central Laboratory of Public Health of Tocantins (LACEN-TO) as well as the technique of collecting Swabde nasopharynx and oropharynx (combined swabs), packaging, transport and sending of samples . It provides recommendations for the collection of samples in situations of death. Shows prevention and control measures Standard precautions, isolation measures. Transporting the patient. How to clean and disinfect surfaces.


Orienta en la campaña de acciones de combate al Coronavirus (Covid-19) en el municipio de Divinópolis do Tocantins. Presenta las definiciones de casos de infección humana por COVID-19. Directrices sobre cómo notificar al Centro de Información Estratégica de Vigilancia Sanitaria (CIEVS). Cuáles son los períodos de incubación de la enfermedad. Factores de transmisión y tratamiento. Investigación epidemiológica. Qué atribuciones de la Vigilancia Sanitaria. Lineamientos para la recolección de muestras en el Laboratorio Central de Salud Pública de Tocantins (LACEN-TO) así como la técnica de recolección de Swabde nasofaringe y orofaringe (hisopos combinados), el empaque, transporte y envío de las muestras . Proporciona recomendaciones para la recolección de muestras en situaciones de muerte. Muestra medidas de prevención y control Precauciones estándar, medidas de aislamiento. Transporte del paciente. Cómo limpiar y desinfectar superficies.


Il guide dans la campagne d'actions de lutte contre le Coronavirus (Covid-19) dans la municipalité de Divinópolis do Tocantins. Il présente les définitions des cas d'infection humaine par COVID-19. Lignes directrices sur la notification du Centre d'information stratégique de surveillance sanitaire (CIEVS) Quelles sont les périodes d'incubation de la maladie. Facteurs de transmission et de traitement. Enquête épidémiologique. Quelles attributions de la Surveillance de la Santé. Directives pour le prélèvement d'échantillons au Laboratoire Central de Santé Publique de Tocantins (LACEN-TO) ainsi que la technique de prélèvement de Swabde nasopharynx et oropharynx (écouvillons combinés), l'emballage, le transport et l'envoi des échantillons . Il fournit des recommandations pour le prélèvement d'échantillons en cas de décès. Affiche les mesures de prévention et de contrôle. Transport du patient. Comment nettoyer et désinfecter les surfaces.


Subject(s)
Humans , Pneumonia, Viral/prevention & control , Communicable Disease Control/standards , Coronavirus Infections/prevention & control , Contingency Plans , Patient Isolation , Comorbidity , Transportation of Patients , Epidemiological Monitoring , Personal Protective Equipment/supply & distribution
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL