Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 682
Filter
1.
Biomédica (Bogotá) ; 41(3): 555-589, jul.-set. 2021. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1345403

ABSTRACT

Resumen En la última década se ha incrementado el número de estudios y publicaciones sobre las vesículas extracelulares y los exosomas. En Colombia, ha habido interés y avances en su estudio, lo que se evidencia en el aumento de publicaciones y proyectos de investigación. Sin embargo, este es un campo de investigación aún en desarrollo, con desafíos analíticos y limitaciones técnicas, por lo cual, en el planteamiento de los proyectos de investigación y desarrollo, es necesario considerar cuál es el estado del campo científico a nivel mundial en cuanto a la nomenclatura y la clasificación de las vesículas extracelulares, las técnicas, recursos, requisitos y especificaciones de calidad y las instituciones que regulan el campo. La respuesta a esta pregunta permitirá desarrollar estudios que cumplan con los estándares internacionales, y las exigencias y recomendaciones institucionales. Sin embargo, la información científica disponible se encuentra dispersa y no todos los aspectos son tratados a cabalidad. En este actualización se condensa la información disponible y se presentan los términos oficiales para denominar las vesículas extracelulares y la nomenclatura aceptada actualmente, así como la evolución del campo, la homogenización de los parámetros experimentales, el establecimiento de autoridades científicas, instituciones y recursos, y las recomendaciones que se han generado a nivel mundial para el desarrollo de investigaciones en vesículas extracelulares, incluidos su aislamiento, caracterización y estudio funcional. Por último, se analiza el contexto nacional de una forma crítica, teniendo en cuenta las fortalezas institucionales, los errores usualmente cometidos, y las técnicas y tecnologías analíticas disponibles.


Abstract In the last decade, the number of studies and publications on extracellular vesicles (EV) and exosomes has boomed. Colombia has displayed interest and progress in their study as shown in the increase of research project publications and products. However, this research field is still developing and has its own analytical challenges and technical limitations. For planning research projects and developing EV studies it is necessary to consider what is the state of the scientific field worldwide concerning EV nomenclature and classification, available techniques, resources, requirements and quality specifications, and the institutions that regulate the field. Answering this question will elicit EV studies that comply with international standards and respond to institutional demands and recommendations. However, the scientific information available is scattered and not all the aspects are considered in full. In this update, the available information is condensed and the official terms and currently defined nomenclature is presented, as well as the evolution of the field, the homogenization of the experimental parameters, the establishment of scientific authorities, institutions, and resources, and the recommendations generated worldwide for their development and research including their isolation, characterization, and functional studies. Finally, I analyzed the national context in a critical way, considering institutional strengths, common mistakes, and available analytical techniques and technologies.


Subject(s)
Extracellular Vesicles , Chemistry Techniques, Analytical , Resource Guide , Cell-Derived Microparticles , Exosomes , Chemical Phenomena , Terminology as Topic
2.
Gac. méd. Méx ; 157(1): 55-59, ene.-feb. 2021. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1279074

ABSTRACT

Resumen Introducción: Es importante conocer si el documento que ampara el consentimiento informado (CI) del paciente a quien se le realizan pruebas genéticas de laboratorio (PGL) es legible y comprensible. Objetivo: Analizar la legibilidad de documentos de CI para pruebas genéticas de laboratorio (PGL) en México. Métodos: Se analizó la legibilidad de 10 formatos de CI libres en internet utilizados para PGL mediante el programa Legible.es; se evaluó índice de Flesh, versión de Fernández Huerta, y la escala INFLESZ. Se contabilizó el número de sílabas, palabras, frases, párrafos y palabras raras, tiempo para leer el documento y años de escolaridad mínima para entenderlo. Resultados: Se identificó que 60 % de los formatos de CI analizados son poco legibles. En promedio, se contabilizaron 3290 sílabas, 1459 palabras, 124 frases, 58 párrafos y 52 palabras raras. El tiempo requerido para la lectura fue de siete minutos y la escolaridad mínima de seis años. Conclusiones: Los formatos de CI analizados tuvieron bajos índices de legibilidad y exceden el número recomendado de palabras. Proponemos un modelo de CI para PGL en México, que cumple con los índices de legibilidad para la correcta comprensión del documento.


Abstract Introduction: Knowing if the document that supports the informed consent (IC) granted by the patient who undergoes genetic laboratory tests is legible and understandable is important. Objective: To analyze the readability of IC documents for laboratory genetic tests (LGT) in Mexico. Methods: Readability of 10 free IC forms on the internet used for LGT was analyzed using the Legible.es program; the Flesh index, Fernández-Huerta version, and the INFLESZ scale were evaluated. The number of syllables, words, phrases, paragraphs and strange words, time to read the document and minimum years of education required to understand it were counted. Results: 60 % of the analyzed IC documents were found to have poor readability. On average, 3,290 syllables, 1,459 words, 124 sentences, 58 paragraphs and 52 strange words were counted. The time required for reading it was seven minutes and minimum level of education to understand it was six years. Conclusions: The analyzed IC forms for LGT have low readability rates and exceed the recommended number of words. We propose an IC model for LGT in Mexico that complies with appropriate readability indexes for a correct understanding of the document.


Subject(s)
Humans , Genetic Testing , Comprehension , Consent Forms/standards , Terminology as Topic , Reference Standards , Time Factors , Educational Status , Mexico
3.
Femina ; 49(1): 6-11, 20210131. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1146943

ABSTRACT

Este artigo visa apresentar ao médico ginecologista (clínico e/ou cirurgião), de forma prática, a normatização internacional da prática da ultrassonografia ginecológica para avaliação das massas anexiais. Desde 2000, o grupo europeu IOTA (International Ovarian Tumor Analysis) vem colhendo dados e difundindo conhecimento nessa área, de forma a padronizar o exame ultrassonográfico. Quais descritores ecográficos devem ser valorizados, como devem ser descritos e medidos, como aplicar o estudo Doppler e como interpretar a presença ou ausência desses descritores ecográficos na diferenciação das massas anexiais benignas de malignas, inferindo o risco de malignidade das massas, tudo isso está bem definido.(AU)


The main aim of this article is to present to gynecologists (clinicians and/or surgeons) the practical international gynecological ultrasound standardization for adnexal masses assessment. Since 2000, European group IOTA (International Ovarian Tumor Analysis) has been collecting data and disseminating knowledge in order to standardize ultrasound examination. It is already well-defined which ultrasound features should be described and measured, how power/color Doppler have to be applied and how the presence or absence of these features can differentiate benign from malign masses, inferring tumors malignancy risk.(AU)


Subject(s)
Humans , Female , Ovarian Diseases/diagnostic imaging , Ovarian Neoplasms/diagnostic imaging , Adnexal Diseases/diagnostic imaging , Ultrasonography/standards , Terminology as Topic
5.
Rev. panam. salud pública ; 45: e78, 2021. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1289861

ABSTRACT

ABSTRACT The Health Sciences Descriptors (DeCS) vocabulary establishes a unique and common language that allows the organization and facilitates the search and retrieval of technical and scientific literature on health available in the information sources of the Virtual Health Library. The DeCS, created by the Latin American and Caribbean Center on Health Sciences Information (BIREME), a specialized center of the Pan American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO), is the translation and extension of the Medical Subject Headings (MeSH) vocabulary, maintained by the United States National Library of Medicine. BIREME, in coordination with experts from Latin America and the Caribbean, has included in the DeCS the topics of equity, gender, ethnicity and human rights—cross-cutting themes in the programmatic framework of PAHO/WHO technical cooperation—to ensure better retrieval and use of scientific information and evidence related to these topics. The objective of this article is to describe the methodology used during the terminology review of the DeCS and to report the results obtained and the impacts of the terminology expansion in the field of equity, which included the inclusion of 35 new descriptors.


RESUMEN El vocabulario Descriptores en Ciencias de la Salud (DeCS) establece un lenguaje único y común que permite la organización y facilita la búsqueda y recuperación de la literatura técnica y científica en salud disponible en las fuentes de información de la Biblioteca Virtual en Salud. El DeCS, creado por el Centro Latinoamericano y del Caribe de Información en Ciencias de la Salud (BIREME), un centro especializado de la Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud (OPS/OMS), es la traducción y la extensión del vocabulario Medical Subject Headings (MeSH), mantenido por la National Library of Medicine de los Estados Unidos. BIREME, en coordinación con expertos de América Latina y el Caribe, ha incluido en el DeCS los temas de equidad, género, etnicidad y derechos humanos —temas transversales en el marco programático de la cooperación técnica de la OPS/OMS— para garantizar una mejor recuperación y uso de la información y evidencia científica relacionadas a estos temas. El objetivo de este artículo es describir el método de revisión terminológica del DeCS e informar los resultados obtenidos y los impactos de la ampliación terminológica en el área de equidad, que comprendió la inclusión de 35 nuevos descriptores.


Subject(s)
Latin American and Caribbean Center on Health Sciences Information , Health Equity , Access to Information , Medical Subject Headings , Terminology as Topic
6.
J. health inform ; 13(3): 87-92, 20210000. []
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1359316

ABSTRACT

Objetivo: Apresentar o mapeamento entre vocabulários controlados da Agência Nacional de Vigilância Sanitária (ANVISA) para listas do European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (EDQM). Método: O mapeamento obedeceu aos princípios da ABNT NBR ISO 12300. Resultados: Foram mapeadas as listas: Via de Administração, Forma Farmacêutica e Embalagem. 47% dos mapeamentos foram classificados com grau de equivalência 4, onde o conceito fonte foi mais restrito com mais significado específico que o conceito/termo alvo. Conclusão: Entende-se que este estudo fornece subsídios para a ANVISA prosseguir no trabalho de harmonização das listas locais com o padrão IDMP.


Objective: To present the mapping between controlled Brazilian Health Regulatory Agency (ANVISA) vocabularies for European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (EDQM) lists. Method: The mapping followed the principles described in the ABNT NBR ISO 12300. Results: Terms of three lists were mapped: Routes of Administration, Pharmaceutical Dose Forms and Packaging. Almost half of the mappings were classified with equivalence grade 4 meaning that the source concept was more restricted with more specific meaning than the target concept / term. Conclusion: This work provides the necessary subsidies for ANVISA to proceed with the work of harmonizing local lists with the IDMP standard.


Objetivo: Presentar el mapeo entre vocabularios controlados de Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria (ANVISA) para listas European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (EDQM). Método: El mapeo siguió los principios descritos en lo estándar ABNT NBR ISO 12300. Resultados: Se mapearon los términos de las listas: Vía de administración, Forma farmacéutica y Embalajes. La mayoría se clasificaron como grado de equivalencia 4, donde el concepto fuente era más restringido con un significado más específico que el concepto/término objetivo. Conclusión: Se entiende que este estudio proporciona subsidios para ANVISA continúe el trabajo de armonizar las listas locales con el estándar IDMP.


Subject(s)
Quality of Health Care , Pharmaceutical Preparations , Vocabulary, Controlled , Brazilian Health Surveillance Agency , Terminology as Topic , Equivalence Trials as Topic
7.
Int. j. morphol ; 38(6): 1577-1579, Dec. 2020. graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1134481

ABSTRACT

RESUMEN: El plexo coroideo es una estructura del sistema nervioso central vinculada con la producción de parte del líquido cerebroespinal. Su conocimiento deriva de los tiempos de Herophilus de Calcedonia a quien se atribuye su nombre, el cual ha perdurado, asumiendo el componente coroideo como la forma de la piel de los animales después del proceso de curtido y preparado para diferentes usos en la industria. Se propone utilizar como nombre, uno estructural: el de plexo ventricular ependimario, para reemplazar el tradicional coroideo que indica similitud al cuero o piel encurtida de los animales.


SUMMARY: The choroid plexus is a structure of the central nervous system linked to the production of part of the cerebrospinal fluid. Its knowledge derives from the times of Herophilus of Chalcedon to whom its name is attributed, which has endured, assuming the choroidal component as the shape of the hide of animals following the tanning process preparing it for various industrial uses. It is proposed to use the structural name of the ependymal ventricular plexus to replace the traditional choroid that indicates similarity to leather tanning or cured animal hide.


Subject(s)
Humans , Choroid Plexus/anatomy & histology , Terminology as Topic , Neuroanatomy
8.
Int. j. morphol ; 38(6): 1751-1759, Dec. 2020. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1134508

ABSTRACT

RESUMEN: Los textos escolares en Chile siguen siendo un recurso educativo ampliamente utilizado por los profesores/as, por lo tanto, son herramientas pedagógicas que deben contar con una correcta terminología, garantizando una comunicación eficiente y precisa. En este sentido, la Terminología Anatómica Internacional aborda la organización de nombres de estructuras humanas, sin embargo, se ha observado que aún existen problemas en la correcta denominación de estructuras, generando problemas de comunicación entre profesionales y estudiantes de ciencias. En esta investigación se analizaron los términos histológicos, embriológicos y anatómicos del sistema cardiovascular humano presentes en los libros de texto escolares de 7º a 12vo grado de Ciencias Naturales y Biología, impartidos por el Ministerio de Educación de Chile. El análisis fue realizado comparando los términos utilizados en los textos con los términos oficiales del Programa Federativo Internacional de Terminologías Anatómicas y del Comité Federativo Internacional en Terminología Anatómica. Los resultados indican que el 25 % de términos analizados presentan errores y de ellos un 100 % corresponden a sinonimias. Se concluye que persisten errores en la adecuada denominación de las estructuras del cuerpo humano en los textos escolares. Al respecto, se sugiere una serie de líneas de trabajo que deberán reunir a los profesores/as y especialistas como anatomistas y biólogos para corregir los errores existentes.


SUMMARY: School textbooks in Chile remain an educational resource widely used by teachers, therefore, they are pedagogical tools that must have a correct terminology, ensuring efficient and accurate communication. In this sense, The International Anatomical Terminology addresses the organization of names of human structures. However, it has been observed that there are still problems in the correct naming of structures, creating communication problems between professionals and science students. In this research, the histological, embryological, and anatomical terms of the human cardiovascular system present in school textbooks from 7th to 12th grade of Sciences and Biology, taught by the Chilean Ministry of Education, were analyzed. The analysis was carried out by comparing the terms used in the texts with the official terms of the Federative International Programme for Anatomical Terminology and International Federative Committee for Anatomical Terminology. The results indicate that 25 % of the terms analyzed have errors and of these 100 % correspond to synonyms. It is concluded that errors persist in the proper naming of the structures of the human body in school textbooks. In this regard, a series of lines of work are suggested, that should bring together teachers and specialists such as anatomists and biologists to correct existing errors.


Subject(s)
Humans , Textbooks as Topic , Cardiovascular System/anatomy & histology , Terminology as Topic , Natural Science Disciplines , Biology , Chile , Human Body
9.
Arch. cardiol. Méx ; 90(4): 373-378, Oct.-Dec. 2020. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1152810

ABSTRACT

Abstract Background: Bleeding as a complication is associated with poorer results in cardiac surgery. There is increasing evidence that the use of blood products is an independent factor of increased morbidity, mortality, and hospital costs. Dyke et al. established the universal definition of perioperative bleeding (UDPB). This classification is more precise defining mortality in relation to the degree of bleeding. Methods: A descriptive and analytical retrospective study of a database of patients underwent cardiac surgery from January 1, 2016, to December 31, 2017, was performed. The primary objective of the study was to look at mortality associated with the degree of bleeding using the UDPB. Results: A total of 918 patients who went to cardiac surgery were obtained. Most of the population was classified as insignificant bleeding class (n = 666, 72.9%), and for massive bleeding the lowest proportion (n = 25, 2.7%). For the primary outcome of 30-day mortality, a significant difference was found between the groups, observing that it increased to a higher degree of bleeding. This was corroborated by multivariate logistic regression analysis that was adjusted to EuroScore II and cardiopulmonary bypass (CPB) duration, finding an independent association of the bleeding class with 30-day mortality (OR, 95%, 5.82 [2.22-15.26], p = 0.0001). Conclusions: We found that the higher the degree in UDPB was associated with higher mortality independently to EuroScore II and CPB duration for adult patients undergoing cardiac surgery.


Resumen Antecedentes: El sangrado como complicación está asociado a peores resultados en cirugía cardiaca. Existe una evidencia cada vez mayor que la transfusión de productos sanguíneos por si solo es un factor independiente de incremento en la morbilidad, mortalidad, y costos hospitalarios. Dyke y colaboradores establecieron la definición universal de sangrado perioperatorio. Esta clasificación es más precisa en definir mortalidad en relación con el grado de sangrado. Material y métodos: Se realizo un estudio descriptivo y analítico de tipo retrospectivo de una base de datos de pacientes que fueron a cirugía cardiaca del 1 enero del 2016 al 31 de diciembre del 2017. El objetivo primario del estudio fue observar la mortalidad asociada con el grado de sangrado utilizando la definición universal de sangrado perioperatorio. Resultados: Se obtuvieron un total de 918 pacientes que fueron a cirugía cardiaca. La mayor parte de la población fue clasificada como clase de sangrado insignificante (n = 666, 72.9%), y para sangrado masivo la menor proporción (n = 25, 2.7%). En el desenlace primario de mortalidad a 30 días se encontró una diferencia significativa entre los grupos, observando que aumentada a mayor clase de sangrado. Esto fue corroborado mediante un análisis multivariado regresión logística que fue ajustado a con EuroScore II y el tiempo de bomba de circulación extracorpórea, encontrando una asociación independiente de la clase de sangrado con mortalidad a 30 días (OR, 95%, 5.82 [2.22-15.26], p = 0.0001). Conclusiones: Encontramos que cuanto mayor era el grado en la UDPB se asociaba con una mayor mortalidad independientemente de EuroScore II y la duración del bypass cardiopulmonar para pacientes adultos sometidos a cirugía cardíaca.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Middle Aged , Aged , Cardiopulmonary Bypass/adverse effects , Postoperative Hemorrhage/epidemiology , Cardiac Surgical Procedures/adverse effects , Intensive Care Units , Cardiopulmonary Bypass/methods , Cardiopulmonary Bypass/mortality , Retrospective Studies , Databases, Factual , Hospital Mortality , Postoperative Hemorrhage/classification , Critical Care , Cardiac Surgical Procedures/methods , Cardiac Surgical Procedures/mortality , Mexico , Terminology as Topic
10.
Rev. bras. anestesiol ; 70(6): 642-661, Nov.-Dec. 2020. tab, graf
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: biblio-1155771

ABSTRACT

Abstract This second joint document, written by experts from the Brazilian Association of Allergy and Immunology (ASBAI) and Brazilian Society of Anesthesiology (SBA) concerned with perioperative anaphylaxis, aims to review the pathophysiological reaction mechanisms, triggering agents (in adults and children), and the approach for diagnosis during and after an episode of anaphylaxis. As anaphylaxis assessment is extensive, the identification of medications, antiseptics and other substances used at each setting, the comprehensive data documentation, and the use of standardized nomenclature are key points for obtaining more consistent epidemiological information on perioperative anaphylaxis.


Resumo Este segundo documento, escrito por especialistas da Associação Brasileira de Alergia e Imunologia (ASBAI) e da Sociedade Brasileira de Anestesiologia (SBA) interessados no tema anafilaxia perioperatória, tem por objetivo revisar os mecanismos fisiopatológicos, agentes desencadeantes (em adultos e crianças), assim como a abordagem diagnóstica durante e após o episódio. Por se tratar de uma avaliação abrangente, a identificação das medicações, antissépticos e outras substâncias usadas em cada região, registros detalhados, e nomenclatura padronizada são pontos fundamentais para a obtenção de dados epidemiológicos mais fidedignos sobre a anafilaxia perioperatória.


Subject(s)
Humans , Child , Adult , Drug Hypersensitivity/diagnosis , Drug Hypersensitivity/etiology , Perioperative Period , Anaphylaxis/diagnosis , Anaphylaxis/etiology , Societies, Medical , Vasodilator Agents/adverse effects , In Vitro Techniques , Mastocytosis/complications , Brazil , Preoperative Care , Immunoglobulin E/immunology , Bradykinin/adverse effects , Skin Tests/methods , Risk Factors , IgA Deficiency/complications , Drug Hypersensitivity/physiopathology , Allergy and Immunology , Symptom Assessment , Anaphylaxis/physiopathology , Anesthesiology , Angioedema/chemically induced , Terminology as Topic
11.
RECIIS (Online) ; 14(4): 857-869, out.-dez. 2020.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1145475

ABSTRACT

Este artigo trabalha na perspectiva histórica e na revisão bibliográfica de autores que analisam os recursos da linguagem, como a metáfora, para perceber a construção discursiva do HIV/aids na medicina, na mídia, no campo literário, na militância LGBTI e nos relatos em canais no YouTube de pessoas vivendo com HIV. O objetivo é utilizar as análises da terminologia e da história de luta pela significação de termos associados à doença e ao vírus em cada período. Dessa forma, verificamos que as representações iniciais sobre a condição clínica relacionada à culpa e ao julgamento moral de grupos, já vulneráveis antes da epidemia, não foram totalmente superadas no discurso. Observamos ainda os esforços, ao longo desses 40 anos, no campo da ciência para reduzir o estigma e a discriminação a partir da palavra.


This article works in the historical perspective and in the bibliographic review of authors who analyze language resources, such as the metaphor, to understand the discursive construction of HIV/AIDS in medicine, in the media, in the literary field, in LGBTI activism and in reports on YouTube channels of people living with HIV. The objective is to use the analysis of terminology and history of struggle for the meaning of terms associated with the disease and the virus in each period. We found that the initial representations about the clinical condition related to guilt and the moral judgment of groups, already vulnerable before the epidemic, were not completely overcome in the discourse. We also observe the efforts, over these 40 years, in the field of science to reduce stigma and discrimination based on words.


Este artículo trabaja en la perspectiva histórica y en la revisión bibliográfica de autores que analizan recursos del lenguaje, como la metáfora, para comprender la construcción discursiva del VIH/SIDA en la medicina, en los medios de comunicación, en el campo literario, en el activismo LGBTI y en canales de YouTube de personas que viven con el VIH. El objetivo es utilizar el análisis de la terminología y la historia de las luchas por el significado de los términos asociados a la enfermedad y al virus en cada período. Así, encontramos que las representaciones iniciales sobre el cuadro clínico relacionado con la culpa y el juicio moral de grupos, ya vulnerables antes de la epidemia, no fueron superadas por completo en el discurso. También hemos visto esfuerzos, durante estos 40 años, en el campo de la ciencia para reducir el estigma y la discriminación basados en las palabras.


Subject(s)
Humans , Male , Female , History, 20th Century , History, 21st Century , Semantics , Acquired Immunodeficiency Syndrome/history , HIV , Metaphor , Webcasts as Topic , Sexual and Gender Minorities , Prejudice , Sexual Behavior , Communications Media , Journalism , Social Stigma , Epidemics , Social Media , Personal Narrative , Terminology as Topic
12.
Int. j. morphol ; 38(5): 1421-1425, oct. 2020. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1134458

ABSTRACT

RESUMEN: En el campo morfológico internacional se utiliza el término líquido cerebroespinal, identificado en latín como Liquor cerebrospinalis. En el humano, este líquido circula por varias cavidades del sistema nervioso central, de las cuales, se reconocen cinco ventrículos. Cuatro son componentes encefálicos y uno se encuentra en la parte terminal de la médula espinal. El objetivo del presente trabajo fue determinar cuál es el nombre más apropiado para este líquido, valorando el uso corriente que se da en libros de texto usados para la enseñanza de la neuroanatomía y en artículos científicos. Para ello, se efectuó una búsqueda bibliografía, no sistemática y aleatoria, de libros y artículos científicos en los cuales se hace mención sobre el fluido del sistema ventricular encefálico y el espacio subaracnoideo del ser humano. El 100 % de los libros y artículos científicos publicados en inglés, utilizaron el término líquido cerebroespinal para denominar este fluido. El 90 % de los libros y artículos científicos publicados en español utilizaron el término líquido cefalorraquídeo y el 10 % de ellos, líquido cerebroespinal. Los resultados demuestran que en América Latina aún se utiliza más de un nombre para una misma estructura. Tanto libros como artículos científicos publicados en español no han seguido las recomendaciones de la Federación Internacional de Asociaciones de Anatomistas (IFAA), ya que la mayoría de ellos utilizó el término líquido cefalorraquídeo. Por otra parte, creemos que el término más apropiado para referirse al líquido extracelular que circula por el sistema ventricular nervioso y espacio subaracnoideo, es el de líquido encéfaloespinal. Este término se propone para suplir el vigente y tradicional líquido cerebroespinal en inglés y líquido encefalorraquídeo en español.


SUMMARY: The term cerebrospinal fluid is generally used in morphology. In Latin it is known as liquor cerebrospinalis. In the human, this fluid circulates through various cavities of the central nervous system, of which, five ventricles are recognized. Four are brain components and one is in the terminal part of the spinal cord. The objective of the present study was to determine the most appropriate term for this liquid, while evaluating the current use of terminology in scientific publications and in academic textbooks used to tech neuroanatomy. A non-systematic and randomized bibliographic search of books and scientific articles was carried out, making mention of the encephalic ventricular system fluid and the subarachnoid space of the humans. A total, (100 %) of identified scientific books and articles published in English, used the term cerebrospinal fluid to refer to this fluid; 90 % of the scientific books and articles published in Spanish used the term cephalic-rachid fluid; cerebrospinal fluid was used in 10 % of these. The results show that more than one term continues to be used in Latin America to refer to this structure. International Federation of Anatomical Associations (IFAA) recommendations have not been followed, since most books and scientific research publications use the term cerebrospinal fluid to describe the structure. Moreover, we believe that the cephalic-spinal fluid is the most appropriate term in this case, given that circulation occurs throughout the ventricular nervous system and the subarachnoid space. This term is proposed to replace the current and traditional cerebrospinal fluid in English and cephalic-rachid fluid in Spanish.


Subject(s)
Humans , Cerebrospinal Fluid , Neuroanatomy , Terminology as Topic
13.
Rev. bras. anestesiol ; 70(5): 534-548, Sept.-Oct. 2020. tab
Article in English | LILACS | ID: biblio-1143957

ABSTRACT

Abstract Experts from the Brazilian Association of Allergy and Immunology (ASBAI) and the Brazilian Society of Anesthesiology (SBA) interested in the issue of perioperative anaphylaxis, and aiming to strengthen the collaboration between the two societies, combined efforts to study the topic and to prepare a joint document to guide specialists in both areas. The purpose of the present series of two articles was to report the most recent evidence based on the collaborative assessment between both societies. This first article will consider the updated definitions, treatment and guidelines after a perioperative crisis. The following article will discuss the major etiologic agents, how to proceed with the investigation, and the appropriate tests.


Resumo Especialistas da Associação Brasileira de Alergia e Imunologia (ASBAI) e da Sociedade Brasileira de Anestesiologia (SBA) interessados no tema anafilaxia perioperatória reuniram-se com o objetivo de intensificar a colaboração entre as duas sociedades no estudo desse tema e elaborar um documento conjunto que possa guiar os especialistas de ambas as áreas. O objetivo desta série de dois artigos foi mostrar as evidências mais recentes alicerçadas na visão colaborativa entre as sociedades. Este primeiro artigo versará sobre as definições mais atuais, formas de tratamento e as orientações após a crise no perioperatório. No próximo artigo serão discutidos os principais agentes causais e a condução da investigação com testes apropriados.


Subject(s)
Humans , Child , Adult , Drug Hypersensitivity/diagnosis , Drug Hypersensitivity/etiology , Perioperative Period , Anaphylaxis/diagnosis , Anaphylaxis/etiology , Societies, Medical , Vasodilator Agents/adverse effects , In Vitro Techniques , Mastocytosis/complications , Brazil , Preoperative Care , Immunoglobulin E/immunology , Bradykinin/adverse effects , Skin Tests/methods , Risk Factors , IgA Deficiency/complications , Drug Hypersensitivity/physiopathology , Allergy and Immunology , Symptom Assessment , Anaphylaxis/physiopathology , Anesthesiology , Angioedema/chemically induced , Terminology as Topic
14.
Rev. chil. pediatr ; 91(4): 500-506, ago. 2020. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1138663

ABSTRACT

La auscultación pulmonar es parte fundamental del examen físico para el diagnóstico de las enfermedades respiratorias. La estandarización que ha alcanzado la nomenclatura de los ruidos respiratorios, sumado a los avances en el análisis computacional de los mismos, han permitido mejorar la utilidad de esta técnica. Sin embargo, el rendimiento de la auscultación pulmonar ha sido cuestionado por tener una concordancia variable entre profesionales de la salud. Aun cuando la incorporación de nuevas herramientas diagnósticas de imágenes y función pulmonar han revolucionado la precisión diagnóstica en enfermedades respiratorias, no existe tecnología que permita reemplazar la técnica de auscultación pulmonar para guiar el proceso diagnóstico. Por una parte, la auscultación pulmonar permite seleccionar a aquellos pacientes que se beneficiarán de una determinada técnica diagnóstica, se puede repetir cuantas veces sea necesario para tomar decisiones clínicas, y frecuentemente permite prescindir de exámenes adicionales que no siempre son fáciles de realizar o no se encuentran disponibles. En esta revisión se presenta el estado actual de la técnica de auscultación pulmonar y su rendimiento objetivo basado en la nomenclatura actual aceptada para los ruidos respiratorios, además de resumir la evidencia principal de estudios de concordancia de auscultación pediátrica y su análisis objetivo a través de nueva tecnología computacional.


Lung auscultation is an essential part of the physical examination for diagnosing respiratory diseases. The terminology standardization for lung sounds, in addition to advances in their analysis through new technologies, have improved the use of this technique. However, traditional auscultation has been questioned due to the limited concordance among health professionals. Despite the revolu tionary use of new diagnostic tools of imaging and lung function tests allowing diagnostic accuracy in respiratory diseases, no technology can replace lung auscultation to guide the diagnostic process. Lung auscultation allows identifying those patients who may benefit from a specific test. Moreover, this technique can be performed many times to make clinical decisions, and often with no need for- complicated and sometimes unavailable tests. This review describes the current state-of-the-art of lung auscultation and its efficacy based on the current respiratory sound terminology. In addition, it describes the main evidence on respiratory sound concordance studies among health professionals and its objective analysis through new technology.


Subject(s)
Humans , Infant, Newborn , Infant , Child, Preschool , Child , Adolescent , Auscultation/methods , Respiratory Sounds/diagnosis , Pediatrics , Auscultation/standards , Auscultation/trends , Observer Variation , Respiratory Sounds/classification , Clinical Decision-Making/methods , Terminology as Topic
15.
Int. j. morphol ; 38(4): 838-844, Aug. 2020. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1124863

ABSTRACT

La Tafonomía, concepto reconocido en paleontología y antropología, permite estimar tiempo y circunstancias de muerte mediante el estudio de condiciones post-mortem y factores relativos a la supervivencia de restos óseos. Entre las diferentes variables tafonómicas, Binford (1981) propuso una categorización de marcas de mordedura, hoy reconocido estándar para estos estudios. Sin embargo, su diseño original en inglés podría llevar a malinterpretaciones o informes erróneos por no poseer una traducción validada. Se realizó una revisión con búsqueda sistemática de artículos en español, sin límite temporal, que citaran a Binford ("Bones: Ancient Men and Modern Myths") en Google Scholar. Fueron incluidos aquellos que mencionaran esta metodología para categorizar marcas de mordedura como agente tafonómico. Se excluyeron tesis, libros, pósters y resúmenes de congresos. Se identificaron 349 documentos y se seleccionaron 83 según criterios. El 65,12 % refirió sólo a huellas de mordedura animal sin especificar categorías; el 26,51 % mostró traducciones libres o categorizaciones parciales, y el 8,43 % realizó categorizaciones sin traducción. La mayor cantidad de citas fueron realizadas por autores de Argentina y España (54,22 % y 24,10 % respectivamente, como única filiación). Las categorías con más traducciones libres fueron "pitting" y "puncture" (11 y 8 términos diferentes respectivamente). Si bien la categorización de Binford es citada profusamente en países de habla hispana para definir las marcas de mordedura animal en hueso, la ausencia de transculturización conlleva falta de consenso para la comunidad científica. Más allá de una traducción literal, la adaptación y estandarización de estos términos es necesaria para validar esta metodología.


Taphonomy, a concept recognized in paleontology and anthropology, allows the estimation of time and circumstances of death by studying post-mortem conditions and factors related to the survival of bone remains. Among the different taphonomic variables, Binford (1981) proposed a categorization of bite marks, now recognized as standard for these studies. However, its original design in English could lead to misinterpretations or erroneous reports for not having a validated translation. A scoping review was conducted for articles in Spanish, without a time limit, that cited Binford ("Bones: Ancient Men and Modern Myths") in Google Scholar. Those who mentioned this methodology to categorize bite marks as taphonomic agent were included. Theses, books, posters and conference proceedings were excluded. We identified 349 documents, and 83 were selected according to criteria. 65.12 % referred only to animal bite marks without specifying categories; 26.51 % showed free translations or partial categorizations, and 8.43 % made categorizations without translation. The largest number of citations were made by authors from Argentina and Spain (54.22 % and 24.10 % respectively, as the only affiliation). The categories with the most free translations were "pitting" and "puncture" (11 and 8 different terms respectively). While Binford's categorization is widely cited in Spanish-speaking countries to define animal bite marks in bone, the absence of transculturation implies a lack of consensus for the scientific community. Beyond a literal translation, the adaptation and standardization of these terms is necessary to validate this methodology.


Subject(s)
Animals , Paleontology , Bites and Stings/classification , Bone and Bones/pathology , Terminology as Topic , Forensic Anthropology , Cultural Diffusion
16.
Int. j. morphol ; 38(4): 1047-1052, Aug. 2020. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1124895

ABSTRACT

Los antiguos anatomistas renacentistas sentaron las bases del conocimiento actual en esta disciplina, sin embargo, no todos eran buenos lingüistas. Esto, vinculado a los errores en la traducción, ha dado lugar para la discusión sobre el correcto uso de algunos términos en anatomía, como es el caso de la controversial utilización de los términos lobo y lóbulo. El objetivo de este estudio fue analizar los términos lobus y lobulus y proponer un concepto correcto para la denominación de las estructuras anatómicas según corresponda, siguiendo las recomendaciones de la Federative International Programme for Anatomical Terminology (FIPAT). Se realizó una búsqueda de los términos lobo y lóbulo con sus derivados en Terminologia Anatomica, cada uno de estos fue analizado desde un punto de vista etimológico y semántico según el Diccionario Médico-Biológico, Histórico y Etimológico de la Universidad de Salamanca. Los términos derivados de lobo y lóbulo se encuentran en variados sistemas del cuerpo humano, esto lo clasifica como un término de gran uso. En conclusión, el término lobo del latín lobus, proviene del griego que significa, estructura redondeada y saliente de un órgano. Posteriormente los romanos latinizaron esta palabra con el propósito de recaracterizar el término hacia el lenguaje médico. Por tanto, según el punto de la normativa FITAP, que indica al latín como idioma oficial, los términos correctos a utilizar son lobus y lobulus.


During the Renaissance anatomists laid the foundations for present day knowledge in this discipline. Not all anatomists however, were good linguists, which led to errors in translation and prompted discussions in reference to the correct use of certain anatomical terms. The controversial use of the terms lobe and lobule being one of these discrepancies. The objective of this study was to analyze the terms lobus and lobulus and propose a correct concept for the naming of anatomical structures following Federative International Programme for Anatomical Terminology (FIPAT) recommendations. A search was carried out for the terms lobe and lobule with their derivatives in Anatomical Terminology. Each term was analyzed from an etymological and semantic point of view according to the Medical-Biological, Historical and Etymological Dictionary, University of Salamanca. Terms derived from lobe and lobule can be found in a number of systems in the human body, characterizing this term as one of frequent use. In conclusion, the term lobe from the Latin lobus, originates from the Greek language, meaning the rounded structure and protrusion of an organ. Subsequently, Romans Latinized the term in order to reclassify it into medical language. Consequently, and in accordance to FITAP regulation, with Latin as the official language, the correct terms to use are lobus and lobulus.


Subject(s)
Humans , Anatomy , Terminology as Topic
17.
Int. j. morphol ; 38(4): 1136-1141, Aug. 2020. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1124906

ABSTRACT

Desde la aprobación de la Nomina Anatomica de Basilea (BNA, 1895), Nomina Anatomica de Jena (JNA, 1933) y Nomina Anatomica de Paris (PNA, 1955) y sus posteriores ediciones, siempre fueron incorporados términos de variaciones anatómicas. En las dos primeras ediciones de Terminologia Anatomica (TA) (1998 y 2019), es posible encontrar numerosos términos anatómicos, colocados entre paréntesis, que indican que ellos, de acuerdo a su definición anatómica, no constituyen una normalidad. Cabe preguntarse ¿cuáles fueron los criterios para incorporar estos términos? Conocedores de la enseñanza anatómica, sabemos que normal es un concepto con un fuerte componente estadístico. Siempre se ha señalado que en la normalidad anatómica el criterio más importante es el estadístico, es decir, que la estructura anatómica se encuentre en el mayor porcentaje de la población, en general, sobre el 50 % de los casos. En consecuencia, aquellas estructuras que en número están bajo del promedio estadístico, no deben considerarse normales desde el punto de vista anatómico. El concepto de normalidad en anatomía humana es diferente al concepto de normalidad en un paciente, ya que en este caso normal se considera cuando la persona no está incubando o padeciendo una enfermedad. En este artículo presentamos una serie de términos incorporados a TA y que, desde nuestro punto de vista, no debiesen constar en ella. Por otra parte, indicamos algunos que, con mayor porcentaje estadístico, producto de resultados de exhaustivos trabajos de investigación, no fueron incorporados en dicha Terminología.


Traditionally since their approval, the terms of anatomical variations have been incorporated in the Basle Nomina Anatomica (BNA, 1895), Jena Nomina Anatomica (JNA, 1933) and Paris Nomina Anatomica (PNA, 1955). In the first two editions of Terminologia Anatomica (TA) (1998 and 2019), numerous anatomical terms, can be found in parenthesis, which according to their anatomical definition, are indicative that they do not constitute normal standards. Therefore, it is worthwhile inquiring what criteria was used at the time these terms were incorporated. Experience and knowledge in the anatomical teaching field, has asserted that 'normal' is a concept with a strong statistical component. In anatomical normal standards, it has been noted that the statistical criterion is most important. That is to say that the anatomical structure is found in the highest percentage of the population, generally in over 50% of cases. Consequently, structures found below the statistical average in number should not be considered anatomically normal. The concept of normality in human anatomy is different from that in a patient, given that normal in that case is considered when the person is not incubating or suffering from a disease. In this article we present a series of terms incorporated into TA which, considering our point of view, should not be part of the TA. Nevertheless, as a result of exhaustive research, certain terms with higher statistical percentages are emphasized which were not incorporated in the Terminology.


Subject(s)
Humans , Anatomic Variation , Anatomy , Terminology as Topic
18.
Int. j. morphol ; 38(3): 670-676, June 2020. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1098305

ABSTRACT

El esmalte dental es una estructura considerada en Terminologia Anatomica, Histologica y Embryologica. Los términos incluidos relacionados a él presentan tres raíces asociadas: enamel, amelo y adamantino. El objetivo de este artículo es analizar la etimología de estas raíces y presentar propuestas en latín y español que unifiquen las denominaciones relacionadas al esmalte dentario. En la búsqueda fueron utilizaron diccionarios médicos, terminológicos y etimológicos. Los resultados obtenidos señalan tres orígenes diferentes para cada raíz: adamantino es un término grecolatino relacionado a la extrema dureza de una estructura; enamel tiene un origen anglo-normando y antiguo alto germánico relacionado a la acción de fundir, derretir, y el aspecto estético que esto produce en un material; y amelo, el cual en sí mismo está relacionado a la botánica mientras que el término completo ameloblasto, fue acuñado por un académico estadounidense. Si bien la etimología de adamantino y enamel señalan características de firmeza y estética, respectivamente, en el desarrollo de la propuesta se decidió mantener el término latinizado enamelum y su adjetivo enameleus, eliminando las otras dos raíces relacionadas al esmalte dentario. Se realizó la propuesta para los cambios en los términos del idioma latín y su traducción al español, acorde a los requerimientos de la FIPAT para Terminologia Anatomica, Histologica y Embryologica, con el fin de unificar la denominación de los términos asociados y derivados del esmalte dental, para fines académicos y de investigación.


Dental enamel is a structure considered in Anatomical, Histological and Embryological Terminology. The included terms related to it have three associated roots: enamel, amelo and adamantino. The objective of this article is to analyze the etymology of these roots and present proposals in Latin and Spanish that unify the denominations related to tooth enamel. In the search, medical, terminological and etymological dictionaries were used. The results obtained indicate three different origins for each root: adamantine is a Greco-Roman term related to the extreme hardness of a structure; enamel has an Anglo-Norman and ancient high Germanic origin related to the action of melting, melting, and the aesthetic appearance that this produces in a material; and amelo, which in itself is related to botany while the full term ameloblast, was coined by an American academic. Although the etymology of adamantine and enamel indicate characteristics of firmness and aesthetics, respectively, in the development of the proposal it was decided to maintain the Latinized term enamelum and its adjective enameleus, eliminating the other two roots related to dental enamel. The proposal was made for changes in the terms of the Latin language and its translation into Spanish, according to the requirements of the FIPAT for Anatomical, Histological and Embryological Terminology, in order to unify the denomination of the associated terms and derivatives of dental enamel, for academic and research purposes.


Subject(s)
Humans , Dental Enamel/anatomy & histology , Terminology as Topic , Dental Enamel/embryology
19.
Int. j. morphol ; 38(3): 799-803, June 2020. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1098322

ABSTRACT

El vocabulario técnico-científico, uno de ellos la Terminologia Anatomica, tiene un legado lingüístico de idiomas clásicos en general y del latín y griego en particular. En este contexto, la metáfora ha cumplido un importante rol en la denominación de ciertas estructuras del cuerpo humano. El análisis de estas metáforas ha permitido conocer el origen etimológico de numerosos términos anatómicos derivados de esta práctica frecuente durante la historia. Este estudio tuvo como objetivo analizar y reflexionar acerca de la utilización del término tálamo y comentar la similitud formal de esta metáfora con las características neuroanatómicas. El nombre tálamo fue asignado por Claudio Galeno (130 - 200 a. C.); procede de un lenguaje común de orden material, el cual ha sido mencionado por autores clásicos, principalmente, como "cámara interna o cámara nupcial" y llevado a un lenguaje técnico-científico a través de una metáfora motivada por una disposición espacial o entendida como una expresión de imagen o similitud formal. Si Galeno utilizó esta metáfora considerando una similitud formal, el término tálamo sería equívoco, ya que no hay correspondencia estructural del término debido a que el tálamo neuroanatómico no es una cámara, sino una estructura diencefálica compacta y esferoidal u ovalada. Bajo este contexto, el término tálamo es confuso, ya que esta metáfora se condice más bien con el tercer ventrículo. Considerando lo anterior, invitamos a reflexionar sobre una propuesta basada en una característica morfológica de la estructura, en la cual se reemplace el término tálamo por neuroovoide.


The technical-scientific vocabulary, one of them the Anatomical Terminology, has a linguistic legacy of classical languages in general and of Latin and Greek in particular. In this context, the metaphor has played an important role in the naming of certain structures of the human body. The analysis of these metaphors has allowed us to know the etymological origin of numerous anatomical terms derived from this frequent practice throughout history. The purpose of this study was to analyze and reflect on the use of the term thalamus and to comment on the formal similarity of this metaphor with the neuroanatomical characteristics. The name thalamus was assigned by Claudio Galeno (130-200 BC); It comes from a common language of material order, which has been mentioned by classical authors, mainly, as "internal chamber or bridal chamber" and brought to a technicalscientific language through a metaphor motivated by a spatial arrangement or understood as a image expression or formal similarity. If Galen used this metaphor considering a formal similarity, the term thalamus would be misleading, since there is no structural correspondence to the term because the neuroanatomical thalamus is not a chamber, but a compact, spheroidal or oval diencephalic structure. In this context, the term thalamus is confusing, since this metaphor is more consistent with the third ventricle. Considering the above, we invite you to reflect on a proposal based on a morphological characteristic of the structure, in which the term thalamus is replaced by neuroovoid.


Subject(s)
Humans , Thalamus/anatomy & histology , Terminology as Topic
20.
Rev. chil. pediatr ; 91(3): 424-431, jun. 2020. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1126182

ABSTRACT

Resumen: Hace tres décadas se propuso el término Apparent Life-Threatening Events (ALTE), siendo incorpo rado paulatinamente en el enfrentamiento clínico de estos pacientes; permitiendo determinar riesgos, atribuir causas y realizar tratamientos específicos. Sin embargo, llevó a realizar estudios y hospitalizaciones en muchas instancias considerados innecesarios, generando un aumento de los costos sanitarios. Por estos motivos nace el concepto de Brief Resolved Unexplained Events (BRUE), que pretende disminuir la subjetividad del evento y focalizar una estrategia de manejo según determina ción del riesgo. En el siguiente artículo se analizan diferencias entre ALTE y BRUE según consensos internacionales y chilenos, profundizando en el enfrentamiento e incorporando consideraciones de relevancia para la práctica clínica cotidiana de lactantes que presentan un BRUE.


Abstract: Three decades ago, the term Apparent Life-Threatening Events (ALTE) was proposed and was gra dually incorporated into the clinical approach of these patients, allowing to determine risks, attribute causes, and perform specific treatments. However, this led to studies and hospitalizations considered unnecessary in many cases, increasing health costs. For this reason, the concept of Brief Resolved Unexplained Events (BRUE) was created, in order to reduce the subjectivity of the event and focus a management strategy according to the risk determination. This article analyzes the differences bet ween ALTE and BRUE according to international and Chilean consensus, deepening the approach and incorporating relevant considerations for the daily clinical practice with infants who present a BRUE.


Subject(s)
Humans , Infant, Newborn , Infant , Brief, Resolved, Unexplained Event/diagnosis , Brief, Resolved, Unexplained Event/therapy , Terminology as Topic , Practice Guidelines as Topic , Risk Assessment , Consensus , Medical History Taking
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL