Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
J. bras. nefrol ; 36(2): 236-240, Apr-Jun/2014.
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-714662

RESUMEN

Até o momento, não há um método único capaz de diagnosticar com fidedignidade a condição nutricional do paciente com doença renal crônica (DRC). Por essa razão, tem se recomendado o emprego de vários marcadores nutricionais. A avaliação global subjetiva (AGS) se baseia na história física e no exame clínico do paciente e, desde sua criação, novas versões foram elaboradas. A partir da AGS, foi criado o malnutrition inflammation score (MIS), composto por 70% das questões comuns à AGS acrescido de questões objetivas do estado nutricional. Como muitas modificações foram feitas na forma original da AGS e o emprego tanto da AGS quanto do MIS em pacientes com DRC aumentou significativamente na prática clínica, este trabalho tem como objetivo fazer uma revisão sobre a aplicabilidade desses métodos para avaliação do estado nutricional em pacientes com DRC.


Up to now, there is no single method that provides complete and unambiguous assessment of the nutritional status in chronic kidney disease (CKD). Therefore, it has been recommended the use of many nutritional markers. The subjective global assessment (SGA) contains questions regarding the clinical history and physical examination. Subsequently, other versions of the SGA were developed. The malnutrition inflammation score (MIS) was also developed from the original version of the SGA and consists of 70% of the items common to SGA in addition to objective questions. Since many modifications were proposed in the original form of SGA, the use of these questionnaires in CKD patients has increased substantially in clinical practice. Therefore, this paper aims to review the applicability of the SGA and MIS when applied to assess the nutritional status of CKD patients.


Asunto(s)
Humanos , Inflamación/etiología , Desnutrición/diagnóstico , Desnutrición/etiología , Evaluación Nutricional , Estado Nutricional , Insuficiencia Renal Crónica/complicaciones
2.
J. bras. nefrol ; 36(2): 176-185, Apr-Jun/2014. tab, graf
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-714674

RESUMEN

Introdução: A avaliação global subjetiva de 7 pontos (AGS-7p) e o malnutrition inflammation score (MIS) constituem métodos de avaliação nutricional comumente empregados em pacientes em diálise. Ambos foram desenvolvidos na língua inglesa, de forma que é necessária a tradução para o português. O processo de adaptação transcultural garante a equivalência semântica e de mensuração de instrumentos traduzidos. Objetivo: Realizar a adaptação transcultural para o português da AGS-7p e do MIS. Métodos: A equivalência semântica foi feita pelo método da retrotradução e pela avaliação do grau de similaridade entre o instrumento original em inglês e o retraduzido do português para o inglês (retrotradução). A avaliação da equivalência de mensuração foi feita pela medida de confiabilidade interna (α de Cronbach) e pela reprodutibilidade interavaliador (dois avaliadores). Para tanto, 101 pacientes idosos em hemodiálise (HD) foram avaliados. Resultados: Ambos os instrumentos apresentaram alto grau de similaridade semântica e próximo ao valor máximo (AGS-7p 96,8 ± 7,8 e MIS 99,6 ± 1,4). A consistência interna apresentou valor de α de Cronbach para a AGS-7p de 0,72 e para o MIS de 0,53. A reprodutibilidade interavaliador da AGS-7p foi moderada e para e do MIS foi forte (coeficiente intraclasse = 0,74 [95% IC: 0,58; 0,84] e 0,88 [95% IC: 0,81; 0,93], respectivamente). Conclusão: A AGS-7p e MIS traduzidos para o português estão aptos para o emprego em pacientes idosos em HD. Estudos que testem a aplicabilidade dessas versões em pacientes adultos em HD e em diálise peritoneal devem ser feitos. .


Introduction: The 7 point subjective global assessment (7p-SGA) and the malnutrition inflammation score (MIS) are tools commonly applied for the assessment of nutritional status in dialyzed patients. Both were developed in English and require translation to Portuguese to be applied in Brazil. The cross-cultural equivalence process ensures semantic and measurement equivalence of a translated tool. Objective: To perform the cross-cultural adaptation to Portuguese of the 7p-SGA and MIS. Methods: Semantic equivalence was performed by the back-translation method and by assessing the degree of similarity between the original instrument and that back-translated from Portuguese to English (Back-translation). The assessment of the equivalence measurement was made by evaluating the intern reliability (Cronbach's α) and interobserver reliability (two observers). One-hundred and one elderly patients on hemodialysis (HD) were included. Results: Both instruments showed a high degree of semantic similarity with results close to the maximum value (7p-SGA 96.8 ± 7.8 and MIS 99.6 ± 1.4). The intern consistency showed a Cronbach's α value for 7p-SGA of 0.72 and of 0.53 for MIS. The interobserver reproducibility of 7p-SGA was moderate (intraclass coefficient [ICC] = 0.74 [95% CI: 0.58; 0.84]), while for MIS was strong (ICC = 0.88 [95% CI: 0.81; 0.93]). Conclusion: The 7p-SGA and MIS translated into Portuguese can be applied for assessing the nutritional status of elderly patients on HD. Studies testing the applicability of these instruments in adult patients on HD and in peritoneal dialysis should yet be performed. .


Asunto(s)
Anciano , Femenino , Humanos , Masculino , Evaluación Nutricional , Estado Nutricional , Diálisis Renal , Estudios Transversales , Características Culturales , Lenguaje , Encuestas y Cuestionarios , Traducciones
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA