Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Rev. méd. Minas Gerais ; 20(2,supl.1): S139-S141, abr.-jun. 2010.
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-607717

RESUMEN

As manifestações clínicas de extenso número de doenças, sejam benignas, de cursoauto-limitado, ou malignas, podem ser caracterizadas por sintomatologia inespecífica,como: febre, cefaleia e fadiga. Essas manifestações requerem atenção acurada paraserem surpreendidas e valorizadas para que o diagnóstico da doença que expressamseja feito precocemente. A leucemia mieloblástica aguda (LMA) também pode se apresentarcom sintomatologia inespecífica, exigindo diagnóstico com base na anamnesee exame físico minuciosos. Os principais exames complementares são o hemogramae o mielograma. Este caso descrito ilustra a maneira como o paciente com LMA seapresentou ao Pronto Atendimento e como sua condução foi realizada pela equipe desaúde que o atendeu.


Vague signs and symptoms as fever, headache and fatigue compose the clinical presenta-tion of an extensive number of diseases, from the benign ones, with a self-limited course, to the severe ones. Thus, a proper medical attention is indispensable for early diagnosis of the affections that begins with vague signs and symptoms. The inespecific clinical manifestations also permeates the diagnosis of acute myeloblastic leukemia - AML, whose diagnosis is based on history taking and physical examination. The hemogram and the myelogram are the major exams complementaires. The clinical case described in this article illustrates how the patient with AML has presented himself to the emergency care and the conduction to the case proportionated by the health team that attended him.


Asunto(s)
Humanos , Masculino , Adolescente , Leucemia Mieloide Aguda/diagnóstico
2.
Rev. méd. Minas Gerais ; 19(4,supl.3): S43-S47, out.-dez. 2009. ilus
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-568868

RESUMEN

A assistência a pacientes vítimas de abuso sexual deve ser intersetorial e interdisciplinar, incluindo interface com questões policiais e judiciais. Nesse contexto, o médico tem dever ético e legal de prestar atendimento prioritário a essas pacientes. É necessário que o serviço de saúde realize exame físico, exame ginecológico, coleta de amostras para diagnóstico de infecções genitais e coleta de material para identificação do agressor. As evidências mostram que a violência contra a mulher tem impacto sobre a saúde física e mental desta. A equipe médica, portanto, deve estar preparada para oferecer apoio psicossocial. Outra preocupação médica é diminuir ao máximo as consequências do ato de violência, seja protegendo a mulher de doenças sexualmente transmissíveis ou de gravidez traumática. A paciente vítima de violência sexual, ocasional e sem uso de preservativo, deve receber no serviço de urgência profilaxia contra HIV, hepatite B, sífilis, gonorreia, clamidiose, cancro mole, tricomoníase e tétano. Além de ter direito a receber anticoncepção de emergência, o aborto nessas pacientes pode ser feito legalmente. Para isso, basta a autorização da paciente e/ou do responsável, dependendo da idade da paciente, sendo incorreta e ilegal a exigência de Boletim de Ocorrência Policial ou laudo do Instituto Médico Legal.


The assistance to patients who are victims of sexual abuse should be intersectoral and interdisciplinary, including interface with police and justice affairs. In this context the physician has an ethical and legal obligation to give priority attention to these patients. It is necessary for the health service to perform physical examination, gynecological examination, collection of samples for diagnosis of genital infections and collection of material for the aggressor’s identification. Evidences shows that violence against women has an impact on both their mental and physical health. The medical team, therefore, must be prepared to offer psychosocial support. Another medical concern is to minimize as much as possible the consequences of the act of violence, either by protecting the woman from Sexually transmitted Diseases or from traumatic pregnancy. The patient who was suffered occasional sexual violence without the use of a condom must receive in the emergency service prophylaxis against HIV, type B hepatitis, syphilis, gonorrhea, chlamydia, chancroid, trichomoniasis and tetanus. Besides having the right to receive emergency contraception, abortion in these patients can be legally done. It is only required the written consent of the patient and/or the person legally responsible for her, depending on the patient’s age, and the requirement of the Police or Forensic Medicine reports is considered both incorrect and illegal.


Asunto(s)
Humanos , Femenino , Enfermedades de Transmisión Sexual/prevención & control , Grupo de Atención al Paciente/normas , Violencia contra la Mujer , Aborto Legal
3.
Rev. méd. Minas Gerais ; 19(4,supl.3): S100-S102, out.-dez. 2009. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-568882

RESUMEN

Este artigo trata de paciente com 54 anos, atendida no Hospital Júlia Kubitschek, com relato de ter sido vítima de violência sexual. O agressor armado invadiu sua casa e a obrigou, mediante ameaça de morte, a manter com ele sexo vaginal, anal e oral, sem uso de preservativo. Apresentava-se ansiosa e chorosa. Havia lesão contusa em região escapular esquerda e leve hiperemia de grande lábio direito. O exame especular e a inspeção da região anal não apresentavam alterações. Foram realizadas avaliação laboratorial e profilaxia para doenças sexualmente transmissíveis (DSTs), incluindo administração de antirretrovirais. Foi encaminhada ao ambulatório de vítimas de violência sexual.


This article is about a 54-year-old female patient, assisted at Júlia Kubitschek Hospital, who reported having been victim of sexual violence. According to her, the armed aggressor broke into her house and forced her by threat of death to have vaginal, anal and oral sex with him without using condom. The patient was anxious and tearful. There were blunt injury in the left scapular region (shoulder blade area) and mild hyperemia of the right labium. Speculum examination and inspection of the anal region showed no alterations. The treatment included laboratory tests and prophylaxis for Sexually Transmitted Diseases (STDs), including administration of antiretroviral medication. The patient was referred to an outpatient center for victims of sexual violence.


Asunto(s)
Humanos , Femenino , Persona de Mediana Edad , Enfermedades de Transmisión Sexual/prevención & control , Violación/psicología , Mujeres Maltratadas/psicología , Servicios Médicos de Urgencia , Aborto Legal
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA