Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Texto & contexto enferm ; 33: e20230327, 2024. tab, graf
Artículo en Inglés | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1570103

RESUMEN

ABSTRACT Objective: Translating and culturally adapting the AmamentaCoach app, originally developed in Brazil, for use by mothers of premature babies in Canada, through international research collaboration. Method: This is applied research in the form of technological development, in which the World Health Organization's recommendations for the translation and cultural adaptation of instruments were taken into account. Five Canadian researchers who are experts in breastfeeding promotion evaluated the appearance, language, and content of the new version of the app. An 18-item instrument was used with Likert scale response options indicating the degree of agreement for each statement, where 1=Strongly Disagree, 2=Disagree, 3=Neutral, 4=Agree, and 5=Strongly Agree. Results: In the first round of evaluation, the total Content Validity Index (CVI-T) was 0.72, and 6 of the 18 items did not reach CVI-I ≥0.8. A total of 59 screens (74%) of the app were modified, especially in terms of language and the quality of the translation of the texts, reaching CVI-T=0.87 in the second round. Conclusion: The Breastfeeding Coach app showed expressions adjusted to Canadian reality, meaningful images, and new auxiliary resources specific to Canada. Changes in content and attenuations in the rhetorical textual pattern, prompted by cultural differences in the nurse-client relationship and the woman's role in these two different societies, sought consistency with the reality of breastfeeding practices in Canada.


RESUMEN Objetivo: traducir y adaptar culturalmente la aplicación AmamentaCoach, desarrollada originalmente en Brasil, para uso de madres de bebés prematuros en Canadá, a través de una investigación internacional de colaboración. Método: investigación aplicada en forma de desarrollo tecnológico, en la que se consideraron las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud para la traducción y adaptación cultural de instrumentos. Cinco investigadoras canadienses expertas en promoción de la lactancia materna evaluaron la apariencia, el lenguaje y el contenido de la nueva versión de la aplicación. Se utilizó un instrumento con 18 ítems con opciones de respuesta en una escala Likert que indica el grado de acuerdo para cada afirmación, donde 1=Muy en desacuerdo, 2=En desacuerdo, 3=Neutral, 4=De acuerdo y 5=Muy de acuerdo. Resultados: en la primera ronda de evaluación, el Índice de Validez de Contenido (IVC-T) total fue de 0,72 y 6 de los 18 ítems no alcanzaron el IVC-I ≥0,8. Se modificaron 59 pantallas (74%) de la aplicación, especialmente en lo que respecta al idioma y la calidad de la traducción del texto, alcanzando IVC-T=0,87 en la segunda ronda. Conclusión: la aplicación Breastfeeding Coach presentó expresiones ajustadas a la realidad canadiense, imágenes significativas y nuevos recursos auxiliares específicos de Canadá. Los cambios en el contenido y las atenuaciones en el patrón retórico textual, provocados por las diferencias culturales en la relación enfermero-paciente y el papel de las mujeres en estas dos sociedades diferentes, buscaron coherencia con la realidad de las prácticas de lactancia materna en Canadá.


RESUMO Objetivo: traduzir e adaptar culturalmente o app AmamentaCoach, originalmente desenvolvido no Brasil, para utilização por mães de prematuros no Canadá, mediante colaboração internacional de pesquisa. Método: pesquisa aplicada na modalidade de desenvolvimento tecnológico, em que foram consideradas as recomendações da Organização Mundial da Saúde para tradução e adaptação cultural de instrumentos. Cinco pesquisadoras canadenses experts em promoção da amamentação avaliaram a aparência, linguagem e conteúdo da nova versão do app. Foi utilizado um instrumento com 18 itens com opções de resposta em escala Likert indicando o grau de concordância para cada afirmação, em que 1=Strongly Disagree, 2=Disagree, 3=Neutral, 4=Agree, e 5=Strongly Agree. Resultados: na primeira rodada de avaliação, o Índice de Validade de Conteúdo total (IVC-T) foi de 0,72 e 6 dos 18 itens não alcançaram IVC-I ≥0.8. Modificaram-se 59 telas (74%) do app, especialmente quanto à linguagem e qualidade da tradução dos textos, atingindo-se IVC-T=0,87 na segunda rodada. Conclusão: o app The Breastfeeding Coach apresentou expressões ajustadas à realidade canadense, imagens significativas e novos recursos auxiliares próprios do Canadá. Alterações no conteúdo e atenuações no padrão retórico textual, instadas pelas diferenças culturais na relação enfermeiro-cliente e no papel da mulher nessas duas distintas sociedades, buscaram coerência com a realidade das práticas de amamentação no Canadá.

2.
Rev. méd. Minas Gerais ; 23(3)jul.-set. 2013.
Artículo en Portugués, Inglés | LILACS | ID: lil-702896

RESUMEN

Este estudo verificou a possível associação entre a situação emocional no pré-menstrual (TPM emocional) e risco de depressão puerperal. Foram estudadas 94 mulheres no pós-parto imediato na Maternidade do Hospital das Clínicas da Universidade Federal de Minas Gerais, entre julho de 2011 e agosto de 2012. Foram aplicados questionários para avaliação da sintomatologia pré-menstrual e do Escore de Edimburgo relativo ao risco de desenvolvimento de depressão puerperal. O relato de três ou mais sintomas emocionais no pré-menstrual e a pontuação de 12 ou mais no escore de Edimburgo foram correlacionados pelo teste do qui-quadrado, considerando-se significativo p<0,05. Calculou-se o risco relativo (RR) de a sintomatologia emocional pré-menstrual associar-se ao mais alto risco de depressão puerperal. Houve significância entre as alterações emocionais e o RR de 3,78 diante de TPM emocional com risco aumentado de desenvolver depressão puerperal. É possível que ambas as situações tenham semelhança fisiopatológica na liberação de neurotransmissores afetados particularmente pelas variações hormonais que ocorrem em ambos os momentos. A TPM emocional bem caracterizada predispõe a elevado risco de depressão puerperal.


This study verified a possible association between emotional status in the pre-menstrual period (emotional PMS) and the risk of postnatal depression. Were included 94 women in the immediate postpartum period at the Maternity Hospital of the Universidade Federal de Minas Gerais Hospital das Clinicas from July 2011 to August 2012. Questionnaires were used to assess pre-menstrual symptoms and to determine the Edinburgh Scale for the risk of developing postnatal depression. Reports of three or more emotional symptoms in the premenstrual period and a score of 12 or more in the Edinburgh Scale were correlated using chi-square test, with a p<0.05 considered for relevance. The Relative Risk (RR) for an association between emotional PMS and a higher risk of postnatal depression was calculated and considered significant. Emotional changes were associated to a 3.78 RR of emotional PMS and increased risk to develop postnatal depression. It is possible that both situations have pathophysiologic similarities in the release of neurotransmitters particularlyaffected by hormonal changes that happen in both the moments. A well-defined emotional PMS predisposes to increased risk of puerperal depression.


Asunto(s)
Humanos , Femenino , Depresión Posparto/prevención & control , Periodo Posparto/psicología , Síndrome Premenstrual/psicología
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA