Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Braz. J. Psychiatry (São Paulo, 1999, Impr.) ; 35(1): 38-43, Mar. 2013. ilus, tab
Artículo en Inglés | LILACS | ID: lil-670471

RESUMEN

OBJECTIVE: To present the process of transcultural adaptation of the Richmond Compulsive Buying Scale to Brazilian Portuguese. METHODS: For the semantic adaptation step, the scale was translated to Portuguese and then back-translated to English by two professional translators and one psychologist, without any communication between them. The scale was then applied to 20 participants from the general population for language adjustments. For the construct validation step, an exploratory factor analysis was performed, using the scree plot test, principal component analysis for factor extraction, and Varimax rotation. For convergent validity, the correlation matrix was analyzed through Pearson's coefficient. RESULTS: The scale showed easy applicability, satisfactory internal consistency (Cronbach's alpha=.87), and a high correlation with other rating scales for compulsive buying disorder, indicating that it is suitable to be used in the assessment and diagnosis of compulsive buying disorder, as it presents psychometric validity. CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the Richmond Compulsive Buying Scale has good validity and reliability.


Asunto(s)
Adulto , Femenino , Humanos , Masculino , Comercio , Conducta Compulsiva/diagnóstico , Encuestas y Cuestionarios/normas , Análisis de Varianza , Brasil , Características Culturales , Lenguaje , Escalas de Valoración Psiquiátrica , Psicometría , Reproducibilidad de los Resultados , Factores Socioeconómicos , Traducción
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA