Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 6 de 6
Filtrar
1.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36: eAPE00551, 2023. tab, graf
Artículo en Portugués | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1419858

RESUMEN

Resumo Objetivo Avaliar a preparação organizacional de um hospital para suportar a translação do conhecimento e a sua incorporação na prática clínica; Identificar as dimensões prioritárias a desenvolver, capazes de suportar a translação do conhecimento e a sua incorporação na prática clínica. Métodos Estudo descritivo, exploratório e correlacional, enquadrado no paradigma quantitativo, com aplicação do questionário Organizational Readiness for Knowledge Translation, numa amostra não probabilística de 275 enfermeiros de uma instituição hospitalar. Resultados A dimensão "Clima Organizacional para a Mudança", foi a que reuniu maior consenso, sugerindo, nas equipes, a presença de coesão e abertura orientada para a mudança (média de 34,07 em 50 pontos). A dimensão da "Liderança" (média de 31,26 em 50 pontos) acumulou a menor representação, destacando-se a percepção neutra dos participantes sobre a grande maioria dos itens que compõem esta dimensão; quando analisada o global da escala, a média das respostas situaram-se acima do valor médio. Conclusão Evidenciou-se, bom nível de preparação organizacional para a translação do conhecimento, traduzindo uma percepção positiva dos enfermeiros. Verificámos, nas lideranças, dificuldades no processo de planeamento e avaliação, bem como nas atividades promotoras do envolvimento dos colaboradores.


Resumen Objetivo Evaluar la preparación organizacional de un hospital para apoyar la transferencia de conocimiento y su incorporación en la práctica clínica. Identificar las dimensiones prioritarias a desarrollar, capaces de apoyar la transferencia de conocimiento y su incorporación en la práctica clínica. Métodos Estudio descriptivo, exploratorio y correlacional, enmarcado en el paradigma cuantitativo, con aplicación del cuestionario Organizational Readiness for Knowledge Translation en una muestra no probabilística de 275 enfermeros de una institución hospitalaria. Resultados La dimensión "Clima organizacional para el cambio" fue la que reunió mayor consenso, lo que sugiere la presencia de cohesión y apertura al cambio de los equipos (promedio de 34,07 en 50 puntos). La dimensión "Liderazgo" (promedio de 31,26 en 50 puntos) presentó la menor representación, lo que indica la percepción neutra de los participantes sobre la gran mayoría de los ítems que componen esta dimensión. Al analizar el global de la escala, el promedio de las respuestas fue superior al valor promedio. Conclusión Se evidenció un buen nivel de preparación organizacional para la transferencia de conocimiento, lo que se traduce en una percepción positiva de los enfermeros. Se observaron dificultades en el proceso de planificación y evaluación por parte de los líderes, así como también en las actividades para promover la participación de los colaboradores.


Abstract Objective To evaluate the organizational readiness of a hospital to support knowledge translation and its incorporation into clinical practice; to identify the priority dimensions to be developed to support knowledge translation and its incorporation into clinical practice. Methods This was a quantitative, descriptive, exploratory, and correlational study, using the Organizational Readiness for Knowledge Translation questionnaire in a non-probability sample of 275 nurses from a hospital. Results The "Organizational Climate for Change" dimension achieved the greatest consensus, suggesting cohesion and openness towards change (mean of 34.07 out of 50 points) in the teams. The "Leadership" dimension (mean of 31.26 out of 50 points) accumulated the least representation, highlighting the participants' neutral perception about most of the items in this dimension; the mean value of the answers was above the mean value in the global analysis of the scale. Conclusion A good level of organizational preparation for the knowledge translation was found, translating a positive nurses' perception. Some difficulties were identified in the process of planning and evaluation by the leadership, as well as in the activities that promote the involvement of collaborators.

2.
Rev Rene (Online) ; 22: e67980, 2021. tab
Artículo en Portugués | LILACS, BDENF | ID: biblio-1340615

RESUMEN

RESUMO Objetivo avaliar o impacto da implementação do Modelo SafeCare nas competências de prática baseada em evidência dos enfermeiros. Métodos método misto caracterizado pela triangulação concomitante. Os dados quantitativos foram coletados antes e após a implementação do Modelo, por meio do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências, com análise estatística descritiva. Os valores de prova foram obtidos com recurso ao teste de Wilcoxon. Participaram 13 enfermeiros. Os dados qualitativos foram obtidos de entrevistas com 11 enfermeiros de um hospital público e analisados pela técnica de Análise de Conteúdo. Resultados não houve diferenças estatisticamente significativas com a implementação do modelo. Contudo, os enfermeiros identificaram o aumento de competências em prática baseada em evidência com o reconhecimento de vantagens no seu desenvolvimento profissional, na organização e na assistência ao paciente. Conclusão a implementação do modelo mostrou ter contribuído para o desenvolvimento das competências em prática baseada em evidência.


ABSTRACT Objective to evaluate the impact of the implementation of the SafeCare Model on the evidence-based practice competencies of nurses. Methods mixed method characterized by concomitant triangulation. Quantitative data were collected before and after the implementation of the Model, by means of the Clinical Effectiveness and Evidence-Based Practice Questionnaire, with descriptive statistical analysis. Evidence values were obtained using the Wilcoxon test. Thirteen nurses participated. Qualitative data were obtained from interviews with 11 nurses from a public hospital and analyzed using the Content Analysis technique. Results there were no statistically significant differences with the implementation of the model. However, nurses identified increased competencies in evidence-based practice with the recognition of advantages in their professional development, organization, and patient care. Conclusion the implementation of the model has been shown to have contributed to the development of competencies in evidence-based practice.


Asunto(s)
Competencia Profesional , Supervisión de Enfermería , Práctica Clínica Basada en la Evidencia
3.
Physis (Rio J.) ; 30(2): e300232, 2020. graf
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-1135675

RESUMEN

Resumo Prática Baseada em Evidências é uma abordagem que tem apresentado notoriedade para melhorar a efetividade clínica e apoiar o profissional de saúde nas suas condutas, utilizando três elementos: evidências científicas, a experiência clínica e as preferências do paciente. O objetivo do estudo é conhecer como se desenvolve a Prática Baseada em Evidências na Atenção Primária à Saúde, especificamente, na Estratégia Saúde da Família, bem como propor a inclusão do elemento "análise sociocultural" para a tomada de decisão. Estudo qualitativo, precedido da realização de dois grupos focais, com a participação de 14 profissionais de saúde. A técnica de análise de conteúdo temática foi utilizada para avaliação, tratamento e interpretação das informações. Os profissionais da Estratégia Saúde da Família têm dificuldade para desenvolver uma prática em saúde voltada a evidências científicas, apontando carência de conhecimentos e habilidades para a pesquisa e elevada carga de trabalho. Ademais, os resultados indicam que a Prática Baseada em Evidências deve ser diferenciada segundo a realidade dos territórios de atuação das equipes. Cabe aos profissionais de saúde identificar e valorar as características socioculturais da comunidade para uma Prática Baseada em Evidências mais sensível às necessidades de saúde de sua população adscrita.


Abstract Evidence-Based Practice is an approach that has been renowned for improving clinical effectiveness and supporting health professional in their attitudes, by using three elements: scientific evidence, clinical experience and patients' preferences. This study aimed at understanding how Evidence-Based Practice in Primary Health Care is developed, specifically, referring to Family Health Strategy, as well as proposing the inclusion of the "socio-cultural analysis" element for decision making. It was a qualitative study, preceded by two focus groups, having the participation of 14 health professionals. The thematic content analysis technique was used to evaluate, handle and understand information. Family Health Strategy professionals have difficulties in developing health practice focused on scientific evidence, showing their lack of knowledge and skills for research and also heavy workload. Moreover, results showed that Evidence-Based Practice should be differentiated according to the reality of the places where health professional teams work. It is the responsibility of health professionals to identify and to evaluate the sociocultural characteristics of the community for an Evidence-Based Practice that is more sensitive to the health needs of the population involved.


Asunto(s)
Atención Primaria de Salud , Características Culturales , Toma de Decisiones , Práctica Clínica Basada en la Evidencia , Factores Sociológicos , Brasil , Personal de Salud , Necesidades y Demandas de Servicios de Salud
4.
Saúde debate ; 43(spe2): 200-216, nov. 2019. tab, graf
Artículo en Portugués | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1059047

RESUMEN

RESUMO A implementação das melhores evidências científicas nos serviços de saúde ainda não ocorre de forma satisfatória. Diante dessa problemática, o objetivo deste estudo foi investigar os desafios da Tradução do Conhecimento (TC) na área da saúde na atualidade. A metodologia desta revisão foi desenvolvida de acordo com os propósitos da revisão de escopo. Para tanto, as palavras-chave 'translational medical research' e 'knowledge translation' foram consultadas nos bancos de dados de periódicos da PubMed, Scopus e Web of Science. Foram incluídos os estudos publicados a partir do ano de 2008 até abril de 2018. Entre os 1.677 estudos encontrados, 839 artigos eram duplicados, e 818 não atendiam plenamente ao objetivo desta revisão; assim, 20 estudos foram submetidos à apreciação desse escopo. De acordo com as análises dos estudos, o desafio da TC advém de dois fatores: por um lado, a falta de coesão entre a comunidade científica e os tomadores de decisão em saúde; por outro, a inabilidade dos profissionais em traduzir e aplicar novos conhecimentos, além da omissão de apoio e de incentivos das instituições de saúde. Outrossim, esta revisão aborda um corpo significativo de diversos outros aspectos que limitam e/ou dificultam a TC área da saúde.


ABSTRACT The implementation of the best scientific evidence in health services has not yet occurred in a satisfactory way. Faced with this problem, the objective of this study was to investigate today's challenges of Knowledge Translation in the health field. The methodology of this review was developed according to the requirements of the scope review. Therefore, the keywords 'translational medical research' and 'knowledge translation' were consulted in the databases of PubMed, Scopus, and Web of Science journals. Studies published from 2008 to April 2018 were included. Among the 1,677 studies found, 839 articles were duplicated and 818 did not fully meet the objective of this review, therefore, 20 studies were submitted to review and critical appraisal. According to the analysis of the studies, the challenge of Knowledge Translation comes from two factors: on the one hand, the lack of cohesion between the scientific community and health decision makers and, on the other hand, the inability of professionals to translate and apply new knowledge, in addition to the lack of support and incentives from health institutions. Furthermore, this review addresses a significant body of several other aspects that limit and/or hinder the translation of knowledge in the health field.

5.
Saúde debate ; 42(118): 594-605, Jul.-Set. 2018. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-979263

RESUMEN

RESUMO A prática baseada em evidência agrega o melhor conhecimento científico, com a experiência clínica do profissional e a escolha do paciente, resultando em uma maior resolutividade na assistência em saúde. O objetivo do estudo foi analisar a prática baseada em evidência dos profissionais das equipes com Estratégia Saúde da Família em um município de Santa Catarina. Trata-se de um estudo quantitativo, realizado por meio de questionários com 112 profissionais de saúde. Os resultados apontaram que eles consideram a prática baseada em evidência fundamental, contudo, em suas ações, ela está mais centrada na experiência clínica. Outrossim, não se sentem plenamente capacitados para realizar a busca de evidências científicas, destacando o pouco conhecimento e habilidades em pesquisa. Além disso, ressaltam a alta demanda de atendimentos, escasso domínio de língua estrangeira e falta de apoio da gestão como dificultadores. Conclui-se que os profissionais da atenção primária precisam se aprimorar para o desenvolvimento da prática baseada em evidência, sendo que isso ultrapassa a sua vontade individual, ficando também ao encargo das instituições formadoras e dos serviços de saúde.


ABSTRACT Evidence-based practice brings together the best scientific knowledge with the professional's clinical experience and the patient's choice, resulting in a higher resoluteness in health care. The research was carried out aiming at analyzing the evidence-based practice of professionals from Family Health Strategy teams, in a city in the state of Santa Catarina. It was a quantitative study, developed through questionnaires with 112 health professionals. The results showed that professionals consider evidence-based practice essential; however, such practice is more focused on clinical experience in their actions. Moreover, they do not feel completely qualified to search for scientific evidence, highlighting their little knowledge and abilities on research. In addition, they emphasized that applying evidence-based practice is even more difficult because of high demand for care, lack of foreign language skills and lack of management support. As a conclusion, primary care professionals need some improvement for the development of evidence-based practice, which doesn´t only depend on their individual willingness, but it is also a responsibility of educational institutions and health services.

6.
Rev. latinoam. enferm ; 23(2): 345-351, Feb-Apr/2015. tab, graf
Artículo en Inglés | LILACS, BDENF | ID: lil-747173

RESUMEN

OBJECTIVES: to describe the process of translation and linguistic and cultural validation of the Evidence Based Practice Questionnaire for the Portuguese context: Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). METHOD: a methodological and cross-sectional study was developed. The translation and back translation was performed according to traditional standards. Principal Components Analysis with orthogonal rotation according to the Varimax method was used to verify the QECPBE's psychometric characteristics, followed by confirmatory factor analysis. Internal consistency was determined by Cronbach's alpha. Data were collected between December 2013 and February 2014. RESULTS: 358 nurses delivering care in a hospital facility in North of Portugal participated in the study. QECPBE contains 20 items and three subscales: Practice (α=0.74); Attitudes (α=0.75); Knowledge/Skills and Competencies (α=0.95), presenting an overall internal consistency of α=0.74. The tested model explained 55.86% of the variance and presented good fit: χ2(167)=520.009; p = 0.0001; χ2df=3.114; CFI=0.908; GFI=0.865; PCFI=0.798; PGFI=0.678; RMSEA=0.077 (CI90%=0.07-0.08). CONCLUSION: confirmatory factor analysis revealed the questionnaire is valid and appropriate to be used in the studied context. .


OBJETIVOS: descrever o processo de tradução e validação linguística e cultural para o contexto português do Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). MÉTODO: desenvolveu-se um estudo metodológico e transversal. Foi efetuada tradução e retroversão, de acordo com os padrões usuais. Na determinação das características psicométricas do QECPBE utilizou-se a Análise de Componentes Principais com rotação ortogonal, segundo o método Varimax, seguida de análise fatorial confirmatória. A consistência interna foi determinada pelo valor alfa de Cronbach. A coleta de dados ocorreu entre dezembro de 2013 e fevereiro de 2014. RESULTADOS: participaram 358 enfermeiros que exercem a prática clínica num centro hospitalar do norte de Portugal. O QECPBE apresenta 20 itens e três subescalas: Práticas (α=0,74); Atitudes (α=0,75); Conhecimentos/Habilidades e Competências (α=0,95), apresentando consistência interna global de α=0,74. No modelo testado obteve-se variância explicada de 55,86%. O modelo demonstrou um bom ajuste: χ2(167)=520,009; p=0,0001; χ2df=3,114; CFI=0,908; GFI=0,865; PCFI=0,798; PGFI=0,678; RMSEA=0,077 (IC90%=0,07-0,08). CONCLUSÃO: através da análise fatorial confirmatória realizada demonstrou-se que o questionário é válido e adequado para utilização no contexto estudado. .


OBJETIVOS: describir el proceso de traducción y validación lingüística y cultural para el contexto portugués del Cuestionario de Eficacia Clínica y Práctica Basada en Evidencias (CECPBE). MÉTODO: se desarrolló un estudio metodológico y transversal. Fue efectuada traducción y retroversión de acuerdo con los estándares usuales. En la determinación de las características psicométricas del CECPBE se utilizó el Análisis de Componentes Principales con rotación ortogonal, según el método Varimax, seguido por análisis factorial confirmatorio. La consistencia interna fue determinada por el valor alfa de Cronbach. La recolección de datos ocurrió entre diciembre de 2013 y febrero de 2014. RESULTADOS: participaron 358 enfermeros que ejercían la práctica clínica en un centro hospitalario en el norte de Portugal. El CECPBE presenta 20 ítems y tres subescalas: Prácticas (α=0,74); Actitudes (α=0,75); Conocimientos/Habilidades y Competencias (α=0,95), presentando consistencia interna global de α=0,74. En el modelo probado se obtuvo variancia explicada de 55,86%. El modelo demostró un buen ajuste: χ2(167)=520,009; p=0,0001; χ2df=3,114; CFI=0,908; GFI=0,865; PCFI=0,798; PGFI = 0,678; RMSEA = 0,077 (IC90%=0,07-0,08). CONCLUSIÓN: a través del análisis factorial confirmatorio se demostró que el cuestionario es válido y adecuado para utilización en el contexto estudiado. .


Asunto(s)
Humanos , Masculino , Femenino , Persona de Mediana Edad , Lesión Pulmonar Aguda/diagnóstico , Lesión Pulmonar Aguda/terapia , Progresión de la Enfermedad , Diagnóstico Precoz , Respiración con Presión Positiva , APACHE , Lesión Pulmonar Aguda/mortalidad , California , Mortalidad Hospitalaria , Huésped Inmunocomprometido , Unidades de Cuidados Intensivos , Tiempo de Internación/estadística & datos numéricos , Análisis Multivariante , Terapia por Inhalación de Oxígeno , Valor Predictivo de las Pruebas , Estudios Prospectivos , Admisión del Paciente/estadística & datos numéricos , Radiografía Torácica , Frecuencia Respiratoria , Curva ROC , Sensibilidad y Especificidad , Factores de Tiempo
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA