Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Advances in Cognitives Sciences. 2004; 6 (1-2): 1-9
en Persa | IMEMR | ID: emr-65087

RESUMEN

This study aimed to assess the reliability of the Persian version of the Composite International Diagnostic Interview [CIDI] for a lifetime diagnosis of schizophrenia and bipolar disorder according to DSM-IV and lCD-10. This project was conducted at three stages of translation of the instrument, reliability assessment and validation, and feasibility and diagnostic reliability assessments for bipolar disorder and schizophrenia using a test-retest methodology. Trained interviewers administered the instrument twice [at 3-7 days' interval] to 100 clients at four university centers [complete CIDI on 65 persons and psychosis/mania module on 35 persons]. Test-retest reliability of CIDI for bipolar disorder was moderate in DSM-IV diagnostic system and poor in ICD-10. Test-retest reliability of CIDI for schizophrenia was poor in both diagnostic systems. The results showed that the diagnostic reliability was good only for bipolar disorder in DSM-IV, otherwise it was not acceptable. However, since the samples were selected from the clinical population, the results cannot be generalized to the normal population. According to the results, adaptation of the key questions to the Persian culture must be considered


Asunto(s)
Humanos , Trastorno Bipolar/diagnóstico , Manual Diagnóstico y Estadístico de los Trastornos Mentales , Clasificación Internacional de Enfermedades , Reproducibilidad de los Resultados , Traducciones
2.
Advances in Cognitives Sciences. 2004; 6 (1-2): 10-22
en Persa | IMEMR | ID: emr-65088

RESUMEN

In this study the Structured Diagnostic Interview for DSM-IV axis I disorders [SCIDI] was translated into Persian using a cross-cultural methodology, and its reliability and feasibility was tested in a multi-center study. The study had two phases: a] translation of the instrument and assessing the cross-cultural equivalence, including forward and backward translation, and face validity of the translated version in regard with cross-cultural characteristics; b] reliability and feasibility assessment of the Persian translation on an Iranian clinical population. This is part of a larger study on validation of the SCID on 299 subjects admitted to outpatient and inpatient services of thee psychiatric centers [Roozbeh Hospital, Imam Hossein Hospital and Iran Hospital] in Tehran, Iran. For test-retest reliability assessment, two SCID interviews [3 to 7 days apart] were administered to 104 subjects and the level of diagnostic agreement was assessd. Feasibility for interviewees [n=299] and interviewers was tested by questionnaires considering the length of interview, its being boring/tiring, comprehensibility and acceptance of the questions, and difficulty of administration. Diagnostic agreement of SCID test and retest were fair to good for most diagnostic categories [kappas over 0.6]. Overall weighted kappa equaled 0.52 for current diagnoses and 0.55 for lifetime diagnoses. Most interviewees and interviewers reported the administration of the Persian SCID as feasible. Acceptable reliability of diagnoses made by the Persian translation of SCID, and its feasibility suggest it as a useful diagnostic instrument in clinical, research, and educational settings


Asunto(s)
Humanos , Reproducibilidad de los Resultados , Traducciones , Estudios de Factibilidad
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA