Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 6 de 6
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Homeopatia Méx ; 84(699): 32-35, nov.- dic.2015.
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-786714

RESUMEN

Eulalio Darío Flores (1897-1949) fue uno de los más destacados catedráticos y defensores de la Escuela Libre de Homeopatía de México. En este artículo expone la idea de que los médicos homeópatas, sobre todo los más jóvenes, estudien y analicen a profundidad el contenido del Organon de Hahnemann; de esta manera, sostiene, se encontrarán en condiciones de practicar la terapéutica homeopática con seguridad y confianza. Por otra parte, el autor presenta un análisis detallado del primer parágrafo o párrafo de esta obra; en él se incluyen importantes reflexiones sobre la misión y los deberes del médico homeópata, la naturaleza de la enfermedad, el concepto de fuerza vital y la curación del enfermo...


Dario Eulalio Flores (1897-1949) was one of the foremost teachers and defenders of the Escuela Libre de Homeopatía de México. This paper presents the idea that homeopathic physicians, specially the younger ones, should study and analyze in depth, the contents of Hahnemann’s Organon; in this way, he says, they will be in a position to practice homeopathic therapeutics with confidence. Furthermore, the author presents a detailed analysis of the first paragraph of this work; in which are included important reflections on the mission and duties of the homeopathic doctor, the nature of the disease, the concept of vital force and healing the patient...


Asunto(s)
Humanos , Fundamentos de la Homeopatía/historia , Organon
2.
Rev. chil. neuropsicol. (En línea) ; 5(1): 38-45, feb. 2010.
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-579520

RESUMEN

La medicina es un ejemplo claro de cambio cualitativo en el estatuto del saber, por haber transitado histórica y epistemológicamente desde una condición original de mera destreza acopiada de modo empírico hasta la forma de un conocimiento auténticamente científico. Pero,según Gadamer, el viejo “arte de curar”, transformado ahora en ciencia médica, difiere esencialmente de la téchne griega y de su ancestral condición de curandería chamanística. Ello plantea un conjunto de interrogantes vinculadas a la necesidad de escrutar y definir el carácter esencial de la tarea médica tras su conversión en disciplina científica, con el propósito de delimitar el terreno en el que la medicina tendría que moverse para escapar a un destino más aciago como el que podría entenderse que la definió a partir del siglo XIX y tras su definición en tanto “saber/poder”, como lo planteara Foucault al señalar que la medicina constituye una “técnica política de intervención” sobre el cuerpo y sobre la vida, una expresión del biopoder y la biopolítica.


Medicine is a clear example of qualitative change in the status of knowledge, for its historical and epistemologically transit from an original condition of mere cleverness empirically gathered to form a truly scientific knowledge. But, according to Gadamer, the old “art of healing”, now transformed into medical science, is essentially different from the greek téchne and its ancestral condition shamanistic quackery. This raises a set of questions related to the need to scrutinize and define the essential nature of medical task after its conversion into a scientific discipline, in order to delimit the land on which the medicine would have to move to escape a fate more ominous as might be understood it was defined in the nineteenth century and after its definition as "knowledge/power," as Foucault raised the point that medicine is a "technical intervention policy" on the body and life , an expression of biopower and biopolitics.


Asunto(s)
Humanos , Bioética , Conocimiento , Relaciones Médico-Paciente , Poder Psicológico
3.
Rev. cuba. salud pública ; 35(1): 0-0, ene.-mar. 2009.
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-525214

RESUMEN

Este artículo aborda el problema del sufrimiento del hombre enfermo y lo define como una carencia de bienestar. Un estado moderado de dolor físico no siempre puede catalogarse como sufrimiento propiamente dicho. La única manera de erradicar el sufrimiento y de convertirlo en alegría y paz es encontrarle un sentido. El paciente sufriente deberá, con su propia ayuda y la de su facultativo, ser capaz de convertir en aliado el sentido de su dolor, este es sin lugar a dudas el mayor reto de la persona que padece una enfermedad. Sufrir sin sentido, es la explicación lógica de por qué se padece con verdadero sufrimiento pleno, que alcanza su mayor expresión ante el sufrimiento moral que aún cuando desaparece, deja siempre huellas indelebles que continúan siendo objeto de pesar. Es esta la razón por la cual una moral elevada deberá cultivarse en cada paciente, es un acto que forma parte consustancial con el propio arte de curar que es a lo que todos los facultativos están llamados a realizar. Los médicos, que habitualmente son los que más frecuentemente tratan a seres sufrientes, deben cultivar una cultura del sentido del sufrimiento en sus enfermos y en ellos mismos.


This article addresses the problem of suffering in the sick person and defines it as the lack of wellbeing. Not always can moderate state of physical pain be considered suffering as such. The only way of eliminating suffering and turning it into joy and peace is to find the meaning. The patient who suffers should be capable of turning the meaning of his/her pain into an ally, aided by himself/herself and by his/her physician. Beyond any doubt, this is the biggest challenge that a sick person may meet. Futile suffering is the logical explanation of why one truly and fully suffers, the highest expression of which is the moral suffering that even when it disappears, it always leaves behind lasting impressions that continue to be the object of grief. This is the reason why the morale of each patient must be boosted; this is an action that is part of the art of curing as such, a task that all physicians are called upon to perform. Therefore, the physicians, who are the ones that treat suffering people on a regular basis, should cultivate a culture of the meaning of suffering for their patients and for them.

4.
Acta bioeth ; 15(1): 79-86, 2009.
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-581944

RESUMEN

Desde una perspectiva hermenéutica, se analiza el estatuto de la medicina en tanto arte de curar, considerando su particular característica de techne y sus diferencias con los demás saberes técnicos productores de obras. Esta dificultad se ve complejizada por la irrupción de las implementaciones técnicas y cambios morales en la modernidad, que amenazan su praxis efectiva y ponen en riesgo su identidad esencial. Hoy se entiende que la Medicina es más que el puro ejercicio de técnicas y saberes especializados, y que toda intervención médica responsable debe ajustarse al espacio de reconocimiento de aquella compleja y esencial multidimensionalidad de lo humano, inaprehensible para cualquier esfuerzo meramente explicativo o técnico que intente contemplar su vastedad y pluralidad.


From a hermeneutic perspective, this article analyzes the statute of medicine as a healing art, considering its particular technical characteristic and its differences with other technical knowledge that delivers goods. This difficulty is compounded by the eruption of technical implementations and moral changes of modernity, which threaten effective practice and places its essential identity at risk. Currently it is understood that Medicine is more than the mere application of techniques and specialized knowledge, and that all responsible medical interventions should adjust their definition to the complex and essentially multidimensional nature of human beings, which is not realized by mere technical explanations or techniques that attempt to envision its vastness and plurality.


A partir de uma perspectiva hermenêutica, analisa-se o estatuto da medicina enguanto arte de curar, considerando sua característica particular de techne e suas diferenças com os demais saberes técnicos produtores de obras. Esta dificuldade torna-se mais complexa com a irrupção das implementações técnicas e mudanças morais na modernidade, que ameaçam sua praxis efetiva e colocam em risco sua identidade esencial. Hoje se entende que a Medicina é mais que o puro exercício de técnicas e saberes especializados, e que todas intervenção médica responsável deve se ajustar ao espaço de reconhecimento da complexa e esencial multidimensionalidade do humano, inapreensible em qualquer esforço meramente explicativo ou técnico que procure contemplar sua vastidão e pluralidade.


Asunto(s)
Humanos , Bioética , Derechos del Paciente , Relaciones Médico-Paciente , Ética Médica
5.
Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) ; 13(3): 975-984, maio-jun. 2008.
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-488792

RESUMEN

La incertidumbre y desconfianza que en ocasiones suscitó la presencia y actuación de los médicos diplomados en la ciudad de México durante el gobierno de Porfirio Díaz (1877-1911), condujo a que éstos profesionistas consideraran como esencial fortalecer, vigorizar y crear, hasta donde fuese posible, una imagen respetable, competente y homogénea de su labor profesional. Para ello, recurrieron, recrearon y adaptaron las máximas de ética médica de la cultura médica occidental a su labor profesional, y se abocaron a rescatar del olvido histórico a destacados médicos del convulso siglo diecinueve mexicano. Con ello, como se expondrá en este ensayo, anhelaban responder, reaccionar y neutralizar la incredulidad y la crítica que el público manifestaba en torno a su quehacer y desempeño profesional.


The uncertainty and mistrust towards the presence and activities of academic medical practitioners in Mexico City during the Porfirio Díaz government (1877-1911) convinced these professionals that is was essential to create, strengthen and transmit a respectable, competent and homogeneous image of the profession. To this purpose they recovered, recreated and adapted the ethical maxims of the occidental medical culture to their professional work, and rescued eminent medical figures of Mexico's convulse nineteenth century from being lost in the oblivion of history. Their goal - as it will be expounded in the following pages - was to respond, oppose and neutralize the criticism and disbelief expressed by the public against their professional performance.


Asunto(s)
Historia del Siglo XIX , Historia del Siglo XX , Médicos/historia , México , Salud Urbana
6.
Gac. méd. Méx ; 142(3): 253-260, mayo-jun. 2006.
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-569676

RESUMEN

Introducción: El arte de la medicina se define como el arte de curar; pero ¿qué es el arte de la medicina? ¿Cuál es su sentido originario? ¿Este sentido permite guiar la comprensión de la tradición médica en los albores del siglo XXI? Objetivo: Dar respuesta a la pregunta por el arte de la medicina, explorando su sentido originario para comprender la tradición médica en el siglo XXI. Material y métodos: Desde la hermenéutica filosófica, el estudio incluyó las siguientes fases: analítica, comprensiva, reconstructiva y crítica. Las categorías de análisis fueron: tradición médica, phýsis, téchne, saber y hacer médico, situación-límite. Resultados: Considerando la tradición médica se recuperan los conceptos de phýsis y téchne como elementos de los que surge el arte de la medicina. Se analiza su estructura mediante el saber y hacer médico circunscritos a un acompañamiento del ser humano por el mundo de la vida y, la situación-límite del paciente permite recuperar el consejo médico. Conclusión. El sentido originario del arte de la medicina consiste en que el ser humano tome conciencia de su estar-en-el-mundo, un estar abierto al otro para enfrentar cotidianamente su finitud mediante el consejo médico.


BACKGROUND: The art of medicine can be defined as the art of healing, but what is the art of medicine?, what is its original meaning?, does this meaning guide towards the comprehension of medical tradition in the beginnings of the 21st century? OBJECTIVE: To answer the question about the art of medicine, exploring its original meaning to comprehend medical tradition in the beginnings of the 21st century. MATERIAL AND METHODS: From the point of view of philosophical hermeneutics, the study included four phases: analytical, comprehensive, reconstructive and critical. The categories for analysis were: medical tradition, physis, téchne medical knowledge and practice, limiting-situation. RESULTS: In recovering medical tradition, physis and téchne are unveiled as the elements from which the art of medicine originates. The structure of the art of medicine is analyzed through medical knowledge and practice; the limiting-situation of the patient allows the recovery of medical counsel. CONCLUSION: The original meaning of the art of medicine is centered in the idea that the human being should become conscious of his being-in-the-world, a being open to the other. To face his finitude through the medical advice.


Asunto(s)
Filosofía Médica
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA