RESUMEN
A autora aborda a corrupção como um processo que se produz e se perpetua no entrecruzamento de três espaços psíquicos: a) individual, em que um sujeito com fortes traços paranoicos acede a uma posição de poder; b) intersubjetivo, no qual a pessoa que tem poder "enlouquece" com a ajuda das pessoas com quem convive; e c) transubjetivo, em que a desqualificação da lei é instituída e se transforma em uma cultura. Usa o filme Sindicato de ladrões (On the Waterfront, Kazan, 1954) como "material clínico" cuja análise mostra a desconstrução desse processo. Conclui que, tal como no processo analítico, a "cura" dessa patologia social se apoia na transferência com uma ou mais figuras que encarnam a lei, o que permite a mudança de posição subjetiva dos atores sociais.
The author understands corruption as a process that is produced and perpetuated in the intersection of three psychic spaces: a) individual, in which a subject with strong paranoid traits holds a position of power; b) intersubjective, in which the person who holds power "goes crazy" with the help of people with whom he/she gets along; c) transsubjective, in which the disqualification of law is established and becomes a culture. The author uses the film On the Waterfront (Kazan, 1954) as "clinical material" whose analysis shows the deconstruction of this process. She concludes that, as in the psychoanalytic process, the "cure" of this social pathology is based on transference with a figure who embodies law. This transference allows social actors to change their subjective position.
La autora aborda la corrupción como un proceso que se produce y se perpetúa en la intersección de tres espacios psíquicos: a) individual, en el cual un sujeto con fuertes rasgos paranoicos accede a una posición de poder; b) intersubjetivo, en el que la persona que tiene el poder "se vuelve loca" con ayuda de las personas con las que convive; c) institucional, donde la descalificación de la ley es instituida y se convierte en una cultura. Utiliza la película Nido de ratas (On the Waterfront, 1954) como "material clínico" cuyo análisis muestra la deconstrucción de este proceso. Llega a la conclusión que, como en el proceso de análisis, la "cura" de esta patología social se apoya en la transferencia con una o más figuras que encarnan la ley, permitiendo el cambio de posición subjetiva de los actores sociales.
L'auteur aborde la corruption comme un processus qui se produit et se perpétue dans le carrefour de trois espaces psychiques: a) l'individuel, où le sujet ayant des forts traits paranoïaques accède à une position de pouvoir; b) l'intersubjectif, dans lequel celui qui a le pouvoir devient "fou", avec l'aide de son entourage; et c) le transubjectif, où la disqualification de la loi est instituée et devient une culture. Il utilise le film Sur les quais (On the Waterfront, Kazan, 1954) comme un "outil clinique" dont l'analyse montre la déconstruction de ce processus. Il conclue que, ainsi que le processus analytique, la "cure" de cette pathologie sociale s'étaye sur le transfert, ayant une ou plus figures qui incarnent la loi, ce qui permet le changement de la position subjective des acteurs sociaux.