Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Chinese Journal of Practical Nursing ; (36): 273-280, 2023.
Artículo en Chino | WPRIM | ID: wpr-990172

RESUMEN

Objective:To sinicize the Gerontological nursing competence (GeroNursingCom) scale and test its reliability and validity.Methods:This was a cross sectional investigation. The Brislin translation model was used for normal translation and back-translation, cultural adjustment and pre-investigation. The Chinese version of the GeroNursingCom scale was formed according to expert comments. From September to October 2021, a questionnaire survey was conducted by convenient sampling method on 312 nursing undergraduates from 3 undergraduate medical schools in Kunming to test its reliability and validity.Results:The Chinese version of the GeroNursingCom scale included 11 dimensions and a total of 50 items. The overall Cronbach′s α coefficient of the scale was 0.909, the Cronbach′s α coefficient of each dimension was 0.625-0.912, the split-half reliability coefficient was 0.768, and the test-retest reliability was 0.845. The scale-level content validity value was 0.930, and the item-level content validity value was 0.830-1.000. Exploratory factor analysis extracted a total of 11 common factors with eigenvalues>1, and the common interpretation of the results was 68.374%.Conclusions:The Chinese version of GeroNursingCom scale has good reliability and validity, and can be used as a tool to evaluate nursing interns' geriatric nursing ability.

2.
Journal of Zhejiang University. Medical sciences ; (6): 371-378, 2023.
Artículo en Inglés | WPRIM | ID: wpr-982054

RESUMEN

OBJECTIVES@#To develop a Chinese version of the Long-Term Conditions Questionnaire (LTCQ) and to test its reliability and validity in Chinese patients with chronic diseases.@*METHODS@#With the consent of the original authors, a Chinese version of LTCQ was developed according to the cultural adjustment guidelines. A questionnaire survey was conducted on 319 patients with chronic diseases in Sir Run Run Shaw Hospital, Wuyi County First People's Hospital and Hangzhou Gongchen Bridge Street Health Service Center. The questionnaire was evaluated by item analysis (including frequency analysis, total question correlation method and critical ratio method), reliability analysis (Cronbach's alpha coefficient) and validity analysis [including content validity (expert scoring method) and structural validity (exploratory factor analysis)].@*RESULTS@#The Chinese version of the LTCQ included 20 entries, with a Cronbach's alpha coefficient of 0.926, a retest reliability of 0.829, a split-half reliability of 0.878, an entry content validity index of 1, and a content validity index at the questionnaire level of 1. Four common factors were extracted by exploratory factor analysis, namely physical state and daily life, psychological state, support and coping, and safe environment, with a cumulative variance contribution rate of 67.244%. Discussion: The Chinese version of the LTCQ developed in this study has good reliability and validity and it may be used to assess the long-term conditions of patients with chronic diseases in China.


Asunto(s)
Humanos , Pueblo Asiatico , China , Enfermedad Crónica , Calidad de Vida , Reproducibilidad de los Resultados , Encuestas y Cuestionarios
3.
Korean Journal of Medical History ; : 225-254, 2010.
Artículo en Inglés | WPRIM | ID: wpr-156687

RESUMEN

This article surveys studies focusing on pre-modern Korean medicine, which are both written in English and analyzed primary sources up to 1876. Overall, the history of pre-modern Korean medicine is an unknown filed in Anglophone academia. Yung Sik Kim's, James Palais's, and Carter Ecart's problematization of the nationalist framework of Korean scholarship partially explains the marginality of the field. Addressing these criticisms, this review argues that pre-modern Korean medicine's uneasy task lies in both elaborating Korea's own experience of medicine, while simultaneously avoiding making the "Korean" category itself essential. Korean narratives of premodern medicine need to go beyond the mere territorilalization of Korean medicine against its Chinese, Japanese, or Western counterparts, thereby to tackle the field's own boundary of research objects. The existing scholarship in English responds to this challenge by primarily examining the way in which Korea has shared textual tradition with China. Sirhak scholars' innovation in medicine, visual representation of Tongui bogam, Korean management of epidemics in the eleventh century, and Korean indexing of local botanicals, engages not only native achievements, but also the process of modifying medicine across geographical and political boundaries. More to the point, the emerging native narratives, although written in Korean, are implicitly resonant with those currently present in Anglophone academia. Taking "tension," "intertextuality," and "local traits" as a lens, this article assesses a series of current research in Korea. Aiming to go beyond appeals for a "distinctively" Korean experience of medicine, the future study of Korean pre-modern medicine will further elucidate confluences of different flows, such as "Chinese and Korean," "universal and local," "center and periphery," and "native and foreign," which will eventually articulate a range of Korean techniques of creating a bricolage in medicine.


Asunto(s)
Historia del Siglo XV , Historia del Siglo XVI , Historia del Siglo XVII , Historia del Siglo XVIII , Historia del Siglo XIX , Historia Medieval , Medicina Tradicional Coreana/historia , República de Corea
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA