Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Añadir filtros








Intervalo de año
1.
Rev. Headache Med. (Online) ; 14(4): 189-192, 30/12/2023.
Artículo en Inglés | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1531316

RESUMEN

Introduction: Headache is as old as the emergence of man on earth. A classification for headaches has been suggested for many centuries. After the invention of writing, numerous words were created to designate different types of headache. Objective: The objective of this review was to discuss the historical and etymological aspects of the terms "migrânea" and "enxaqueca". Methods: This study was an integrative review using articles with historical data on the etymology of the terms "migrânea" and "enxaqueca" and their evolution over the years. Results: The terms "migrânea" and "enxaqueca" have Greek and Arabic origins, respectively. Both describe a neurological syndrome characterized by headache and other associated symptoms. Usually, sufferers of this disease are more familiar with the term "enxaqueca" and confuse it with headache, while health professionals prefer the term "migrânea". Conclusions: After so many years that the term "migrânea" has been used, it would be a step backwards to use the term "enxaqueca" again, especially because "migrânea" has been adopted by young neurologists, including those from other specialties.


Introdução:A dor de cabeça é tão antiga quanto o surgimento do homem na terra. Uma classificação para dores de cabeça tem sido sugerida há muitos séculos. Após a invenção da escrita, inúmeras palavras foram criadas para designar diferentes tipos de dor de cabeça. Objetivo: O objetivo desta revisão foi discutir os aspectos históricos e etimológicos dos termos "migranânea" e "enxaqueca". Métodos: Este estudo foi uma revisão integrativa utilizando artigos com dados históricos sobre a etimologia dos termos "migranânea" e "enxaqueca" e sua evolução ao longo dos anos. Resultados: Os termos "migranânea" e "enxaqueca" têm origem grega e árabe, respectivamente. Ambos descrevem uma síndrome neurológica caracterizada por dor de cabeça e outros sintomas associados. Normalmente, quem sofre desta doença conhece mais o termo "enxaqueca" e confunde-o com dor de cabeça, enquanto os profissionais de saúde preferem o termo "migranânea". Conclusões: Depois de tantos anos de uso do termo "migranânea", seria um retrocesso usar novamente o termo "enxaqueca", até porque "migranânea" tem sido adotada por jovens neurologistas, inclusive de outras especialidades.

SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA