Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 85
Filtrar
1.
Rev. cuba. reumatol ; 24(4)dic. 2022.
Artículo en Español | LILACS, CUMED | ID: biblio-1530175

RESUMEN

La educación médica superior se enfrenta a un proceso de constantes transformaciones dada por los adelantos científico-técnicos que vienen sucediendo en el campo de la salud. Estos adelantos concluyen en un volumen gigantesco de información en forma de publicaciones científicas que reúnen información valiosa sobre nuevos avances, esquemas terapéuticos y otros elementos relacionados con la enfermedad. La academia y práctica de la medicina se orienta al uso de la medicina basada en evidencia, por lo que los docentes y estudiantes tendrán una preparación y formación con elevado rigor científico, según las exigencias del contexto médico actual. Sin embargo, uno de los mayores problemas a los que se enfrenta la docencia médica universitaria se relaciona directamente con el dominio del idioma inglés, ya que una parte importante de estos documentos se publica en ese idioma. La educación bilingüe, a pesar de estar incluida dentro del proceso docente educativo como uno de los requisitos a vencer por los estudiantes, continúa siendo un desafío para poder lograr una mayor actualización científica que resulte en una mejor preparación profesional. El objetivo de esta investigación es exponer la situación actual de la educación bilingüe en la educación médica superior y cuáles son las necesidades actuales en este sentido(AU)


Higher medical education faces a process of constant transformations given by the scientific-technical advances that have been taking place in the field of health. These advances conclude in a gigantic volume of information that is expressed in the form of scientific publications that gather valuable information on new advances, therapeutic schemes and other elements related to the disease. The academy and practice of medicine is oriented towards the use of Evidence-Based Medicine; Therefore, teachers and students will have preparation and training with a high level of scientific rigor, according to the demands of the current medical context. However, one of the biggest problems faced by university medical teaching is directly related to the command of the English language, since a significant part of these documents are published in English. Bilingual education, despite being included within the educational teaching process as one of the requirements to be met by students, is presented as a current need in order to achieve a greater scientific update that results in better professional preparation. The objective of this research is to expose the current situation of bilingual education in higher medical education and what are the current needs in this regard(AU)


Asunto(s)
Humanos , Masculino , Femenino , Multilingüismo , Educación Médica , Ecuador
3.
Distúrb. comun ; 34(1): e52385, mar. 2022. ilus, tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-1396516

RESUMEN

Introdução: Há influência positiva no desenvolvimento da linguagem, quando ocorre a exposição a um novo idioma. No entanto, quando se considera esse contexto em crianças com dificuldade de aprendizagem, o deficit apresentado na primeira língua pode ser transferido para o aprendizado da segunda. Objetivo: O objetivo do presente estudo é caracterizar o desempenho em processamento fonológico e leitura em três crianças com dificuldade de aprendizagem em escolas bilíngues português-inglês. Método: Os dados gerais sobre o desenvolvimento e desempenho nas habilidades de consciência fonológica, memória de trabalho fonológica, acesso ao léxico mental e leitura em três crianças de 8 a 9 anos de idade, cursando 2º e 3º ano do ensino fundamental foram descritos; todos com, ao menos, dois anos de exposição à escola bilíngue, especialmente na alfabetização. Na avaliação, foram aplicados os protocolos CONFIAS, Memória de Trabalho Fonológica, TENA, RAN e Protocolo de Avaliação da Compreensão Leitora de Textos Expositivos. Resultado: as crianças apresentaram desempenho aquém do esperado nas habilidades do processamento fonológico, na fluência da leitura oral, bem como na compreensão leitora. Conclusão: esses resultados podem contribuir tanto para a compreensão de aspectos da linguagem escrita na atuação do fonoaudiólogo com crianças bilíngues, quanto para as implicações clínicas e educacionais, haja vista a escassez de estudos nessa área, no Brasil.


Introduction: There is a positive influence on language development when there is exposure to a new language. However, when considering this context in children with learning difficulties, the deficits presented in the first language can be transferred to the learning of the second. Objective: The aim of the present study was to characterize the performance in phonological processing and reading in three children with learning difficulties from Brazilian-English bilingual schools. Method: General data on the development and performance in phonological awareness skills, phonological working memory, access to mental lexicon and reading in three children aged 8 to 9 years, attending the 2nd and 3rd year of elementary school were described; all with at least two years of exposure to bilingual school, especially in literacy. In the evaluation, the protocols CONFIAS, Phonological Working Memory, TENA, RAN and Protocol for Assessment of Reading Comprehension of Expository Texts were applied. Results: The children performed below expectations in terms of phonological processing skills, difficulties in oral reading fluency, as well as in reading comprehension. Conclusion: These results can contribute to the understanding of aspects of written language in the performance of speech therapists with bilingual children, regarding clinical and educational implications, given the scarcity of studies in this area in Brazil.;Introducción: Existe una influencia positiva en el desarrollo del lenguaje cuando hay exposición a un nuevo idioma. Sin embargo, al considerar este contexto en niños con dificultades de aprendizaje, los déficits presentados en el primer idioma se pueden trasladar al aprendizaje del segundo. Objetivo: El objetivo del presente estudio fue caracterizar el desempeño en procesamiento fonológico y lectura en tres niños con dificultades de aprendizaje de escuelas bilingües brasileño-inglés. Método: Se describieron datos generales sobre el desarrollo y desempeño en las habilidades de conciencia fonológica, memoria de trabajo fonológica, acceso al léxico mental y lectura en tres niños de 8 a 9 años de 2º y 3º de primaria; todos con al menos dos años de exposición a la escuela bilingüe, especialmente en alfabetización. En la evaluación se aplicaron los protocolos CONFIAS, Memoria Fonológica de Trabajo, TENA, RAN y Protocolo de Evaluación de la Comprensión Lectora de Textos Expositivos. Resultados: Los niños se desempeñaron por debajo de las expectativas en términos de habilidades de procesamiento fonológico, dificultades en la fluidez de la lectura oral, así como en la comprensión lectora. Conclusión: Estos resultados pueden contribuir a la comprensión de aspectos del lenguaje escrito en el desempeño de logopedas con niños bilingües, en cuanto a implicaciones clínicas y educativas, dada la escasez de estudios en esta área en Brasil.


Introduction: There is a positive influence on language development when there is exposure to a new language. However, when considering this context in children with learning difficulties, the deficits presented in the first language can be transferred to the learning of the second. Objective: The aim of the present study was to characterize the performance in phonological processing and reading in three children with learning difficulties from Brazilian-English bilingual schools. Method: General data on the development and performance in phonological awareness skills, phonological working memory, access to mental lexicon and reading in three children aged 8 to 9 years, attending the 2nd and 3rd year of elementary school were described; all with at least two years of exposure to bilingual school, especially in literacy. In the evaluation, the protocols CONFIAS, Phonological Working Memory, TENA, RAN and Protocol for Assessment of Reading Comprehension of Expository Texts were applied. Results: The children performed below expectations in terms of phonological processing skills, difficulties in oral reading fluency, as well as in reading comprehension. Conclusion: These results can contribute to the understanding of aspects of written language in the performance of speech therapists with bilingual children, regarding clinical and educational implications, given the scarcity of studies in this area in Brazil.;Introducción: Existe una influencia positiva en el desarrollo del lenguaje cuando hay exposición a un nuevo idioma. Sin embargo, al considerar este contexto en niños con dificultades de aprendizaje, los déficits presentados en el primer idioma se pueden trasladar al aprendizaje del segundo. Objetivo: El objetivo del presente estudio fue caracterizar el desempeño en procesamiento fonológico y lectura en tres niños con dificultades de aprendizaje de escuelas bilingües brasileño-inglés. Método: Se describieron datos generales sobre el desarrollo y desempeño en las habilidades de conciencia fonológica, memoria de trabajo fonológica, acceso al léxico mental y lectura en tres niños de 8 a 9 años de 2º y 3º de primaria; todos con al menos dos años de exposición a la escuela bilingüe, especialmente en alfabetización. En la evaluación se aplicaron los protocolos CONFIAS, Memoria Fonológica de Trabajo, TENA, RAN y Protocolo de Evaluación de la Comprensión Lectora de Textos Expositivos. Resultados: Los niños se desempeñaron por debajo de las expectativas en términos de habilidades de procesamiento fonológico, dificultades en la fluidez de la lectura oral, así como en la comprensión lectora. Conclusión: Estos resultados pueden contribuir a la comprensión de aspectos del lenguaje escrito en el desempeño de logopedas con niños bilingües, en cuanto a implicaciones clínicas y educativas, dada la escasez de estudios en esta área en Brasil.


Asunto(s)
Humanos , Masculino , Femenino , Niño , Lectura , Fonética , Multilingüismo , Discapacidades para el Aprendizaje/etiología , Rendimiento Escolar Bajo , Educación Primaria y Secundaria , Trastornos del Lenguaje/etiología
4.
Chinese Medical Journal ; (24): 2398-2402, 2021.
Artículo en Inglés | WPRIM | ID: wpr-921130

RESUMEN

The demand for acquiring different languages has increased with increasing globalization. However, knowledge of the modification of the new language in the neural language network remains insufficient. Although many details of language function have been detected based on the awake intra-operative mapping results, the language neural network of the bilingual or multilingual remains unclear, which raises difficulties in clinical practice to preserve patients' full language ability in neurosurgery. In this review, we present a summary of the current findings regarding the structure of the language network and its evolution as the number of acquired languages increased in glioma patients. We then discuss a new insight into the awake intra-operative mapping protocol to reduce surgical risks during the preservation of language function in multilingual patients with glioma.


Asunto(s)
Humanos , Mapeo Encefálico , Neoplasias Encefálicas/cirugía , Glioma/cirugía , Lenguaje , Multilingüismo
6.
CoDAS ; 33(4): e20190028, 2021. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-1286116

RESUMEN

RESUMO Objetivo Verificar se o bilinguismo, na condição de alternância de línguas, associa-se à maior ou menor velocidade e precisão na nomeação rápida de objetos e se essa condição se relaciona com a velocidade de leitura de texto. Método Analisou-se o desempenho de 50 crianças bilíngues sequenciais brasileiras, cuja língua materna era o Português Brasileiro, expostas ao Inglês diariamente no ambiente escolar. O grupo monolíngue, composto por 47 crianças, foi agrupado de acordo com a faixa etária. Foram analisados desempenhos em tarefa de Nomeação Automática Rápida (RAN) e velocidade (palavras lidas por minuto) em prova de leitura oral de texto. Resultados Os resultados revelaram que a alternância de línguas se associou ao desempenho dos escolares bilíngues na prova de Nomeação Rápida no que diz respeito à velocidade e à precisão. Em condição de alternância de línguas, os escolares bilíngues despenderam mais tempo para nomear e cometeram mais erros. Somente se observou correlação entre o desempenho dos escolares bilíngues na prova de nomeação rápida em L2 e a taxa de leitura em L1. Conclusão Escolares brasileiros bilíngues apresentaram pior desempenho em tarefa de nomeação rápida na situação de alternância de línguas quando comparados a escolares monolíngues, com maior número de erros, especialmente hesitações.


ABSTRACT Purpose To assess whether bilingualism, on a language switching experiment, is associated with higher or lower accuracy and speed of the rapid automatized naming of objects and investigate the influence of language switching on reading speed. Methods The performance of 50 Brazilian bilingual children in the Rapid Automatized Naming Task, whose L1 was Brazilian Portuguese and who were exposed to English daily at school, was assessed. Forty-seven monolingual (Brazilian Portuguese) children were grouped according to age. Results Language switching interfered with the performance of the bilingual children in the Rapid Automatized Naming Task in terms of speed and accuracy. No correlations were found between the performance in the RAN task and Reading Speed. Conclusion Brazilian bilingual students showed poor performance in the rapid naming task on the switch trial when compared to monolingual students, showing higher rates of mistakes, especially hesitations. Only the performance of bilingual students in the rapid naming task in L2 correlated with L1 reading speed.


Asunto(s)
Humanos , Niño , Multilingüismo , Lectura , Brasil , Lenguaje , Pruebas del Lenguaje
7.
Pensam. psicol ; 17(1): 87-100, ene.-jun. 2019. tab, graf
Artículo en Español | LILACS | ID: biblio-1020104

RESUMEN

Resumen Objetivo. Revisar la literatura para identificar si existen diferencias en el desempeño ejecutivo de la atención, inhibición y tareas de cambio entre personas bilingües y monolingües. Método. Se realizó una búsqueda bibliográfica utilizando las palabras clave: bilingüismo, funciones ejecutivas y atención; 36 artículos cumplieron los criterios de inclusión. Estos se dividieron en tres grupos, según la edad de las muestras estudiadas: en niños, adultos jóvenes y adultos mayores. Resultados. Los factores principales que modelaron los resultados comportamentales fueron la edad de adquisición y el contexto de uso del segundo idioma. Además, se encontraron diferentes perfiles de desempeño en las tareas de funciones ejecutivas, según el grupo etario. Conclusión. Los mejores desempeños ejecutivos se observaron en aquellas personas bilingües que adquirieron su segundo idioma en contextos naturales, de uso frecuente para el hablante y a edades tempranas. Estos aportes son importantes para el ámbito escolar y de salud.


Abstract Objective. Review the scientific literature to examine the differences on behavioral results in executive-function assessments for bilingual and monolingual. Method. It began with a bibliographic search using bilingualism and executive functions and/or attention as keywords; 36 papers fulfilled the inclusion criteria. These results were divided according to the age group studied: children, young adults and older adults. Results. The main factors that contributed to the behavioral results on bilingual populations were the age of acquisition and the context of use of the second language. Different patters emerged for the three age groups. Conclusion. Better executive performance was linked to the speaker's natural and useful context of acquisition, and earlier start. Although it presents itself as a methodological problem, the study of bilingualism is important for both school and health-related programs.


Resumo Escopo. Revisar a literatura para identificar às diferencias no desempenho executivo das tarefas de atenção, inibição e mudança entre populações de bilíngues e monolíngues. Metodologia. Foi feita uma procura bibliográfica usando as palavras chave: bilinguismo, funções executivas e/ou atenção; 36 artigos cumpriram os critérios de inclusão. Estes estivam divididos em três grupos, segundo a idade das amostras estudadas, em crianças, adultos jovens e adultos maiores. Resultados. Os fatores principais que modelaram os resultados comportamentais foram a idade de aquisição e o contexto de uso do segundo idioma. Além, foram achados diferentes perfis de desempenho nas tarefas de funções executivas, segundo o grupo etário. Conclusão. Os melhores desempenhos executivos foram observados em aquelas pessoas bilíngues que adquiriram seu segundo idioma em contextos naturais, de uso frequente para o falante, e em idades precoces. Estes aportes são importantes para o âmbito escolar e de saúde.


Asunto(s)
Humanos , Multilingüismo , Atención , Función Ejecutiva , Neuropsicología
8.
CoDAS ; 31(5): e20180217, 2019. tab
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-1039604

RESUMEN

RESUMOObjetivo: Comparar a habilidade de reconhecimento de sentenças no silêncio e no ruído em indivíduos normo-ouvintes monolíngues, falantes do português brasileiro e, bilíngues, falantes do português brasileiro e do alemão, e do português brasileiro e italiano, bem como analisar a influência do período de aquisição da segunda língua no desempenho dos bilíngues. Método Participaram da pesquisa 87 indivíduos entre a faixa etária de 18 e 55 anos de idade, normo-ouvintes, os quais foram distribuídos em: grupo controle, composto de 30 monolíngues falantes do português brasileiro; grupo estudo alemão, 31 bilíngues simultâneos falantes do português e do alemão como segunda língua; grupo estudo italiano, formado por 26 bilíngues sucessivos, falantes do português e do italiano como segunda língua. Por meio do teste Listas de Sentenças em Português Brasileiro, foram obtidos seus Limiares de Reconhecimento de Sentenças no Silêncio e no Ruído. Resultados No silêncio, não houve diferenças estatisticamente significantes de desempenho tanto quando comparados os indivíduos bilíngues e monolíngues como quando comparados os grupos bilíngues. Por sua vez, no ruído, verificou-se diferença significante entre os grupos bilíngues, em relação ao monolíngue. Entretanto, quando comparado o desempenho dos grupos bilíngues, não se observou diferença significante entre eles. Conclusão O bilinguismo influenciou positivamente o desenvolvimento de habilidades auditivas, que repercutiram em desempenhos superiores dos bilíngues no reconhecimento de fala na presença de ruído, e o período de aquisição da segunda língua não influenciou o desempenho dos bilíngues.


ABSTRACT Purpose To compare the ability to recognize sentences in silence and in noise in monolingual normal-hearing Brazilian Portuguese speakers, and bilingual speakers of Brazilian Portuguese and German, and bilingual speakers of Brazilian Portuguese and Italian, as well as to analyze the influence of age of second language acquisition on the performance of bilinguals. Methods 87 normal-hearing individuals aged between 18 and 55 years participated of this research. They were categorized into: Control Group, composed by 30 monolingual Brazilian Portuguese speakers; German Research Group, 31 simultaneous bilingual native speakers of Portuguese and speakers of German as a second language and; Italian Research Group, consisting of 26 successive bilinguals, native speakers of Portuguese and speakers of Italian as a second language. The Sentence List Test in Brazilian Portuguese was used to measure their Sentence Recognition Thresholds in Silence and Noise. Results In silence, there were no statistically significant differences in performance when comparing the bilingual to the monolingual individuals, and when comparing the bilingual speakers among themselves. On the other hand, in noise, there was a significant difference between the bilingual groups and the monolingual one. However, there were no significant differences between the bilingual groups when their performance was compared. Conclusion Bilingualism positively influenced the development of language and listening skills, which led the bilinguals to outperform in speech recognition in the presence of noise. Also, the period of a second language acquisition did not influence bilingual performance.


Asunto(s)
Adolescente , Adulto , Femenino , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Adulto Joven , Percepción del Habla/fisiología , Multilingüismo , Ruido , Prueba del Umbral de Recepción del Habla , Estudios de Casos y Controles , Estudios Transversales
9.
Psicol. ciênc. prof ; 38(3): 465-479, jul.-set. 2018.
Artículo en Portugués | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-948023

RESUMEN

A inclusão educacional de surdos tem sido frequentemente debatida, especialmente, pela condição bilíngue e bicultural dos alunos, que exige práticas diferenciadas de ensino que partem da Libras. O objetivo do estudo foi entender o que os profissionais da escola dizem sobre o papel dessa língua. Participaram: a diretora, o supervisor pedagógico, a coordenadora de linguagens e códigos, a coordenadora de humanas, o coordenador de exatas, o professor de português como segunda língua, a professora da sala de recursos e a intérprete de Libras. O trabalho de campo foi realizado em uma escola de ensino médio da rede pública do Distrito Federal. O método de pesquisa baseou-se construção de dados organizados a partir de entrevistas semiestruturadas, seguindo os pressupostos teóricos do materialismo histórico dialético. Desta forma, os significados compartilhados entre o pesquisador e o entrevistador compuseram um texto para a análise da palavra e os significados que lhes são atribuídos, considerando as condições materiais em que é produzida. Depois de transcritas, as entrevistas formaram um texto em que a palavra é considerada como uma unidade de análise categórica. Das análises depreendeu-se um eixo intitulado: a concepção dos profissionais sobre o surdo e a surdez. As bases conclusivas do estudo apontam que há uma lacuna na formação profissional dos educadores no que tange as especificidades dos alunos....(AU)


The inclusion of deaf students has often been debated, especially for the bilingual and bicultural conditions of students who require specific teaching practices based on sign language. The objective of the study was to understand the point of view of educators on the role of this language. Eight professionals participated: the school director, the educational supervisor, the Brazilian Portuguese coordinator, the human sciences coordinator, the exact sciences coordinator, the teacher of Brazilian Portuguese as a second language, the resources room teacher and an interpreter of Brazilian Sign Language. The fieldwork was conducted at a public high school in Brazil's Federal District. The method of the research was based on the construction of data organized from semi-structured interviews, following the theoretical assumptions of the dialectical historical materialism. In this way, the meanings shared between the researcher and interviewer composed a text for the analysis of the word and the meanings attributed to it, considering the material conditions in which it is produced. After being transcribed, the interviews formed a text in which the word is considered as a categorical unit of analysis. From the data analysis one category emerged: The professionals' conception about the deaf student and the deafness. The conclusive bases of the study point out that there is a gap in the professional formation of educators regarding the specificities of students....(AU)


La inclusión educacional de sordos tiene sido frecuentemente debatida, en especial, por la condición bilingüe y bicultural de los alumnos, que exigen prácticas diferenciadas de enseñanza que proceden de las Libras. El objetivo del estudio fue entender lo que los profesionales de la escuela dicen acerca del papel de esta lengua. Participaron: el director, el supervisor pedagógico, la coordinadora de lenguajes y códigos, la coordinadora de humanas, el coordinador de exactas, el profesor de portugués como segunda lengua, la profesora del aula de recursos y la intérprete de Libras. El trabajo de campo fue realizado en una escuela de enseñanza media de la red pública de Distrito Federal (Brazil). El método de la investigación se basó en la construcción de datos organizados a partir de entrevistas semiestructuradas, siguiendo los presupuestos teóricos del materialismo histórico dialéctico. De esta forma, los significados compartidos entre el investigador y el entrevistador compusieron un texto para el análisis de la palabra y los significados que se les atribuyen, considerando las condiciones materiales en que se produce. Después de transcritas, las entrevistas formaron un texto en el que la palabra es considerada como una unidad de análisis categórica. De los análisis se desprendió un eje intitulado: la concepción de los profesionales acerca del sordo y la sordera. Las bases conclusivas del estudio apuntan que hay una brecha en la formación profesional de los educadores en lo que se refiere a las especificidades de los alumnos....(AU)


Asunto(s)
Humanos , Masculino , Femenino , Psicología , Integración Escolar , Multilingüismo , Docentes , Educación de Personas con Discapacidad Auditiva
10.
Educ. med. super ; 32(2): 0-0, abr.-jun. 2018. graf, tab
Artículo en Español | LILACS, CUMED | ID: biblio-989728

RESUMEN

Introducción: La adquisición de competencias comunicativas en idioma inglés se ha convertido en un factor clave para la formación de los profesionales en cualquier rama de la ciencia. Especialmente en las carreras relacionadas con el sector de la salud, es una premisa en la formación en vínculo con otros procesos universitarios, especialmente la investigación científica. Objetivo: El objetivo de la investigación fue determinar las variables de mayor interés en relación con el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma inglés como parte de la formación de los profesionales de salud. Métodos: Se aplicó el método de análisis estructural, con la participación de siete expertos internacionales, los cuales emitieron criterio acerca de las relaciones de influencia entre cinco variables identificadas luego del análisis teórico. Resultados: Se reconoció como la variable más motriz del estudio las "demandas laborales", con una fuerte influencia sobre las "estrategias docentes". El resto de variables resultaron con una baja influencia y alta dependencia del resto. Conclusiones: Se reconoció la necesidad de que para lograr un efectivo proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés en las carreras vinculadas al sector de la salud, se dinamicen aspectos como el diseño curricular, el empleo de las tecnologías de la información y las comunicaciones, y el enfoque interdisciplinar e nterproceso(AU)


Introduction: The acquisition of communicative skills in the English language has become a key factor for the training of professionals in any branch of science. Especially in careers related to the health sector, it is a premise in training in connection with other university processes, especially scientific research. Objective: The objective of the research was to determine the variables of greatest interest in relation to the teaching-learning process of the English language as part of the training of health professionals. Methods: The method of structural analysis was applied, with the participation of seven international experts, who issued criteria about the influence relationships between five variables identified after the theoretical analysis. Results: "Labor demands" were recognized as the most motive variable of the study, with a strong influence on "teaching strategies". The rest of variables resulted with a low influence and high dependence on the rest.Conclusions: It was recognized the need, that in order to achieve an effective teaching-learning process of English in careers related to the health sector, aspects such as curricular design, the use of information technologies and communications, and the interdisciplinary and interprocess approach(AU)


Asunto(s)
Humanos , Competencia Profesional , Enseñanza , Multilingüismo , Capacitación Profesional , Aprendizaje
11.
Educ. med. super ; 32(1): 94-105, ene.-mar. 2018. ilus, tab
Artículo en Español | LILACS, CUMED | ID: biblio-975060

RESUMEN

Introducción: el dominio del idioma inglés por parte de estudiantes, profesores y directivos es fundamental para el desarrollo exitoso de los procesos universitarios, lo que implica retos para su enseñanza, apegado a los estándares internacionales.Objetivo: determinar los elementos clave en la enseñanza del idioma inglés en la Universidad de las Fuerzas Armadas ESPE. Métodos: se aplicó el método de análisis estructural que permite, con la participación de expertos y el procesamiento con el software MICMAC, describir las relaciones de influencia y dependencia entre variables. En el estudio se incluyeron 14 variables relacionadas con la enseñanza del idioma inglés en la Universidad y participaron siete expertos. Resultados: se identificaron los elementos clave para lograr estándares internacionales en esta actividad docente, tales como las competencias del talento humano; las TICs y alto nivel de componente tecnológico en la enseñanza de idiomas; la enseñanza de idiomas online; la integración e interrelación con otras entidades; las certificaciones internacionales en la enseñanza de idiomas y la recepción de exámenes con certificaciones internacionales. Conclusiones: se hace necesario priorizar los elementos clave para garantizar la satisfacción de las partes involucradas en el proceso de enseñanza del idioma inglés en la Universidad de las Fuerzas Armadas ESPE, para el desarrollo exitoso de las funciones de docencia, investigación y vinculación con la sociedad, en las áreas del conocimiento de las instituciones militares: social, técnicas y de ciencias de la vida y la salud(AU)


Introduction: The students', professors' and managers' proficiency in English language is fundamental for the successful development of university processes, which implies challenges for teaching, adhering to international standards. Objective: To determine the key elements in the teaching of the English language at the University of the Armed Forces ESPE. Methods: The method of structural analysis was applied, which allows, with the participation of experts and the processing with the software MICMAC, to describe the relations of influence and dependence between variables. The study included 14 variables related to the teaching of the English language at the University, and seven experts participated. Results: Key elements were identified to achieve international standards in this teaching activity, such as human talent competencies, ICTs and a high level of technological component in language teaching, the teaching of online languages, the integration and interrelation with other entities, international certifications in language teaching, and the receipt of exams with international certifications. Conclusions: It is necessary to prioritize the key elements for ensuring the satisfaction of the people involved in the teaching of English at the University of the Armed Forces ESPE, for the successful development of the functions of teaching, research and relationship with the society, in the areas of knowledge of military institutions: social, technical and life and health sciences(AU)


Asunto(s)
Humanos , Enseñanza , Universidades , Multilingüismo
12.
Medwave ; 18(2): e7200, 2018.
Artículo en Inglés, Español | LILACS | ID: biblio-912112

RESUMEN

INTRODUCCIÓN: Paraguay es un país bilingüe, y el conocimiento del idioma guaraní constituye una herramienta importante de comunicación en la relación médico-paciente. OBJETIVO: Dar cuenta del grado y los factores que determinan el conocimiento del idioma guaraní, en estudiantes de medicina de último año en un hospital universitario de Paraguay. MÉTODOS: Estudio observacional, transversal y analítico. En él se aplicó una encuesta anónima con cuestionario a los alumnos de último año de medicina de un hospital universitario de Paraguay. Se realizó un estudio descriptivo de las características basales de los estudiantes de medicina y de su grado de conocimiento del idioma guaraní. Se efectuó la prueba de Chi-cuadrado para comparar variables categóricas, y se aplicó un estudio de regresión logística para determinar factores que determinan el grado de conocimiento del idioma. RESULTADOS: Fueron encuestados 264 estudiantes. El 82% provenía de la capital, 72% realizó sus estudios preuniversitarios en Asunción. El 92% estudió guaraní en la educación primaria y secundaria; 67,9% no lo interpreta correctamente. El 8,5% entienden y se expresan totalmente en guaraní; de ellos el 86% refirió que su mayor aprendizaje del idioma fue en el hogar familiar. El 75,2% de los encuestados consideró que la educación primaria y secundaria no ayudó en el aprendizaje. El grado de conocimiento del idioma (habla y entiende el idioma guaraní correctamente), varía si el estudiante proviene del interior o de la capital (31,25% versus 2,5%; OR ajustado: 0,24, intervalo de confianza 95% de 0,06 a 0,92; p=0,003); y según la localidad de la escuela primaria y secundaria: interior versus capital (25,6 y 1% respectivamente; OR ajustado: 0,08; intervalo de confianza 95% de 0,01 a 0,53; p=0,009). CONCLUSIONES: El grado de conocimiento de los estudiantes del guaraní es menor, comparado con población general. Los que mejor se expresan y comprenden el idioma, nacieron o lo estudiaron en el interior del país. La mayoría considera de poco aporte la educación primaria y secundaria para el aprendizaje del guaraní. Siendo el idioma una herramienta importante de comunicación en la relación médico­paciente, y sabiendo que el guaraní es el idioma más hablado del país; se deberían implementar estrategias para su aprendizaje.


INTRODUCTION: Paraguay is a bilingual country and knowledge of the guarani language is an important communication tool for the doctor- patient relationship. OBJECTIVE: To determine the degree of and the factors that influence the knowledge of the Guaraní language in medical students at a University Hospital in Paraguay METHODS: Observational, cross-sectional, analytical study in which an anonymous questionnaire was applied to the final year medical students of a University Hospital of Paraguay. The baseline characteristics of the medical students and their degree of knowledge of the Guarani language were described. The association between the characteristics of the students and the degree of knowledge of the Guarani language was evaluated with the Chi square association test and the logistic regression model. RESULTS: We included 264 students in the survey. Eighty two percent come from the capital, 72% made their pre-university studies in the capital; 92% studied Guaraní in primary and secondary education; 67.9% do not interpret Guarani correctly; 8.5% understand and express themselves totally in Guaraní. Of these, 86% refer to have the greater learning of the language in their home; 75.2% of respondents believe that primary and secondary education did not help in learning the language. The degree of knowledge of the language (speaks and understands the Guarani language correctly) varies according to: the origin of the student, the inland regions or the capital (31.25% vs. 2.5%, adjusted OR = 0.24, 95% confidence interval: 0.06 to 0.92, p = 0.003); the location of primary and secondary school: inland versus capital (25.6% vs. 1%, adjusted OR: 0.08, 95% confidence interval: 0.01 to 0.53, p = 0.009). CONCLUSIONS: The degree of knowledge of the Guaraní language of the students is lower compared to the general population; those who best understand and express themselves were born or studied in the interior of the country. The majority considers that primary and secondary education contribute little in the learning of Guaraní. Since language is an important communication tool in the patient-doctor relationship and knowing that Guarani is the most spoken language in the country, strategies for its learning should be implemented.


Asunto(s)
Humanos , Estudiantes de Medicina/estadística & datos numéricos , Comunicación , Multilingüismo , Lenguaje , Paraguay , Relaciones Médico-Paciente , Estudios Transversales , Encuestas y Cuestionarios , Barreras de Comunicación , Conocimiento , Hospitales Universitarios
13.
Audiol., Commun. res ; 23: e1849, 2018. tab, graf
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-983905

RESUMEN

RESUMO Objetivo Investigar, em escolares das séries iniciais do ensino fundamental (EF), efeitos do bilinguismo na velocidade e precisão do acesso ao léxico mental, conforme o tempo de exposição ao segundo idioma. Métodos Participaram 83 crianças entre 6 e 8 anos de idade, matriculadas nos dois primeiros anos do EF de escolas particulares, uma bilíngue (Português/Inglês), outra monolíngue (Português), com currículos pareados. Os professores indicaram os participantes que não apresentavam problemas sensoriais, motores, neurológicos, ou psiquiátricos. Todos tinham, como língua materna, o Português Brasileiro. Foram agrupados por escola e ano escolar (1o e 2o). Constituíram-se dois grupos: Grupo Bilíngue - GB - 43 escolares (53,3% meninas) com, pelo menos, dois anos de exposição ao Inglês, média de idade = 6,6 e Grupo Monolíngue - GM - 40 escolares (46,7% meninas), média de idade = 6,9. Foram avaliados em prova de nomeação rápida de objetos, quanto à velocidade e precisão de acesso ao léxico mental. O GB foi avaliado em Português e Inglês (um mês de intervalo) e o GM, em Português. As distribuições foram comparadas pelo teste Qui-quadrado e as médias corrigidas pelo teste de Bonferroni (nível de significância fixado em p<0,05). As comparações entre GB e GM foram feitas por análise de variância. Resultados As amostras pareadas apresentaram, nas condições de nomeação rápida (Português ou Inglês), efeito geral para grupo e ano escolar, quanto à velocidade e precisão. A ANOVA mostrou melhor desempenho em tempo do GM, somente na comparação com GB, em Inglês. Conclusão A exposição ao Inglês não interferiu na velocidade ou precisão de nomeação em Português, no GB. A progressão escolar influenciou positivamente os grupos.


ABSTRACT Purpose Investigate the effects of bilingualism on the speed and accuracy of access to the mental lexicon, according to the time of exposure to the second language, in students of the first years of elementary school. Methods Eighty-three children between six and eight years old (M = 6.8y, SD = 0.72), in the first two years of elementary school in private schools with matching curricula, were assessed: bilingual (Portuguese/English), monolingual (Portuguese). Teachers indicated that they did not present sensory, motor, neurological, or psychiatric problems. Participants had Brazilian Portuguese (L1) as their native language and were grouped by school and grade (1st and 2nd). Bilingual Groups (BG: schoolchildren with at least two years of exposure to English; N = 44, 57% girls) and Monolingual Groups (MG: N = 40, 52.5% girls) were considered. A Rapid Automatized Naming task was used to evaluate the speed and accuracy of access to the mental lexicon. BG was evaluated in Portuguese and English (01 month interval); MG, in Portuguese. A MANOVA was conducted, and Wilks lambda (l) used to verify the effect of each variable (significance level: p <0.05). Results The paired samples (c2 (1) = 0.310, p = 0.577) showed a general effect for group and grade (L1 or L2) for speed and accuracy. Differences in speed were observed between MG and BG for L2. Conclusion L2 exposure did not interfere with the speed or accuracy in rapid naming of L1 in BG. School progression had a positive influence on both groups.


Asunto(s)
Humanos , Niño , Multilingüismo , Educación Primaria y Secundaria , Estudios del Lenguaje , Desarrollo del Lenguaje , Automatismo , Distribución de Chi-Cuadrado , Cognición
14.
Rev. inf. cient ; 97(3): i:518-f:527, 2018.
Artículo en Español | LILACS, CUMED | ID: biblio-999511

RESUMEN

Introducción: los profesionales de la salud requieren de competencia comunicativa en Lengua Inglesa por su superación profesional, para su comunicación con profesionales y pacientes de otras naciones, además, de la internacionalización de las prácticas de salud. En armonía con lo anterior, el Estado ha dado la indicación de elevar la calidad de la enseñanza-aprendizaje del idioma Inglés a todos los niveles y sistemas educacionales en el país. Objetivo: diseñar un sistema de acciones en la superación que favorezca el desarrollo de competencia comunicativa con carácter esencial en el desarrollo profesional y sociohumanístico de los profesionales de la salud. Método: se realizó un estudio cualitativo-prospectivo con un universo conformado por 130 profesionales de la salud en el período de estudio 2016-2017 del Diplomado de Educación Médica y Desarrollo sociohumanístico. El estudio de la variable desarrollo de competencia comunicativa en Lengua Inglesa se sustentó en la metodología de Ronquillo Hernández E y otros. Se exploraron las dimensiones, el proceso para su desarrollo y los resultados de las acciones para esta competencia. Resultados: aumentó la calidad comunicativa de los profesionales, puestos en condiciones de brindar una mejor atención donde se les necesite. Fue evaluado como satisfactoria, tanto el diseño de las acciones como su dinámica y los indicadores de efectividad del proceso de superación. Conclusiones: fue satisfactoria dado que el sistema de acciones aplicado deviene una tecnología cultural de cambio en la dinámica profesional en la salud, favorecedora de las acciones comunicativas con las personas, las familias y las comunidades(AU)


Introduction: health professionals require communicative competence in the English language for their professional improvement, for their communication with professionals and patients from other nations, in addition to the internationalization of health practices. In harmony with the above, the State has given the indication to raise the quality of the teaching-learning of the English Language to all levels and educational systems in the country. Objective: to design a system of actions in the overcoming that favors the development of communicative competence with essential character in the professional and sociohumanistic development of the health professionals. Method: a qualitative-prospective study was carried out with a universe conformed by 130 professionals of the health in the 2016-2017 study period of the Diploma in Medical Education and Sociohumanist Development. The study of the variable development of communicative competence in the English language was based on the methodology of Ronquillo Hernández E and others. The dimensions, the process for its development and the results of the actions for this competition were explored. Results: the communicative quality of the professionals increased, positions in conditions to provide better care needed by them. It was evaluated as satisfactory, both the design of the actions, dynamics and the indicators of effectiveness of the process of improvement. Conclusions: it was satisfactory given that the applied system of actions becomes a cultural technology of change in the professional dynamics in health, favoring communicative actions with people, families and communities(AU)


Asunto(s)
Humanos , Competencia Profesional , Comunicación , Multilingüismo
15.
Psicol. Estud. (Online) ; 22(4): 587-595, out.-dez. 2017.
Artículo en Inglés, Portugués | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1102435

RESUMEN

O presente artigo ancora-se no estudo dos escritos autobiográficos da autista Lucy Blackman com o objetivo de elucidar a aquisição e o desenvolvimento da sua linguagem. A partir dessa análise, realçamos a distinção que a escritora realiza entre sua linguagem oral e sua linguagem escrita, descritas como uma forma de bilinguismo. Privilegiamos uma leitura psicanalítica lacaniana acerca da linguagem, enfocando a aquisição da linguagem como um processo de subjetivação, em torno do qual procuramos delimitar as especificidades desta no autismo. A opção de utilização do material autobiográfico como substrato da pesquisa, embora pouco usual no campo dos estudos em psicologia no tema do autismo, viabilizou uma quantidade significativa de dados clínicos ao abarcar 40 anos da vida de Lucy, articulando autores no interior da psicanálise que se dedicaram a pensar o autismo com os relatos autobiográficos, o que nos permitiu cumprir o objetivo proposto de aprofundar o conhecimento científico acerca do autismo.


This article is anchored in the study of the autobiographical writings of autistic Lucy Blackman in order to elucidate the acquisition and development of her language. From this analysis, we highlight the distinction that the writer makes between her oral and written language, described as a form of bilingualism. We privilege a Lacanian psychoanalytic perspective on language, focusing on the acquisition of language as a process of subjectivation, and we seek to delimit the specificities of language in autism. The choice of using autobiographical material as the substrate of this research, although unusual in the field of psychology studies on autism, provided us with a significant amount of clinical data covering forty years of Lucy's life, articulating authors in the field of psychoanalysis that dedicated themselves to think about autism on the basis of autobiographical accounts, which enabled us to meet the proposed goal of deepening the scientific knowledge about autism.


El presente artículo se fundamenta en el estudio de los escritos autobiográficos de la autista Lucy Blackman con objeto de aclarar cómo se realiza la adquisición y el desarrollo de su lenguaje. A partir del análisis propuesto, ponemos énfasis en la distinción que hace la escritora entre su lenguaje oral y su lenguaje escrito, descriptos como una forma de bilingüismo. Privilegiamos una lectura psicoanalítica lacaniana acerca del lenguaje, abordando la adquisición del lenguaje como un proceso de subjetivación, alrededor del cual buscamos delimitar las especificidades de esta en el autismo. La opción por utilizar El material autobiográfico como sustrato de la investigación, aunque poco habitual en los estudios en psicología en el campo del autismo, viabilizó una cantidad significativa de datos clínicos al abarcar cuarenta años de la vida de Lucy, articulación de autores en el campo del psicoanálisis que se dedicaron a pensar en autismo con los relatos autobiográficos, lo que nos permitió cumplir el objetivo propuesto de profundizar el conocimiento científico acerca del autismo.


Asunto(s)
Trastorno Autístico/psicología , Lenguaje , Estudios del Lenguaje , Psicoanálisis , Psicología , Voz , Libros , Multilingüismo , Autobiografía , Narración , Trastorno del Espectro Autista/psicología , Escritura Manual
16.
Rev. chil. fonoaudiol. (En línea) ; 16: 1-11, nov. 2017. tab
Artículo en Español | LILACS | ID: biblio-998931

RESUMEN

La atención clínica y educativa que se ofrece a niños bilingües es actualmente un reto para los profesionales. Es necesario investigar sobre la conceptualización del bilingüismo, su naturaleza y su relación con los diferentes entornos de aprendizaje. El objetivo del presente trabajo es revisar la literatura científica con el fin de explorar el papel del entorno familiar y las competencias del fonoaudiólogo/logopeda para garantizar una intervención fonoaudiológica/logopédica funcional en población bilingüe. Para ello, se ha estudiado la información más representativa disponible sobre el enfoque naturalista de intervención en multilingüismo. Así, se pretende reflexionar sobre los modelos de intervención que mejor se adecúan a las necesidades específicas de los niños bilingües y el papel que puede adoptar la familia para contribuir al desarrollo comunicativo de los niños en contacto con varias lenguas.En primer lugar, se ofrece una aclaración terminológica, así como una visión del marco naturalista de intervención. A continuación, se presentan la metodología y los resultados de la revisión efectuada para niños bilingües con diversidad funcional y alteraciones del lenguaje oral. Se incluyen también recomendaciones en relación a las competencias del fonoaudiólogo que trabaje con población bilingüe. Finalmente, se concluye con una propuesta de futuras líneas de investigación aplicada en este campo considerando los modelos naturalistas centrados en la familia para proponer su adaptación a las intervenciones realizadas con niños bilingües


The clinical and educative response required for bilingual children continues to be a challenge for professionals. It is necessary to research the conceptualization of bilingualism, its nature, and its relationship with different learning environments. The purpose of this paper is to review the literature to explore the role of the family environment and the speech & language therapist's (SLT) competence in guaranteeing a functional language intervention in the bilingual population. To this end, the most significant information available about multilingualism and the naturalistic intervention approach has been reviewed. With this evidence, the best models of bilingual intervention are presented, as well as a reflection on how families can contribute to improve the language development of children speaking different languages.In the first section, a terminological clarification of bilingualism is given, alongside the naturalistic frame of intervention, followed by research developed with bilingual children with functional diversity and oral language disorders. In that sense, recommendations about competence of the Speech and Language Therapist working with bilingual special needs children are also included. Finally, this paper provides a suggestion of future applied research in this field on naturalistic family-centered approaches used in language intervention with bilingual children


Asunto(s)
Humanos , Niño , Adulto , Multilingüismo , Fonoaudiología , Relaciones Familiares , Trastornos del Lenguaje/fisiopatología
18.
Educ. med. super ; 31(2): 0-0, abr.-jun. 2017.
Artículo en Español | LILACS | ID: biblio-891188

RESUMEN

La enseñanza del idioma inglés en el plan de estudios de las carreras de la Ciencias Médicas constituye un elemento significativo si se tiene en cuenta que su aprendizaje conlleva a la formación integral de los estudiantes y al cumplimiento de los propósitos internacionalistas de la sociedad cubana. El objetivo de este trabajo es destacar el papel de las tecnologías de la información y la comunicación en la enseñanza de inglés como lengua extranjera en la Universidad de Ciencias Médicas. Se consultaron libros y documentos acerca del tema, lo cual permitió obtener la información deseada. Se concluye que el uso de las tecnologías ejerce una influencia positiva en la enseñanza-aprendizaje de esta lengua, cuyo estudio cobra cada día más importancia, debido al número de habitantes en el mundo que la utilizan para comunicarse de forma general y profesional, lo que facilita la apertura y la comunicación con diferentes países y culturas. Sin embargo, existen dificultades que pueden afectar su aprovechamiento y efectividad(AU)


Teaching the English language in the curriculum of medical sciences is a significant element if one takes into account that it leads to the comprehensive training of the students and to the fulfillment of the internationalist intentions of the Cuban society. The aim of this paper is to highlight the role of information and communication technologies in the teaching of English as a foreign language at the University of Medical Sciences. Books and documents about the subject were consulted, which allowed to obtain the desired information. It is concluded that the use of technologies exerts a positive influence on the teaching-learning process for this language, whose study is becoming more important, due to the number of inhabitants in the world who use it to communicate in a general and professional way, which facilitates the opening and communication with different countries and cultures. However, there are difficulties that can affect its use and effectiveness(AU)


Asunto(s)
Estudiantes de Medicina , Multilingüismo , Curriculum , Tecnología de la Información
19.
Braz. j. infect. dis ; 21(2): 140-147, Mar.-Apr. 2017. tab, graf
Artículo en Inglés | LILACS | ID: biblio-839200

RESUMEN

Abstract Introduction: Latin America is a large and diverse region, comprising more than 600 million inhabitants and one million physicians in over 20 countries. Resistance to antibacterial drugs is particularly important in the region. This paper describes the design, implementation and results of an international bi-lingual (Spanish and Portuguese) online continuing interprofessional interactive educational program on hospital-acquired infections and antimicrobial resistance for Latin America, supported by the American Society for Microbiology. Methods: Participation, satisfaction and knowledge gain (through pre and post tests) were used. Moreover, commitment to change statements were requested from participants at the end of the course and three months later. Results: There were 1169 participants from 19 Latin American countries who registered: 57% were physicians and 43% were other health care professionals. Of those, 1126 participated in the course, 46% received a certificate of completion and 54% a certificate of participation. There was a significant increase in knowledge between before and after the course. Of 535 participants who took both tests, the grade increased from 59 to 81%. Commitments to change were aligned with course objectives. Discussion: Implementation of this educational program showed the feasibility of a continent-wide interprofessional massive course on hospital acquired-infections in Latin America, in the two main languages spoken in the region. Next steps included a new edition of this course and a "New Challenges" course on hospital-acquired infections, which were successfully implemented in the second semester of 2015 by the same institutions.


Asunto(s)
Humanos , Infección Hospitalaria , Personal de Salud/educación , Internet , Comunicación Interdisciplinaria , Educación Continua/métodos , Educación Profesional/métodos , Multilingüismo , Educación Continua/normas , Educación Profesional/normas , América Latina
20.
CoDAS ; 28(5): 653-660, Sept.-Oct. 2016.
Artículo en Portugués | LILACS | ID: biblio-828570

RESUMEN

RESUMO O trabalho fonoaudiológico em uma clínica dialógica bilíngue concebe a linguagem como fruto da interação e da história de cada sujeito, possibilitando ao sujeito surdo acesso tanto à língua brasileira de sinais quanto à língua portuguesa. Objetivo A presente pesquisa objetiva discutir a inserção da língua brasileira de sinais como primeira língua de um sujeito surdo que frequenta uma clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue a partir de atividades dialógicas. Método Trata-se de um estudo de caso em âmbito longitudinal, de um sujeito surdo reconhecido pela inicial N, em interação com sua família e também com seus fonoaudiólogos. Resultados Ao longo do processo terapêutico pôde-se perceber que N, a partir da clínica fonoaudiológica dialógica bilíngue, participou de situações interativas e pôde constituir-se como sujeito autor de seus textos em língua de sinais. Além disso, ele passou a interagir dialogicamente utilizando-se de signos linguísticos verbais e não verbais. Conclusão Por meio das situações interativas e dialógicas oportunizadas na clínica fonoaudiológica, o sujeito apropriou-se da língua de sinais e passou a se interessar e a se apropriar, também, da língua portuguesa, principalmente na modalidade escrita.


ABSTRACT Speech language therapies in a bilingual dialogical clinic conceive language as interaction and part of each inidividual’s history, enabling deaf people to access Brazilian sign language and the Portuguese language. Purpose this study aims to discuss the use of Brazilian sign language as the first language for a deaf individual going to a bilingual dialogic clinic from dialogic activities. Methods This is a longitudinal study, including one deaf individual, called N, interacting with his family and speech therapists. Results During the therapeutic process developed inside the bilingual dialogical clinic, N participated in interactive contexts and could constitute himself as author of his sign language texts. In addition, he started to act dialogically and use verbal and nonverbal signs. Conclusion Through interactive and dialogical situations developed inside the speech language therapy clinic, this deaf participant got control of his sign language, and started to get interest in and control of the Portuguese language, especially in the written form.


Asunto(s)
Humanos , Masculino , Niño , Lengua de Signos , Logopedia/métodos , Multilingüismo , Terapia del Lenguaje/métodos , Escritura , Estudios Longitudinales , Personas con Deficiencia Auditiva , Sordera , Lenguaje , Desarrollo del Lenguaje
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA