Your browser doesn't support javascript.
loading
Montrer: 20 | 50 | 100
Résultats 1 - 20 de 31
Filtrer
1.
Rev. eletrônica enferm ; 26: 76915, 2024.
Article de Anglais, Portugais | LILACS, BDENF | ID: biblio-1551225

RÉSUMÉ

Objetivo: verificar a associação entre o uso da bolsa canguru, desde a maternidade até o domicílio, e aleitamento materno exclusivo, entre o 1o e 2o mês de idade, em bebês a termo saudáveis; identificar o nível de autoeficácia para o aleitamento materno, das mães que utilizaram a bolsa canguru. Métodos: estudo transversal com mães que receberam uma bolsa canguru após o parto, na maternidade, e foram orientadas sobre manterem seus bebês nesta postura, pelo menos uma hora por dia. Entre um e dois meses após o nascimento, foram investigadas a frequência do uso da bolsa canguru, autoeficácia materna da amamentação e tipo de alimentação dos bebês. Para análise foi empregado o teste ꭓ2 ou Exato de Fisher e o coeficiente V de Cramer (p < 0,05). Resultados: participaram 98 mães. Todas utilizaram a bolsa canguru no alojamento conjunto, 39,8% utilizaram três ou mais vezes por semana, no domicílio entre o primeiro e segundo mês após o parto; 70,4% dos bebês permaneceram em Aleitamento Materno Exclusivo (AME), o nível da autoeficácia materna para amamentação foi alto. AME esteve associado ao uso da bolsa canguru no domicílio (p = 0,014). Conclusão: bebês a termo saudáveis podem se beneficiar do uso da bolsa canguru desde a maternidade, estendido até o domicílio.


Objectives: to verify the association between kangaroo slings used from maternity hospital to home, and exclusive breastfeeding among healthy full-term babies between the 1st and 2nd months of age; to identify breastfeeding self-efficacy level of those mothers using a kangaroo sling. Method: this cross-sectional study addressed mothers who received a kangaroo sling after giving birth, at maternity hospital, and were instructed to keep the babies in this posture at least one hour daily. The frequency with which the mothers used the kangaroo sling, breastfeeding self-efficacy, and the type of feeding were investigated between one and two months after delivery. ꭓ2 or Fisher's exact test and Cramer's V coefficient (p < 0.05) were adopted in the analysis. Results: ninety-eight mothers participated in the study. All of them used the kangaroo sling in rooming-in; 39.8% used it three or more times a week at home between the 1st and 2nd months after giving birth; 70.4% of the babies remained on Exclusive Breastfeeding (EBF), the level of breastfeeding self-efficacy was high, and EBF was associated with the use of a kangaroo sling at home (p = 0.014). Conclusion: healthy full-term babies can benefit from using a kangaroo sling, starting at the maternity hospital and extending its use to home.


Objetivo: verificar la asociación entre el uso de la bolsa canguro, desde la maternidad hasta el domicilio, y amamantamiento materno exclusivo, entre el 1o e 2o mes de edad, en bebés a término saludables; identificar el nivel de autoeficacia para el amamantamiento materno, de las madres que utilizaron la bolsa canguro. Métodos: estudio transversal con madres que recibieron una bolsa canguro después del parto, en la maternidad, y fueron orientadas sobre mantener sus bebés en esta postura, por lo menos una hora por día. Entre uno y dos meses después del nacimiento, fueron investigadas la frecuencia del uso de la bolsa canguro, autoeficacia materna del amamantamiento y tipo de alimentación de los bebés. Para el análisis fue empleado el test ꭓ2 o Exacto de Fisher y el coeficiente V de Cramer (p < 0,05). Resultados: participaron 98 madres. Todas utilizaron la bolsa canguro en alojamiento conjunto, 39,8% utilizaron tres o más veces por semana, en el domicilio entre el primero y segundo mes después el parto; 70,4%, de los bebés, permaneció en Lactancia Materno Exclusivo (LME); el nivel de la autoeficacia materna para amamantamiento fue alto. El LME estuvo asociado al uso de la bolsa canguro en el domicilio (p = 0,014). Conclusión: bebés a término saludables pueden beneficiarse del uso de la bolsa canguro desde la maternidad, extendido hasta el domicilio.


Sujet(s)
Humains , Mâle , Femelle , Nouveau-né , Nourrisson , Allaitement naturel , Nouveau-né , Auto-efficacité , Méthode mère kangourou
2.
Texto & contexto enferm ; 33: e20230327, 2024. tab, graf
Article de Anglais | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1570103

RÉSUMÉ

ABSTRACT Objective: Translating and culturally adapting the AmamentaCoach app, originally developed in Brazil, for use by mothers of premature babies in Canada, through international research collaboration. Method: This is applied research in the form of technological development, in which the World Health Organization's recommendations for the translation and cultural adaptation of instruments were taken into account. Five Canadian researchers who are experts in breastfeeding promotion evaluated the appearance, language, and content of the new version of the app. An 18-item instrument was used with Likert scale response options indicating the degree of agreement for each statement, where 1=Strongly Disagree, 2=Disagree, 3=Neutral, 4=Agree, and 5=Strongly Agree. Results: In the first round of evaluation, the total Content Validity Index (CVI-T) was 0.72, and 6 of the 18 items did not reach CVI-I ≥0.8. A total of 59 screens (74%) of the app were modified, especially in terms of language and the quality of the translation of the texts, reaching CVI-T=0.87 in the second round. Conclusion: The Breastfeeding Coach app showed expressions adjusted to Canadian reality, meaningful images, and new auxiliary resources specific to Canada. Changes in content and attenuations in the rhetorical textual pattern, prompted by cultural differences in the nurse-client relationship and the woman's role in these two different societies, sought consistency with the reality of breastfeeding practices in Canada.


RESUMEN Objetivo: traducir y adaptar culturalmente la aplicación AmamentaCoach, desarrollada originalmente en Brasil, para uso de madres de bebés prematuros en Canadá, a través de una investigación internacional de colaboración. Método: investigación aplicada en forma de desarrollo tecnológico, en la que se consideraron las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud para la traducción y adaptación cultural de instrumentos. Cinco investigadoras canadienses expertas en promoción de la lactancia materna evaluaron la apariencia, el lenguaje y el contenido de la nueva versión de la aplicación. Se utilizó un instrumento con 18 ítems con opciones de respuesta en una escala Likert que indica el grado de acuerdo para cada afirmación, donde 1=Muy en desacuerdo, 2=En desacuerdo, 3=Neutral, 4=De acuerdo y 5=Muy de acuerdo. Resultados: en la primera ronda de evaluación, el Índice de Validez de Contenido (IVC-T) total fue de 0,72 y 6 de los 18 ítems no alcanzaron el IVC-I ≥0,8. Se modificaron 59 pantallas (74%) de la aplicación, especialmente en lo que respecta al idioma y la calidad de la traducción del texto, alcanzando IVC-T=0,87 en la segunda ronda. Conclusión: la aplicación Breastfeeding Coach presentó expresiones ajustadas a la realidad canadiense, imágenes significativas y nuevos recursos auxiliares específicos de Canadá. Los cambios en el contenido y las atenuaciones en el patrón retórico textual, provocados por las diferencias culturales en la relación enfermero-paciente y el papel de las mujeres en estas dos sociedades diferentes, buscaron coherencia con la realidad de las prácticas de lactancia materna en Canadá.


RESUMO Objetivo: traduzir e adaptar culturalmente o app AmamentaCoach, originalmente desenvolvido no Brasil, para utilização por mães de prematuros no Canadá, mediante colaboração internacional de pesquisa. Método: pesquisa aplicada na modalidade de desenvolvimento tecnológico, em que foram consideradas as recomendações da Organização Mundial da Saúde para tradução e adaptação cultural de instrumentos. Cinco pesquisadoras canadenses experts em promoção da amamentação avaliaram a aparência, linguagem e conteúdo da nova versão do app. Foi utilizado um instrumento com 18 itens com opções de resposta em escala Likert indicando o grau de concordância para cada afirmação, em que 1=Strongly Disagree, 2=Disagree, 3=Neutral, 4=Agree, e 5=Strongly Agree. Resultados: na primeira rodada de avaliação, o Índice de Validade de Conteúdo total (IVC-T) foi de 0,72 e 6 dos 18 itens não alcançaram IVC-I ≥0.8. Modificaram-se 59 telas (74%) do app, especialmente quanto à linguagem e qualidade da tradução dos textos, atingindo-se IVC-T=0,87 na segunda rodada. Conclusão: o app The Breastfeeding Coach apresentou expressões ajustadas à realidade canadense, imagens significativas e novos recursos auxiliares próprios do Canadá. Alterações no conteúdo e atenuações no padrão retórico textual, instadas pelas diferenças culturais na relação enfermeiro-cliente e no papel da mulher nessas duas distintas sociedades, buscaram coerência com a realidade das práticas de amamentação no Canadá.

3.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36(supl.1): eEDT01, 2023.
Article de Portugais | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1533309
4.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36(supl.1): eAPESPE024073, 2023. tab, graf
Article de Portugais | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1519805

RÉSUMÉ

Resumo Objetivo Descrever o processo de implementação de uma intervenção multifacetada de tradução e intercâmbio do conhecimento para melhorar as práticas de manejo da dor, e avaliar a adoção desta intervenção pelos profissionais de saúde durante procedimentos dolorosos em neonatos. Métodos Estudo quase-experimental tipo antes e depois, realizado em uma unidade neonatal. A intervenção Evidence-Based Practice for Improving Quality , norteada pela estrutura conceitual The Promoting Action on Research Implementation in Health Services , foi implementada em duas etapas (preparação e implementação), e a sua adoção foi mensurada por indicadores clínicos relacionados ao manejo da dor, apresentados por meio de estatística descritiva. Resultados Após discussão sobre práticas existentes na unidade que necessitavam de mudança; síntese das evidências científicas atuais; e dados do contexto local; os membros do Conselho de Pesquisa e Prática da unidade elaboraram e implementaram metas coerentes e factíveis para mudança da prática no manejo da dor; selecionaram estratégias de tradução e intercâmbio do conhecimento; determinaram o público-alvo e os indicadores e implementaram as intervenções. Houve uma redução em 32,8% no número de procedimentos dolorosos realizados, e aumento entre 26,6 e 50,7% na utilização das escalas de avaliação da dor e de 25,1% na administração da glicose oral. Conclusão A intervenção multifacetada Evidence-Based Practice for Improving Quality é complexa, e possui processos que demandam conhecimento e habilidades, comprometimento dos diversos atores envolvidos, disponibilidade de tempo e investimento financeiro. Os indicadores analisados mostraram que a intervenção resultou em mudanças positivas na prática clínica no manejo da dor do neonato.


Resumen Objetivo Describir el proceso de implementación de una intervención multifacética de traducción e intercambio de conocimiento para mejorar las prácticas de manejo del dolor y evaluar la adopción de esta intervención por profesionales de la salud durante procedimientos dolorosos en neonatos. Métodos Estudio cuasi experimental tipo antes y después, realizado en una unidad neonatal. Se implementó la intervención Evidence-Based Practice for Improving Quality , norteada por la estructura conceptual The Promoting Action on Research Implementation in Health Services , en dos etapas (preparación e implementación), y su adopción fue medida mediante indicadores clínicos relacionados con el manejo del dolor, presentados por medio de estadística descriptiva. Resultados Después de discutir sobre prácticas existentes en la unidad que necesitaba cambios y realizar una síntesis de las evidencias científicas actuales y de datos del contexto local, los miembros del Consejo de Investigación y Práctica de la unidad elaboraron e implementaron metas coherentes y factibles para cambiar la práctica del manejo de dolor, seleccionaron estrategias de traducción e intercambio de conocimiento, determinaron el público destinatario y los indicadores e implementaron las intervenciones. Hubo una reducción del 32,8 % del número de procedimientos dolorosos realizados y un aumento de 26,6 a 50,7 % de utilización de las escalas de evaluación del dolor y del 25,1 % de la administración de glucosa oral. Conclusión La intervención multifacética Evidence-Based Practice for Improving Quality es compleja y contiene procesos que requieren conocimiento y habilidades, compromiso de los diferentes actores involucrados, disponibilidad de tiempo e inversión financiera. Los indicadores analizados mostraron que la intervención produjo cambios positivos en la práctica clínica del manejo del dolor del neonato.


Abstract Objective To describe the implementation process of a multifaceted knowledge translation and exchange intervention to improve pain management practices, and to evaluate the adoption of this intervention by health professionals during painful procedures in neonates. Methods A quasi-experimental before-and-after study developed in a neonatal unit. The Evidence-Based Practice for Improving Quality intervention guided by the conceptual framework The Promoting Action on Research Implementation in Health Services was implemented in two stages (preparation and implementation). Its adoption was measured by clinical indicators related to pain management presented through descriptive statistics. Results After discussion on existing practices in the unit that needed to be changed, synthesis of current scientific evidence and local context data, members of the unit's Research and Practice Council developed and implemented coherent and achievable goals for the change of practice in pain management, selected knowledge translation and exchange strategies, determined the target audience and indicators, and implemented the interventions. There was a 32.8% reduction in the number of painful procedures performed, an increase of 26.6-50.7% in the use of pain assessment scales and of 25.1% in the administration of oral glucose. Conclusion The multifaceted Evidence-Based Practice for Improving Quality intervention is complex, and has processes that demand knowledge and skills, commitment from the various actors involved, availability of time and financial investment. The analyzed indicators showed that the intervention resulted in positive changes in clinical practice in the management of pain in neonates.

5.
BrJP ; 5(4): 311-319, Oct.-Dec. 2022. tab, graf
Article de Anglais | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1420357

RÉSUMÉ

ABSTRACT BACKGROUND AND OBJECTIVES: Self-regulation is the ability to control mental functions, satisfying physical, social and emotional needs. The objective of this study was to compare self-regulatory actions in newborns submitted to kangaroo position or 25% sucrose for analgesia during two heel punctures in the first hours of life, and to describe the comfort actions offered by mothers to their infants in kangaroo position. METHODS: Randomized equivalence clinical trial with newborns submitted to two heel punctures and their mothers. The kangaroo position group remained in contact with the mother for three minutes before, during and three minutes after the punctures. The sucrose group received 25% sucrose orally two minutes before the punctures and remained in a common crib, without manipulation. The self-regulation actions and maternal comfort were microanalytically analyzed in the two punctures (18 data collection phases). The percentages of self-regulation/comfort actions duration were compared between intragroup and between groups. RESULTS: The sample consisted of 80 newborns (40 per group) and 40 mothers (kangaroo position group). Sucking fingers/fist/tongue was the only self-regulation action that statistically differed in the two punctures (p<0.001), being higher in the sucrose group. In the kangaroo position group, mothers offered comfort actions to the child at all stages of collection, especially rocking and caressing. CONCLUSION: Self-regulation actions of the newborns were observed in all phases of collection in both groups, such as sucking and taking hand to mouth. In the kangaroo position group, there were maternal comfort actions, especially hugging and caressing.


RESUMO JUSTIFICATIVA E OBJETIVOS: Autorregulação é a habilidade de controlar as funções mentais, satisfazendo necessidades físicas, sociais e emocionais. O objetivo deste estudo foi comparar ações de autorregulação em recém-nascidos submetidos à posição canguru ou a sacarose 25% para analgesia durante duas punções de calcâneo, nas primeiras horas de vida, e descrever as ações de conforto oferecidas pelas mães aos filhos na posição canguru. MÉTODOS: Ensaio clínico de equivalência randomizado, com recém-nascidos submetidos a duas punções de calcâneo e suas mães. O grupo posição canguru permaneceu em contato materno por três minutos antes, durante e três minutos após as punções. O grupo sacarose recebeu sacarose oral 25% dois minutos antes das punções e permaneceu em berço comum, sem manipulação. As ações de autorregulação e conforto materno foram analisadas microanaliticamente nas duas punções (18 fases de coleta de dados). As porcentagens de duração das ações de autor-regulação/conforto foram comparadas entre as fases intragrupo e entre grupos. RESULTADOS: A amostra foi composta por 80 recém-nascidos (40 por grupo) e 40 mães (grupo posição canguru). Sugar dedos/punho/língua foi a única ação de autorregulação que diferiu estatisticamente nas duas punções (p<0,001), sendo maior no grupo sacarose. No grupo posição canguru, as mães ofereceram ações de conforto ao filho em todas as fases da coleta, especialmente embalar e acariciar. CONCLUSÃO: Foram observadas ações de autorregulação dos recém-nascidos em todas as fases da coleta em ambos os grupos, como sugar e levar mão à boca. No grupo posição canguru, houve ações de conforto materno, especialmente abraçar e acariciar.

6.
Rev. eletrônica enferm ; 24: 1-9, 18 jan. 2022.
Article de Anglais, Portugais | LILACS, BDENF | ID: biblio-1413428

RÉSUMÉ

Objetivo: conhecer as percepções maternas sobre a experiência do uso da bolsa canguru em bebês a termo saudáveis, desde o nascimento até o quinto mês de vida. Métodos: estudo qualitativo, baseado no referencial metodológico da Investigação Apreciativa, realizado com 23 mães de bebês a termo, saudáveis e que utilizaram a bolsa canguru na maternidade e no domicílio, em Goiânia, Goiás, Brasil. Foram realizadas entrevistas no domicílio das puérperas. Para análise utilizou-se a Análise de Conteúdo, modalidade temática. Resultados: as mães destacaram que usar a bolsa canguru favorece a amamentação, melhora autonomia da mãe, o conforto e padrão de sono do bebê, e fortalece vínculos familiares. Afirmaram ainda, ser necessário difusão de conhecimento e aprimoramento na habilidade do uso da bolsa canguru. Conclusão: o uso da bolsa canguru foi percebido como vantajoso pelas mães que fizeram uso mais frequente da estratégia, mas enfrenta desafios para sua adoção, incluindo o medo de acidentes e percepção de calor ou desconforto pelas mães, que desencorajam seu uso.


Objective: to learn the perceptions of mothers on the experience of using baby carriers in healthy full-term babies, from birth to the fifth month of life. Methods: qualitative study, based on the methodological framework of Appreciative Inquiry, carried out with 23 mothers of full-term, healthy babies who used baby carriers in the maternity hospital and at home, in Goiânia, Goiás, Brazil. Interviews were carried out at the homes of the post-partum women. Thematic content analysis was used to analyze the data. Results: the mothers highlighted that using the kangaroo bag favors breastfeeding, improves the mothers' autonomy, the babies' comfort and sleep pattern, and strengthens family bonds. They also stated that it is necessary to disseminate knowledge and improve the ability to use the kangaroo bag. Conclusion: the use of the kangaroo bag was perceived as advantageous by mothers who made more frequent use of the strategy, but there are challenges to its adoption, including fear of accidents and perception of warmth or discomfort by mothers, which discourage its use.


Sujet(s)
Humains , Nouveau-né , Nourrisson , Nouveau-né , Méthode mère kangourou , Soins hospitaliers avec chambre mère-nouveau-né , Allaitement naturel
7.
Rev. bras. enferm ; 74(supl.4): e20200151, 2021. tab
Article de Anglais | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1280006

RÉSUMÉ

ABSTRACT Objectives: to estimate the incidence and the risk factors for severe acute postoperative pain self-reported on the first day after hospital discharge. Methods: cohort study with 279 children from both sexes (5-12 years old), indicated for ambulatory surgery in two Brazilian hospitals. Children were assessed at the pre-surgery, immediate postoperative and first postoperative day. Faces Pain Scale-Revised and Yale Preoperative Anxiety Scale Modified were used. Severe postoperative pain was defined as score ≥6. Cox regression analyses were used. Results: the incidence of severe postoperative pain was 15.8% (95%CI:10.7%-20.4%) on the first postoperative day. Preoperative anxiety (HR=2.23; p=0.049), severe preoperative pain (HR=2.78; p=0.031) and having undergone two surgical procedures (HR=2.91; p=0.002) were associated with severe postoperative pain. Conclusions the incidence of severe postoperative pain self-reported after hospital discharge was high. Anxiety and severe preoperative pain, in addition to performing two surgical procedures at the same time were confirmed as risk factors.


RESUMO Objetivos: estimar a incidência e os fatores de risco para dor pós-operatória intensa autorreferida no primeiro dia pós-alta. Métodos: estudo de coorte com 279 crianças de ambos os sexos (5-12 anos), com indicação para cirurgia ambulatorial em dois hospitais brasileiros. As crianças foram avaliadas no pré-operatório, pós-operatório imediato e primeiro dia pós-alta. As Escala de Faces de Dor Revisada e Escala de Ansiedade Pré-operatória de Yale Modificada foram utilizadas. Dor aguda pós-operatória foi definida como pontuação ≥6. Análises de regressão de Cox foram realizadas. Resultados: a incidência de dor pós-operatória foi de 15,8% (IC95%: 10,7%-20,4%) no primeiro dia pós-alta. Ansiedade pré-operatória (HR=2,23; p=0,049), dor préoperatória intensa (HR=2,78; p=0,031) e ter sido submetido a dois procedimentos cirúrgicos (HR=2,91; p=0,002) foram associados à dor pós-operatória. Conclusões: a incidência de dor intensa autorreferida no pós-operatório foi elevada. Ansiedade, dor pré-operatória intensa e submissão a dois procedimentos cirúrgicos foram confirmados como fatores de risco.


RESUMEN Objetivos: estimar la incidencia y los factores de riesgo de dolor postoperatorio agudo severo autoinformado el primer día después del alta hospitalaria. Métodos: estudio de cohorte con 279 niños de ambos sexos, 5-12 años, indicados para cirugía ambulatoria en dos hospitales brasileños, evaluados en el preoperatorio, inmediato y el primer día posoperatorio. Se utilizaron: Faces Pain Scale-Revised y Modified Yale Preoperative Anxiety Scale. Dolor posoperatorio agudo fue una puntuación ≥6. Se utilizó el análisis de regresión de Cox. Resultados: la incidencia de dolor postoperatorio agudo fue del 15,8% (IC 95%: 10,7%-20,4%) en el primer día postoperatorio. Ansiedad preoperatoria (HR=2,23; p=0,049), dolor preoperatorio agudo (HR=2,78; p=0,031) y haber sido sometido a dos procedimientos quirúrgicos (HR=2,91; p=0,002) se asociaron con dolor postoperatorio agudo. Conclusiones la incidencia de dolor agudo autoinformado en el postoperatorio después del alta hospitalaria fue alta. Ansiedad, dolor preoperatorio agudo y haber realizado dos intervenciones quirúrgicas al mismo tiempo fueron factores de riesgo.

8.
Rev. bras. enferm ; 74(supl.4): e20200151, 2021. tab
Article de Anglais | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1280014

RÉSUMÉ

ABSTRACT Objectives: to estimate the incidence and the risk factors for severe acute postoperative pain self-reported on the first day after hospital discharge. Methods: cohort study with 279 children from both sexes (5-12 years old), indicated for ambulatory surgery in two Brazilian hospitals. Children were assessed at the pre-surgery, immediate postoperative and first postoperative day. Faces Pain Scale-Revised and Yale Preoperative Anxiety Scale Modified were used. Severe postoperative pain was defined as score ≥6. Cox regression analyses were used. Results: the incidence of severe postoperative pain was 15.8% (95%CI:10.7%-20.4%) on the first postoperative day. Preoperative anxiety (HR=2.23; p=0.049), severe preoperative pain (HR=2.78; p=0.031) and having undergone two surgical procedures (HR=2.91; p=0.002) were associated with severe postoperative pain. Conclusions the incidence of severe postoperative pain self-reported after hospital discharge was high. Anxiety and severe preoperative pain, in addition to performing two surgical procedures at the same time were confirmed as risk factors.


RESUMO Objetivos: estimar a incidência e os fatores de risco para dor pós-operatória intensa autorreferida no primeiro dia pós-alta. Métodos: estudo de coorte com 279 crianças de ambos os sexos (5-12 anos), com indicação para cirurgia ambulatorial em dois hospitais brasileiros. As crianças foram avaliadas no pré-operatório, pós-operatório imediato e primeiro dia pós-alta. As Escala de Faces de Dor Revisada e Escala de Ansiedade Pré-operatória de Yale Modificada foram utilizadas. Dor aguda pós-operatória foi definida como pontuação ≥6. Análises de regressão de Cox foram realizadas. Resultados: a incidência de dor pós-operatória foi de 15,8% (IC95%: 10,7%-20,4%) no primeiro dia pós-alta. Ansiedade pré-operatória (HR=2,23; p=0,049), dor préoperatória intensa (HR=2,78; p=0,031) e ter sido submetido a dois procedimentos cirúrgicos (HR=2,91; p=0,002) foram associados à dor pós-operatória. Conclusões: a incidência de dor intensa autorreferida no pós-operatório foi elevada. Ansiedade, dor pré-operatória intensa e submissão a dois procedimentos cirúrgicos foram confirmados como fatores de risco.


RESUMEN Objetivos: estimar la incidencia y los factores de riesgo de dolor postoperatorio agudo severo autoinformado el primer día después del alta hospitalaria. Métodos: estudio de cohorte con 279 niños de ambos sexos, 5-12 años, indicados para cirugía ambulatoria en dos hospitales brasileños, evaluados en el preoperatorio, inmediato y el primer día posoperatorio. Se utilizaron: Faces Pain Scale-Revised y Modified Yale Preoperative Anxiety Scale. Dolor posoperatorio agudo fue una puntuación ≥6. Se utilizó el análisis de regresión de Cox. Resultados: la incidencia de dolor postoperatorio agudo fue del 15,8% (IC 95%: 10,7%-20,4%) en el primer día postoperatorio. Ansiedad preoperatoria (HR=2,23; p=0,049), dolor preoperatorio agudo (HR=2,78; p=0,031) y haber sido sometido a dos procedimientos quirúrgicos (HR=2,91; p=0,002) se asociaron con dolor postoperatorio agudo. Conclusiones la incidencia de dolor agudo autoinformado en el postoperatorio después del alta hospitalaria fue alta. Ansiedad, dolor preoperatorio agudo y haber realizado dos intervenciones quirúrgicas al mismo tiempo fueron factores de riesgo.

9.
Rev. bras. enferm ; 73(4): e20180392, 2020. tab, graf
Article de Anglais | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1098815

RÉSUMÉ

ABSTRACT Objectives: to assess layout quality, visual identity and content of the "Neonatal Pain Assessment Program" (Programa de Avaliação da Dor Neonatal) online course. Methods: a descriptive exploratory study. The course was assessed by 24 experts in pain, neonatology and education. A form containing 20 questions on technical, interface and educational aspects was used. For each item, the score ranged from 0 to 1. Mean scores above 0.7 were considered indicative of high quality of the items. Descriptive statistics were used for data analysis. Results: navigation, clarity, ease of localization, content relevance, contextualization, content correction, multiple windows, ease of use, ease of return, ergonomics, esthetics, special brands, audiovisual resources, information and portability were assessed. All aspects obtained a mean ≥ 0.70 and no changes were required. Conclusions: the Neonatal Pain Assessment Program is considered as quality educational technology and promising strategy for health education.


RESUMEN Objetivos: evalúe la calidad del diseño, la identidad visual y el contenido del curso en línea "Programa de Evaluación del Dolor Neonatal" (Programa de Avaliação da Dor Neonatal). Métodos: estudio exploratorio descriptivo. El curso fue evaluado por 24 especialistas en las áreas de dolor, neonatología y educación. Se utilizó un formulario con 20 preguntas sobre aspectos técnicos, de interfaz y educativos. Para cada ítem, los puntajes variaron de 0 a 1. Los puntajes promedio por encima de 0.7 se consideraron indicativos de alta calidad de ítems. Se utilizaron estadísticas descriptivas para el análisis de datos. Resultados: se evaluaron: navegación libre, claridad, facilidad de localización, relevancia de contenido, contextualización, corrección de contenido, ventanas múltiples, facilidad de uso, facilidad de retorno, ergonomía, estética, marcas especiales, recursos audiovisuales, información y portabilidad. Todos los aspectos obtuvieron una media ≥ 0,70 y no se requirieron cambios. Conclusiones: el Programa de Evaluación del Dolor Neonatal se considera una tecnología educativa de calidad y una estrategia prometedora para la educación para la salud.


RESUMO Objetivos: avaliar a qualidade do layout, da identidade visual e do conteúdo do curso online "Programa de Avaliação da Dor Neonatal". Métodos: estudo exploratório descritivo. O curso foi avaliado por 24 especialistas nas áreas de dor, neonatologia e educação. Foi utilizado um formulário contendo 20 questões sobre aspectos técnicos, de interface e educacionais. Para cada item, a pontuação variou de 0 a 1. Escores médios acima de 0,7 foram considerados indicativos de alta qualidade dos itens. Utilizou-se estatística descritiva para análise dos dados. Resultados: foram avaliados: navegação livre, clareza, facilidade de localização, pertinência do conteúdo, contextualização, correção de conteúdo, múltiplas janelas, facilidade de aprendizagem, eficiência de utilização, facilidade de retorno, ergonomia, estética, marcas especiais, recursos audiovisuais, informações e portabilidade. Todos os aspectos obtiveram média ≥ 0,70, não sendo necessárias modificações. Conclusões: considera-se o Programa de Avaliação da Dor Neonatal como tecnologia educacional de qualidade e estratégia promissora para a educação em saúde.

10.
Texto & contexto enferm ; 28: e20160108, 2019. tab
Article de Anglais | BDENF, LILACS | ID: biblio-1004823

RÉSUMÉ

ABSTRACT Objective: to describe the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, a pain assessment measure, for use with Brazilian children and adolescents with cancer. Method: a methodological and cross-sectional study was undertaken. The steps in the cross-cultural adaptation process of the tool that resulted in the semantic validation followed an adapted method, including: initial translation, consensus version of translations, evaluation by Expert Committee, back-translation, comparison with original tool and actual semantic validation. Results: the initial translation process of the tool until the final consensus was reached took approximately four months. In the evaluation by the Expert Committee, three health professionals participated in the study, who were knowledgeable on the theme and mastered the English language. In the semantic validation, 35 children and adolescents aged between eight and 18 unfinished years participated, who were patients at the institution where children and adolescents with cancer were treated and monitored. After concluding all steps, the researchers met to discuss the proposed changes. At the end of the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool, all initially proposed 67 pain descriptors were maintained in their Portuguese version. Conclusion: the steps in the cross-cultural adaptation process of the Adolescent Pediatric Pain Tool were executed and described in detail, evidencing the rigorous development of the study.


RESUMEN Objetivo: describir las etapas realizadas en el proceso de adaptación cultural del instrumento de evaluación del dolor Adolescent Pediatric Pain Tool, para niños y adolescentes brasileños con cáncer. Método: se trata de un estudio metodológico y transversal. Las etapas recorridas del proceso de adaptación cultural del instrumento hasta la validación semántica siguieron un método adaptado que comprendió: traducción inicial, síntesis de las traducciones, evaluación por el Comité de Especialistas, retrotraducción, comparación con el instrumento original y validación semántica propiamente dicha. Resultados: el proceso de traducción inicial del instrumento hasta la obtención del consenso final tardó, aproximadamente, cuatro meses. En la etapa de evaluación por el Comité de Especialistas, participaron del estudio tres profesionales del área de la salud, con conocimiento en la temática y dominio de la lengua inglesa. Para la etapa de validación semántica, participaron 35 niños y adolescentes de ocho a 18 años incompletos, atendidos en la institución donde se realizaban el tratamiento y el seguimiento de niños y adolescentes con cáncer. Después de la conclusión de todas las etapas, los investigadores se reunieron para discutir los cambios propuestos. Al final de la adaptación cultural del instrumento Adolescent Pediatric Pain Tool, los 67 descriptores del dolor, propuesto inicialmente se mantuvieron en su versión portuguesa. Conclusión: las etapas del proceso de adaptación cultural del Adolescent Pediatric Pain Tool se alcanzaron y su descripción detallada, para evidenciar el rigor en la conducción del estudio.


RESUMO Objetivo: descrever as etapas realizadas no processo de adaptação cultural do instrumento de avaliação da dor Adolescent Pediatric Pain Tool, para crianças e adolescentes brasileiros com câncer. Método: trata-se de um estudo metodológico e transversal. As etapas percorridas do processo de adaptação cultural do instrumento até a validação semântica seguiram um método adaptado que compreendeu: tradução inicial, síntese das traduções, avaliação pelo Comitê de Especialistas, retrotradução, comparação com o instrumento original e validação semântica propriamente dita. Resultados: o processo de tradução inicial do instrumento até a obtenção do consenso final levou, aproximadamente, quatro meses. Na etapa de avaliação pelo Comitê de Especialistas, participaram do estudo três profissionais da área da saúde, com conhecimento na temática e domínio da língua inglesa. Para a etapa de validação semântica, participaram 35 crianças e adolescentes de oito a 18 anos incompletos, atendidos na instituição onde eram realizados o tratamento e o seguimento de crianças e adolescentes com câncer. Após a conclusão de todas as etapas, os pesquisadores se reuniram para discutir as mudanças propostas. Ao final do processo de adaptação cultural do Adolescent Pediatric Pain Tool, todos os 67 descritores da dor, propostos inicialmente, foram mantidos em sua versão em português. Conclusão: as etapas do processo de adaptação cultural do Adolescent Pediatric Pain Tool foram alcançadas e sua descrição detalhada de forma a evidenciar o rigor na condução do estudo.


Sujet(s)
Humains , Enfant , Adolescent , Douleur , Enfant , Adolescent , Études de validation , Tumeurs
SÉLECTION CITATIONS
DÉTAIL DE RECHERCHE