Your browser doesn't support javascript.
loading
Montrer: 20 | 50 | 100
Résultats 1 - 3 de 3
Filtre
Ajouter des filtres








Gamme d'année
1.
Acimed (Impr.) ; 5(2): 43-53, mayo-ago. 1997.
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: lil-259082

Résumé

El vertiginoso avance tecnológico alcanzado en las últimas décadas en el mundo ha dado un vuelco a la industria editorial, al igual que ha ocurrido en todos los sectores de la vida. El incremento de los contactos entre las diferentes naciones y los avances experimentados por la cultura y la educación demandan cada vez más la traducción de obras literarias. La difusión en Cuba de la literatura escrita en otras lenguas exigió lka traducción de obrasd e no habían sido vertidas a nuestro idioma o la revisión de otras hechas por traductores extranjeros, tarea acometida inicialmente sobre todo por escritores que poseían amplios conocimientos de las lenguas de partida y de llegada, pero pocos, en cuanto al conocimiento de la lingÜistica teórica se refiere, para intentar su abordaje científico con las técnicas modernas de la traducción. Numeroso intelectuales cubanos aportaron en el pasado siglo reconocidas traducciones de diversos escritores de su época, al iguall que luego del triunfo de la Revolución, cuando traducir se convirtió en una actividad profesional y se sentaron las bases para la formación de traductores. El brusco colapso sufrido por nuestra producción editorial a finales de la década pasada ha detenido prácticamente las ediciones de obras literarias y repercutirá negativamente en su futuro inmediato. El traductor debe ser un investigador de la literatura y de los contextos en que se inserta la obra que pretende trasladar a la otra lengua, una de las exigencias básicas de la moderna traductología. Por último, se plantean algunos criterios acerca de la relación traductor/revisor/editor, así como otros problemas actuales que incidirán en el futuro inmediato de la edición de traducciones literarias


Sujets)
Traduction
2.
Acimed (Impr.) ; 5(1): 5-7, ene.-abr. 1997.
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: lil-228203
SÉLECTION CITATIONS
Détails de la recherche