RÉSUMÉ
Introduction: Body Image can be defined as the mental representation of body identity. The surroundings, the gaze of the other, they emotions, they integrity, and our own fragility are elements of this representation. The social stigma caused by body changes in people living with HIV / AIDS may be more intense than the fear of death itself, being important to assess the impact of these changes in the course of treatment. Objective: To perform the psychometric validation of the Brazilian Portuguese version of the Body Image Scale - HIV for a sample of Brazilians, of both sexes, living with HIV / AIDS. Methods: The total of 450 patients were recruited from the São Bernardo do Campo HIV/AIDS program, aged between 18 and 78 years. Confirmatory factor analysis using the Unweighted Least Square and listwise deletion was used to determine the adherence of the data to the models tested. Results: Adequate coefficients of internal reliability and evidence of construct validity were established for the Brazilian version of BIS-HIV in the unifactorial model. Conclusion:This scale, with evidenced psychometric qualities, provides a useful tool for quantitative investigations of body image in people with HIV/AIDS in the Brazilian context and extends the possibility of future cross-cultural research.
Introdução: a Imagem Corporal pode ser definida como a representação mental da identidade corporal. O meio que cerca o sujeito, o olhar do outro, suas emoções, a integridade e a própria fragilidade do corpo são elementos próprios desta representação. O estigma social provocado pelas alterações corporais nas pessoas que vivem com HIV/AIDS pode ser mais intenso que o próprio medo da morte, sendo importante acompanhar o impacto dessas alterações do decurso do tratamento.Objetivo: realizar a validação psicométrica da versão em português brasileiro da Body Image Scale HIV para uma amostra de brasileiros, de ambos os sexos, vivendo com HIV/AIDS.Método: foram recrutados 450 pacientes de um ambulatório de HIV/AIDS de São Bernardo do Campo, São Paulo, Brasil, com idades entre 18 e 78 anos. A análise fatorial confirmatória, utilizando o Unweighted Least Square e deleção listwise, foi usada para determinar a aderência dos dados aos modelos testados.Resultados: coeficientes adequados de confiabilidade interna e evidência de validade de construto foram estabelecidos para a versão brasileira da BIS-HIV no modelo unifatorial.Conclusão: a escala foi validada e com suas qualidades psicométricas evidenciadas, fornece uma ferramenta útil para investigações quantitativas da imagem corporal em pessoas com HIV/AIDS no contexto brasileiro e amplia a possibilidade de futuras pesquisas transculturais.
RÉSUMÉ
This paper describes a case of a 71-year-old female who initially went to a dermatologist to assess a scalp skin tumor, which performed an incisional biopsy. Anatomopathological and immunohistochemical study revealed a preliminary diagnosis of breast carcinoma metastasis. Although the patient had no medical history of breast cancer, due to this result, she was referred to a mastologist, who investigated her breast nodules for the possible primary focus of the carcinoma. Despite an active investigation through imaging tests, biopsies, and mammotomy, without finding any possible primary focus on the breasts. Finally, the lesion on the scalp was entirely removed by a plastic surgeon. New anatomopathological and immunohistochemical exams confirmed the diagnosis of breast carcinoma metastasis. Given these results, the authors discuss the difficulty in diagnosing differentiation from a primary or metastatic neoplasm of the scalp, with the resources currently available, until the conclusion that it was a primary carcinoma of the sweat gland.
Este artigo descreve o caso de uma mulher de 71 anos que inicialmente foi ao dermatologista para avaliação de tumor de pele no couro cabeludo, e que realizou biópsia incisional desta lesão. O estudo anatomopatológico e imuno-histoquímico revelou um diagnóstico preliminar de metástase de carcinoma de mama. Embora a paciente não tivesse história clínica de câncer de mama, devido a esse resultado, foi encaminhada à mastologista, que investigou seus nódulos mamários para localizar o possível foco primário do carcinoma. Apesar de uma investigação ativa por meio de exames de imagem, biópsias e mamotomia, não foi encontrado nenhum possível foco primário nas mamas. Por fim, a lesão no couro cabeludo também foi totalmente removida por um cirurgião plástico. Novos exames anatomopatológicos e imuno-histoquímicos confirmaram o diagnóstico de metástase de carcinoma de mama. Diante desses resultados, os autores discutem a dificuldade em diagnosticar a diferenciação de uma neoplasia primária ou metastática do couro cabeludo, com os recursos disponíveis atualmente, até a conclusão de que se tratava de um carcinoma primário da glândula sudorípara.
Sujet(s)
Tumeurs cutanées , Glandes sudoripares , Tumeurs du seinRÉSUMÉ
INTRODUCTION: Body image can be defined as the representation of beliefs, emotions and perceptions about the body itself, manifested in behaviors directed to the body. When the body changes because of a disease and does not seem healthy, the self-concept may be severely challenged. People living with HIV/AIDS (PLHA) are particularly vulnerable to the distress and psychosocial impact of appearance, but in Brazil the assessment of those body image changes was subjective because there was not an available scale in Brazilian Portuguese to assess body image changes in clinical practice or research. OBJECTIVE: To carry out the cross-cultural adaptation to the Brazilian Portuguese of the Derriford Appearance Scale 24 (DAS-24), with the verification of the linguistic, semantic, conceptual and cultural equivalence of the people living with HIV/AIDS in Brazil METHODS: We followed the five stages of culturally sensitive translation: direct translations, synthesis of translations, back-translations, expert committee meeting and pre-tests. The process of cultural adaptation was presented in a descriptive and analytical way, following patterns of methodological studies. The minimum, maximum and median values of the responses of each item were calculated from the pool of data from the third pretest group of 50 participants. The median of the item scores, the correlation on each item with the total score and the internal reliability, were calculated using the Cronbach alpha test. RESULTS: The analysis of the responses of the last pre-test group indicated that attention must be given to items A, H, T and V in a future psychometric study. The present study is not enough for this scale to be used in clinical practice. To ensure that the culturally adapted instrument generates valid and reliable data, a subsequent study investigating its psychometric properties should be conducted. CONCLUSION: The cross-cultural adaptation of the Derriford Appearance Scale 24 (DAS-24) in its components of linguistic, semantic, conceptual and cultural equivalence to Brazilian Portuguese for the population of people living with HIV/AIDS was fully carried out. Despite this achievement, it is emphasized that the use of the Brazilian version of DAS-24 in research and clinical routine is advised only after a psychometric study with this instrument.
INTRODUÇÃO: A imagem corporal pode ser definida como a representação das crenças, emoções e percepções a respeito do próprio corpo, manifesta em comportamentos voltados ao corpo. Quando o corpo muda como consequência de doença e não parece mais saudável, a definição de si mesmo pode ser severamente desafiada. As pessoas vivendo com HIV/AIDS (PVHA) são um público especialmente vulnerável quando se trata do "distress" e do impacto psicossocial da aparência, mas a avaliação destas alterações de imagem corporal era subjetiva porque não havia nenhuma escala em Português Brasileiro para avaliar alterações da imagem disponível para uso clínico ou para pesquisa. OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural para o português Brasileiro da Derriford Appearance Scale 24 (DAS-24), com a verificação da equivalência idiomática, semântica, conceitual e cultural, para o público-alvo pessoas vivendo com HIV/AIDS (PVHA) no Brasil MÉTODO: Seguiu-se guia de cinco etapas para adaptação de escala transcultural: traduções, síntese de traduções, retrotraduções, reunião de comitê de especialistas e pré-testes. O processo de adaptação cultural foi apresentado de forma descritiva e analítica, seguindo padrões de estudos metodológicos. Os valores mínimo, máximo e mediano das respostas de cada item foram calculados a partir do pool de dados do terceiro grupo de pré-teste de 50 participantes. A mediana dos escores dos itens, a correlação de cada item com o escore total e a confiabilidade interna foram calculados pelo teste alfa de Cronbach. RESULTADO: A análise das respostas do último grupo pré-teste indicou que deve ser dada atenção aos itens A, B, G, H e K em um futuro estudo psicométrico. O presente estudo não é suficiente para que essa escala seja utilizada na prática clínica. Para garantir que o instrumento culturalmente adaptado gere dados válidos e confiáveis, um estudo subsequente que investigue suas propriedades psicométricas deve ser conduzido. CONCLUSÃO: A adaptação transcultural da Derriford Appearance Scale 24 (DAS-24), em seus componentes de equivalência linguística, semântica, conceitual e cultural para o português brasileiro para a população de pessoas vivendo com HIV/AIDS foi plenamente realizada. Apesar dessa conquista, ressalta-se que o uso da versão brasileira do DAS-24 em pesquisa e rotina clínica é aconselhado somente após um estudo psicométrico com este instrumento.
RÉSUMÉ
INTRODUÇÃO: Pacientes que vivem com síndrome da imunodeficiência adquirida (AIDS) em uso da Terapia Antirretroviral de Alta Potência (TARV) são suscetíveis a desenvolver síndrome lipodistrófica. O preenchimento facial com polimetilmetacrilato é opção de tratamento. O objetivo é analisar o procedimento de preenchimento facial e avaliar os pacientes em relação à percepção, incômodo, revelação do diagnóstico, expectativa quanto ao preenchimento e a satisfação e impacto em suas vidas. MÉTODOS: Análise em 63 pacientes submetidos ao preenchimento facial. Foram realizados procedimentos, analisados prontuários dos pacientes e o Protocolo do Ambulatório de Lipodistrofia do Programa Municipal de doenças sexualmente transmissíveis (DST)/AIDS e Hepatites Virais de São Bernardo do Campo, atendidos no período de janeiro a julho de 2009. RESULTADOS: Todos os 63 pacientes iniciais que concordaram em participar da pesquisa permaneceram até o término deste trabalho. Apenas seis pacientes (9,5%) eram de origem de outros municípios, enquanto 57 pacientes (90,5%) eram moradores de São Bernardo. 68,2% eram homens e 100% brancos. A média das idades foi 49,7 anos. Em média, o Vírus da Imunodeficiência Humana (HIV) foi diagnosticado há 11,5 anos, com tempo médio de uso de TARV por 10 anos e tempo médio de lipoatrofia facial de 3,8 anos. A maioria fez uso de Estavudina e/ou Efavirenz. Quem ficava mais desconfortável com as alterações na face eram os próprios pacientes. 85,7% não revelaram o diagnóstico para terceiros. 100% dos pacientes ficaram satisfeitos ou muito satisfeitos com o resultado obtido. CONCLUSÃO: 100% dos pacientes ficaram satisfeitos ou muito satisfeitos com o resultado obtido. Em 100% dos casos houve um impacto favorável na vida. Não houve efeitos adversos ao procedimento cirúrgico de preenchimento.
INTRODUCTION: Patients with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) who use highly active antiretroviral therapy (HAART) can develop lipodystrophy syndrome, for which facial filling with polymethylmethacrylate is a treatment option. The objective is to analyze the procedure of facial filling and evaluate patients in relation to their perception, discomfort, revelation of the diagnosis to third parties, expectation concerning facial filling, and satisfaction with the treatment outcome and its impact on their lives. METHODS: Sixty-three patients who underwent facial filling were evaluated. Procedures performed between January and July 2009 were assessed, the records of the patients were analyzed, and the outpatient lipodystrophy protocol of the STD/AIDS and Viral Hepatitis Municipal Program of São Bernardo do Campo was used. RESULTS: All the 63 patients who agreed to participate in the research completed the study. Only 6 patients (9.5%) were from other municipalities, while 57 patients (90.5%) were residents of São Bernardo. Of the patients, 68.2% were men and 100% were Caucasian. The mean age of the patients was 49.7 years. Human immunodeficiency virus was diagnosed 11.5 years prior on average, with 10-year average use of HAART and 3.8-year average time of facial lipoatrophy. Most of the patients used stavudine and/or efavirenz. The patients themselves felt more uncomfortable with facial changes. Among the patients, 85.7% did not reveal the diagnosis to third parties. CONCLUSION: All of the patients were satisfied or very satisfied with the result obtained, which had a favorable impact on their lives. The filling surgical procedure had no adverse effects.
Sujet(s)
Humains , Mâle , Adulte d'âge moyen , Histoire du 21ème siècle , Infections à VIH , Dossiers médicaux , Syndrome d'immunodéficience acquise , VIH (Virus de l'Immunodéficience Humaine) , Satisfaction des patients , Stavudine , Poly(méthacrylate de méthyle) , 33584 , 35251 , Thérapie antirétrovirale hautement active , Face , Lipodystrophie , Infections à VIH/chirurgie , Infections à VIH/anatomopathologie , Dossiers médicaux/normes , Syndrome d'immunodéficience acquise/chirurgie , Syndrome d'immunodéficience acquise/complications , Satisfaction des patients/statistiques et données numériques , Stavudine/usage thérapeutique , Poly(méthacrylate de méthyle)/usage thérapeutique , 33584/méthodes , Thérapie antirétrovirale hautement active/méthodes , Face/chirurgie , Lipodystrophie/chirurgie , Lipodystrophie/métabolismeRÉSUMÉ
Forma estudada 31 pacientes submetidos à mamoplastia redutora com média de 15,4 meses de pós-operatório. Este trabalho pretendeu avaliar resultados de mamoplastias redutoras tanto pela visäo das pacientes como pela dos cirurgiöes plásticos.Os dados foram obtidos por entrevistas semi-dirigidas e exame clínico das paciente. Participaram duas equipes distintas de cirurgiöes plásticos que trabalham na coleta de dados ou exames das pacientes. Pacientes e cirurgiöes plásticos ficaram, de uma forma generca, satisfeitos com o resultado. Na avaliaçäo final do conjunto, as pacientes ficaram mais satisfeitas porque a equipe medica se ateve de forma mais crítica aos sinais desfavoráveis, desvalorizando a avaliaçäo do conjunto demonstrando assim seu rigor de avaliaçäo