Your browser doesn't support javascript.
loading
Montrer: 20 | 50 | 100
Résultats 1 - 5 de 5
Filtre
Ajouter des filtres








Gamme d'année
1.
Rev. cuba. med. mil ; 52(2)jun. 2023.
Article Dans Espagnol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1559811

Résumé

Introducción: La impactación fecal se caracteriza por la presencia de heces fecales compactas en el recto o colon, que no pueden ser evacuadas. La ingestión del fruto del árbol maboque (Strychnos spinosa Lam), que contiene numerosas semillas, es un hábito alimentario en algunos países africanos. Objetivo: Describir las particularidades del diagnóstico y tratamiento de la impactación fecal por la ingestión de semillas de maboque. Caso clínico: Varón de 12 años, que ingirió gran cantidad de semillas de maboque; no conseguía defecar ni expulsar gases; presentaba dolor abdominal y anal. Al examen físico se constató taquicardia, distensión abdominal y aumento de los ruidos hidroaéreos. A la exploración rectal se constató impactación, de consistencia pétrea. Al no conseguir la extracción, en el salón de urgencias, se fragmentó y extrajo la masa fecal, por vía anal, con sedación anestésica. Conclusiones: La ingestión de semillas de maboque es un hábito alimentario en África y los bezoares o impactación fecal que puede producir este hábito, no se consideran un problema de salud. Para el diagnóstico es necesario el antecedente de la ingestión del fruto, realizar un exhaustivo examen físico de las regiones abdominales, ano-rectal y finalmente, la extracción de la masa fecal.


Introduction: Fecal impaction is characterized by the presence of compact feces in the rectum or colon, which cannot be evacuated. Eating the fruit of the Spiny Monkey-orange tree (Strychnos spinosa Lam), which contains numerous seeds, is a dietary habit in some African countries. Objective: To describe the particularities of the diagnosis and treatment of fecal impaction due to the ingestion of Spiny Monkey-orange seeds. Clinical case: 12-year-old male, who ingested a large quantity of Spiny Monkey-orange seeds; he couldn't defecate or pass gas; She had abdominal and anal pain. Physical examination revealed tachycardia, abdominal distension, and increased air-fluid noises. A rectal examination revealed impaction with a stony consistency. When the extraction was not possible, in the emergency room, the fecal mass was fragmented and extracted, through the anus, with anesthetic sedation. Conclusions: The ingestion of Spiny Monkey-orange seeds is a dietary habit in Africa and the bezoars or fecal impaction that this habit can produce are not considered a health problem. For the diagnosis it is necessary the antecedent of the ingestion of the fruit, to carry out an exhaustive physical examination of the abdominal and anorectal regions and finally, the extraction of the fecal mass.

2.
Rev. cuba. med. mil ; 52(1)mar. 2023.
Article Dans Espagnol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1521981

Résumé

Introducción: El hallazgo de un cuerpo extraño retenido, específicamente una hoja de cuchillo es infrecuente. En ocasiones, estos cuerpos extraños pasan inadvertidos y se diagnostican de forma diferida o retrasada. Objetivo: Describir el diagnóstico y tratamiento de un paciente con una hoja de cuchillo retenida en el hueco de la axila. Caso clínico: Varón de 25 años, agredido con un cuchillo, que sufrió una herida en la región posterior del hombro y fue suturado sin realizar ningún examen complementario. Dos semanas después acudió por molestias en el hombro lesionado, se indicó radiografía en la cual apareció una imagen radiopaca que correspondió con una hoja de cuchillo en proyección subescapular. Refería molestias del hombro e impotencia funcional. Se opera con anestesia general, se realiza incisión axilar, se identifica el objeto, en íntimo contacto con la vena axilar; la punta hacia el vértice axilar, cruzando bajo la vena axilar en su entrada al tórax. Se extrajo el cuerpo extraño bajo visión directa, sin complicaciones. El paciente evolucionó favorablemente. Conclusiones: Los cuerpos extraños retenidos, que pasan inadvertidos son raros, sin embargo, existen regiones como la axila en que por las características anatómicas del espacio se dificulta su diagnóstico. En este caso coincidió una combinación poco usual de fenómenos, la actitud defensiva del lesionado y la dirección de la herida, que propiciaron quedara la hoja en el hueco axilar.


Introduction: The finding of a retained foreign body, specifically a knife blade, is a rare event. Sometimes these foreign bodies go unnoticed and are diagnosed deferred or delayed. Objective: To describe the diagnosis and treatment of a patient with a knife blade retained on axillary hole. Clinical case: 25-year-old male, attacked with a knife, who suffered a wound in the posterior region of the shoulder and was sutured without performing any complementary examination. Two weeks later, he came due to discomfort from the injured shoulder. An X-ray of the shoulder was indicated, where a radiopaque image appeared that corresponds to the knife blade, in subscapular projection. He refers shoulder discomfort and functional impotence. It is operated under general anesthesia, axillary incision, the object is identified in intimate contact with the axillary vein, the tip towards the axillary vertex, crossing under the axillary vein at its entrance to the thorax, the foreign body is removed under direct vision and without complications. Evolved favorably. Conclusions: Retained foreign bodies that go unnoticed are rare. However, there are regions such as the armpit where, due to the anatomical characteristics of the space, their diagnosis is difficult. In this case, an unusual combination of phenomena coincided, the defensive attitude of the injured person and the direction of the lunge, which led to the blade remaining in the axillary hole.

3.
Rev. cuba. med. mil ; 51(3): e2049, 2022. tab, graf
Article Dans Espagnol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1408861

Résumé

RESUMEN Introducción: La relación médico paciente en oncología se basa en el respeto por la vida, unido de forma constante en la aceptación de la vulnerabilidad y al reconocimiento de la inevitabilidad de la muerte. La comunicación de la verdad, particularmente cuando se trata de informar malas noticias, es una situación estresante, difícil y que demanda la adecuada preparación del personal de la salud. Objetivo: Comentar sobre los fundamentos de la comunicación de la verdad en las enfermedades oncológicas y los puntos relevantes en la relación médico paciente. Desarrollo: Comunicar la verdad entraña varios dilemas éticos en oncología y a veces la información se maneja incorrectamente por el equipo médico. El consenso es no mentir, sin normas rígidas, "ocultar la verdad" y la "conspiración del silencio"; no son del todo errados, el profesional de la salud debe respetar el derecho del paciente de estar informado y a su autonomía, lo que facilitará la toma de decisiones. La relación médico paciente ya cede el terreno a formas más personalistas de relación y el respeto a la libertad individual. Conclusiones: Los fundamentos de la comunicación de la verdad en la enfermedad oncológica, se basan en los principios de la ética y bioética médica, la verdad garantiza una comunicación transparente y enriquecedora. Los puntos relevantes de la RMP consisten en lograr la adecuada alianza terapéutica entre el médico y paciente, en la mejora de su calidad de vida.


ABSTRACT Introduction: The doctor-patient relationship in oncology is based on respect for life, constantly linked to the acceptance of vulnerability and the recognition of the inevitability of death. The communication of the truth, particularly when it comes to reporting bad news, is a stressful and difficult situation that requires the proper preparation of health personnel. Objective: To comment the fundamentals of the communication of the truth in oncological diseases and the relevant points in the doctor-patient relationship. Development: Communicating the truth involves several ethical dilemmas in oncology and sometimes the medical team handles the information incorrectly. The consensus is not to lie, without rigid rules, "hide the truth" and the "conspiracy of silence"; are not entirely wrong, the health professional must respect the patient's right to be informed and their autonomy, which will facilitate decision-making. The doctor-patient relationship is already giving way to more personal forms of relationship and respect for individual freedom. Conclusions: The fundamentals of the communication of the truth in oncological disease are based on the principles of medical ethics and bioethics, the truth guarantees a transparent and enriching communication. The relevant points of the doctor patient relationship consist of achieving the adequate therapeutic alliance between the doctor and the patient, in order to improve their quality of life.

4.
Rev. cuba. med. mil ; 42(4): 484-489, sep.-dic. 2013.
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: lil-697496

Résumé

Se presenta una paciente femenina de 69 años de edad, quien acudió en varias ocasiones al consultorio del médico de familia por notar aumento de volumen en la mama izquierda, considerado como resultado del efecto adverso a la ingestión de espironolactona. Se suspende el medicamento sin mejoría clínica. Se indicó ultrasonido de mama y se informa imagen de aspecto tumoral debajo del tejido mamario, que impresiona estar en relación con el músculo pectoral mayor; a esto se asocia una alteración del patrón mamario. Se realizó mamografía diagnóstica, se encuentra asimetría de volumen de la mama izquierda y una zona de aumento de la densidad cerca del pectoral, sin visualizar nódulo definido. Se realizó tomografía axial computarizada simple y contrastada. Se aprecia masa tumoral del músculo pectoral mayor izquierdo que infiltra tejido mamario y mediastino anterior, con diagnóstico imaginológico sugestivo de tumor del músculo pectoral mayor izquierdo. Se realizó biopsia por aguja fina de la lesión, guiada por ultrasonido y el diagnóstico fue carcinoma lobulillar infiltrante de mama. Se concluye que el comportamiento imaginológico puede estar relacionado con las pobres manifestaciones clínicas y, por tanto, con el diagnóstico tardío.


The case of 69 years-old woman, who went several times to the family physician's office because of the increased volume of her left breast, was presented. This problem was considered to result from the adverse effect of the spironolactone intake. The drug consumption ceased but there was no clinical improvement. Breast ultrasound test was indicated in which a tumor-like image below the breast tissue was observed; it seemed to be related to the major pectoralis muscle, additionally, there was altered breast pattern. Diagnostic mammography was performed, asymmetric volume of the left breast was found together with an increased density area located near the pectoralis, without viewing a defined nodule. Simple and contrast computerized tomography were also performed. It was observed that there was tumor mass in the left pectoralis major muscle infiltrating into the breast tissue and the anterior mediastinum, with imaging diagnosis suggestive of left pectoralis major muscle tumor. Ultrasound-guided fine-needle biopsy of the lesion was applied and the resulting diagnosis was infiltrating lobular carcinoma of the breast. It was concluded that the imaging result could be related to poor clinical manifestations and thus, to late diagnosis.

5.
Rev. cuba. med. mil ; 37(1)ene.-mar. 2008.
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: lil-499366

Résumé

Se realizó un estudio retrospectivo y descriptivo de 73 pacientes que requirieron relaparotomías, de un total de 3 070 intervenciones gastrointestinales para un índice de 2,73. El objetivo fue identificar los factores de riesgo relacionados con las relaparotomías. Los datos se obtuvieron de las historias clínicas y de los informes de necropsias de los pacientes, y se procesaron estadísticamente. Predominaron los pacientes mayores de 50 años de edad y aquellos en que la operación inicial fue por oclusión intestinal durante una cirugía de urgencia. Las causas más frecuentes de reintervenciones fueron los procesos sépticos, seguidos de las eviseraciones y los sangramientos digestivos respectivamente. Los hallazgos encontrados en las reintervenciones estuvieron relacionados en su mayoría con dificultades en la técnica quirúrgica inicial. El índice de mortalidad global fue de 52,05 por ciento y estuvo directamente relacionado con el número de reintervenciones.


A retrospective and descriptive study was conducted among 73 patients that required relaparotomies of a total of 3 070 gastrointestinal interventions, accounting for 2.73. The objective was to identify the risk factors related to relaparotomies. The data were obtained from the medical histories and from the reports of the necropsies, and they were statistically processed. It was observed a prevalence of patients over 50 and of those whose initial operation was due to intestinal occlusion during an emergency surgery. The most frequent causes of surgical reintervention were mostly connected with difficulties in the initial surgical technique. The index of global mortality was 52.05 percent, and it was directly related to the number of surgical reinterventions.


Sujets)
Humains , Adulte , Facteurs de risque , Tube digestif/chirurgie
SÉLECTION CITATIONS
Détails de la recherche