RÉSUMÉ
La frecuencia de personas que realizan viajes internacionales aumenta el potencial de transmismión de enfermedades infecciosas; las principales causas de enfermedad en niños y adolescentes varían de acuerdo con el grupo etario. La prevención es la acción más importante en salud pública; no se puede llevar a cabo si las enfermedades no son detectadas oportunamente. El objetivo de este estudio fue identificar las enfermedades pediátricas más frecuentes en el Servicio Médico de Urgencias de un aeropuerto internacional de México; el diseño fue observacional, descriptivo, retrospectivo, y transversal. Se concluye que las enfermedades de origen digestivo (gastroenteritis probablemente infecciosa) y respiratorio (faringitis) fueron las más frecuentes. gastroenteritis probablemente infecciosa. Esta información puede ser utilizada como base para decisiones en el caso de salud pública y por otra parte para selección de equipos e insumos en el servicio médico de un aeropuerto (atención prehospitalaria), además del tipo de capacitación que requiere el personal médico.
The frequency in which people travel internationally increases the potential for transmission of infectious diseases. The main causes of disease in children and adolescents vary according to the age group. Prevention is the most important action to take in public health, as it cannot be carried out if the diseases are not detected in a timely manner. The purpose of this study was to identify the most frequent pediatric diseases in the Emergency Medical Service of an international airport in Mexico. The study was observational, descriptive, retrospective and cross-sectional. It is concluded that diseases of digestive (presumed infectious gastroenteritis) and respiratory origin (pharyngitis) were the most frequent. This information can be used not only as a basis for decisions regarding public health, but also for the selection of equipment and supplies to be used in the medical service of an airport (pre-hospital care), in addition to the type of training required by the medical personnel.
RÉSUMÉ
Resumen Siguiendo la tendencia mundial y regional, Colombia liberalizó el sector o industria del transporte aéreo, a principios de década de 1990, y con ello dio inicio a una ininterrumpida (hasta el presente) batería de políticas públicas para dicho sector, paralelamente acompañadas de varias reformas a nivel institucional, todas ellas basadas en la concepción de que el estado colombiano considera el transporte aéreo un servicio público esencial, y que contribuye al desarrollo económico nacional. Por lo tanto, este trabajo, cuyo carácter es de análisis de un estudio de caso, presenta y analiza el impacto de las políticas públicas en el desarrollo y evolución de la industria del transporte aéreo en Colombia. Para ello el análisis se centra, por un lado, en el enfoque y planteamiento de las autoridades colombianas en el diseño e implementación de dichas políticas públicas, y por otro, en la evaluación del desarrollo y crecimiento del sector del transporte aéreo y su directa influencia en otras industrias relacionadas e indicadores socioeconómicos. El principal resultado de las políticas implementadas es: el alto y continuo crecimiento del tráfico aéreo, principalmente a nivel doméstico, lo que consolidó y fortaleció la conectividad y cohesión territorial; aportación a la riqueza nacional; generación de empleo; y apoyo a industrias muy relacionadas entre sí.
Resumo Seguindo a tendência mundial e regional, a Colômbia liberalizou o setor de transporte aéreo, ou indústria, no início da década de 1990, e assim deu início a uma bateria ininterrupta (até o momento) de políticas públicas para esse setor, acompanhada paralelamente por diversas reformas no nível institucional, todas baseadas no conceito de que o Estado colombiano considera o transporte aéreo um serviço público essencial e que contribui para o desenvolvimento econômico nacional. Portanto, este trabalho, cujo caráter é a análise de um estudo de caso, apresenta e analisa o impacto das políticas públicas no desenvolvimento e evolução da indústria do transporte aéreo na Colômbia. Para tanto, a análise se concentra, por um lado, na abordagem e abordagem das autoridades colombianas na formulação e implementação das referidas políticas públicas e, por outro, na avaliação do desenvolvimento e crescimento do setor de transporte aéreo e sua influência direta. em outros setores relacionados e indicadores socioeconômicos. O principal resultado das políticas implementadas é: o elevado e continuado crescimento do tráfego aéreo, principalmente a nível doméstico, que consolidou e reforçou a conectividade e a coesão territorial; contribuição para a riqueza nacional; geração de empregos; e apoio a setores intimamente relacionados.
Abstract Following the global and regional trend, Colombia liberalized the air transport sector at the beginning of the 1990s. This measure unleashed an uninterrupted (until now) set of public policies for the sector, accompanied by several reforms at the institutional level, all in the belief that the Colombian state considers air transport an essential public service that contributes to national economic development. This work uses the case study method to present and analyze the impact of public policies on the development and evolution of the air transport sector in Colombia. The analysis focuses on the approach of the Colombian authorities in the design and implementation of public policies, and the evaluation of the development and growth of the air transport sector and its direct influence on other related industries and socio-economic indicators. The main results of the implemented policies are: high and continued growth of air traffic, mainly at the domestic level, which consolidated and strengthened connectivity and territorial cohesion; contribution to national wealth; generation of employment; and support to closely related industries.
Sujet(s)
Politique publique , Aviation , ColombieRÉSUMÉ
El control sanitario realizado en la frontera aeroportuaria ha impedido que algún viajero con cólera procedente de Haití, haga su entrada en Santiago de Cuba; prevención lograda hasta ahora eficazmente con un costo mínimo de recursos materiales, de donde se infiere su gran importancia, pues una epidemia de ese tipo obligaría a utilizar instituciones hospitalarias para otras funciones no habituales, con cuantiosos gastos en insumos y otros renglones económicos.
The health control carried out in the airport frontier has prevented that some travelers with cholera coming from Haiti, gets to Santiago de Cuba; a prevention efficiently achieved up to now with a minimal cost of material resources, that's why its great importance, as an epidemic of that type would force to use hospital institutions for other uncommon functions, with considerable expenses in economic lines.
RÉSUMÉ
En Chile, la implementación del Reglamento Sanitario Internacional (2005), instrumento regulatorio internacional que permite abordar situaciones de impacto sanitario, se inició en el año 2007 con la instalación de Oficinas Sanitarias en los principales puntos de ingreso al país, la designación de puertos y la instalación del Centro Nacional de Enlace. Durante la denominada primera pandemia del siglo XXI nuestro país, en congruencia a lo ratificado con la entrada en vigor del RSI (2005), no cerró ni recomendó el cierre de fronteras, así como tampoco suspendió vuelos provenientes de zonas que ya presentaban casos de la enfermedad, sino que reforzó la vigilancia epidemiológica de la nueva influenza humana causada por el virus A (H1N1), lo cual en los puntos de entrada formó parte de las medidas sanitarias que fueron establecidas en orden de detectar, verificar, notificar y controlar ante el inevitable ingreso del nuevo virus. Acciones de educación, comunicación de riesgo y trabajo intersectorial favorecieron este accionar.
In Chile, the implementation of the International Health Regulations (2005), an international regulatory instrument that allows the management of situations with sanitary impact, started in 2007 with the establishment of border sanitary offices at the main points of entry to the country, the designation of ports and the establishment of the National Focal Point. During the called first pandemic of the 21st century , in congruence with the entry into force of the IHR (2005), our country did not close or recommend the closure of borders, also did not suspend flights coming from areas that already reported cases of the disease, however, Chile reinforced the epidemiological surveillance of human influenza caused by the new AH1N1 virus at points of entry. This was one of the health measures established in order to detect, verify, report and control the inevitable entry of this new virus. This strategy was reinforced by doing educational activities, risk communication and working with different sectors of the country organization.