Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul ; 30(1): 59-64, jan.-abr. 2008. tab
Artigo em Inglês, Português | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-497254

RESUMO

INTRODUÇÃO: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Mental States Rating System, uma escala de análise de conteúdo do discurso, seja ele falado, descrito ou filmado, que abrange de modo amplo tipos de contratransferência. MÉTODO: Foram realizadas as etapas de equivalência conceitual, equivalência de itens, equivalência semântica, equivalência operacional, equivalência funcional e aprovação da versão final pelo autor original do instrumento. RESULTADOS: Os critérios de equivalência foram satisfeitos, tendo a versão final sido aprovada pelo autor do instrumento original. CONCLUSÃO: A adaptação do Mental States Rating System disponibiliza para uso um instrumento que não só abrange todas as categorias de contratransferência descritas na literatura, mas as amplia, através da Teoria dos Estados Mentais. Constitui, desse modo, uma ferramenta de grande utilidade para pesquisa em psicoterapia e psicanálise, onde a contratransferência tem se mostrado um importante recurso, tornando-se ainda mais crucial nas patologias fundamentadas em estágios precoces do desenvolvimento, nos casos graves e nos traumas severos.


INTRODUCTION: This article presents a cross-cultural adaptation of the Mental States Rating System, a content analysis scale applied to spoken, written or taped material, which covers a wide range of countertransference categories. METHOD: The following steps were performed: conceptual equivalence, item equivalence, semantic equivalence, operational equivalence, functional equivalence, and approval of the final version by the author of the original instrument. RESULTS: The study has reached the objectives of equivalence, and the final Brazilian Portuguese version has been approved by the original author. CONCLUSION: The study provides a Brazilian Portuguese version of an instrument that not only covers all the range of categories encompassed by countertransference described in the literature, but also expands it through the Mental States Theory. This represents a valuable tool for research on psychotherapy and psychoanalysis, where countertransference has proved to be an important resource, especially for the treatment of diseases based on early stages of development, for severe mental diseases and severe trauma.

2.
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul ; 29(1): 56-62, 2007. tab
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-461267

RESUMO

OBJETIVO: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior (ICB) para o português brasileiro. O ICB constitui-se numa escala de 21 itens que busca acessar o comportamento contratransferencial. Esta escala, que deve ser preenchida pelo supervisor após a sessão de supervisão, abrange a contratransferência em suas categorias positiva e negativa. MÉTODO: Foram realizadas as etapas de equivalência conceitual, equivalência de itens, equivalência semântica, equivalência operacional, equivalência funcional e aprovação da versão final pelo autor original do instrumento. RESULTADOS: Os critérios de equivalência foram satisfeitos, tendo a versão final sido aprovada pelo autor do instrumento original. CONCLUSÃO: A adaptação do ICB disponibiliza para uso um instrumento de utilização prática, que abrange as categorias de contratransferência positiva e negativa. Constitui, deste modo, uma ferramenta de grande utilidade para a clínica, a supervisão e a pesquisa em psicoterapia e psicanálise, onde a contratransferência tem se mostrado um importante recurso, especialmente no tratamento de patologias fundamentadas em estágios precoces do desenvolvimento, nos casos graves e nos traumas severos.


OBJECTIVE: This article presents a cross-cultural adaptation of the Inventory of Countertransference Behavior into Brazilian Portuguese. The Inventory of Countertransference Behavior is a 21-item scale designed to assess countertransferential behavior. This scale, which should be completed by the supervisor after a supervised session, comprehends countertransference and its positive and negative categories. METHOD: The following steps were performed: conceptual equivalence, item equivalence, semantic equivalence, operational equivalence, functional equivalence, and approval of the final version by the author of the original instrument. RESULTS: The study reached the objectives of equivalence, and the final Brazilian Portuguese version was approved by the original author. CONCLUSION: This adaptation provides a Brazilian Portuguese version of a practical instrument to assess positive and negative countertransference. It represents a valuable instrument for therapists, supervisors and researchers on psychotherapy and psychoanalysis, where countertransference has proved to be an important resource, especially to the treatment of diseases based on early stages of development, as well as to severe cases and severe trauma.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Contratransferência , Pesos e Medidas , Psicanálise/instrumentação , Psicanálise/métodos , Psicoterapia/instrumentação , Psicoterapia/métodos , Avaliação de Programas e Instrumentos de Pesquisa , Pesquisa
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA