Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Arq. bras. oftalmol ; 75(6): 423-426, nov.-dez. 2012. ilus, graf, tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: lil-675627

RESUMO

PURPOSE: To assess S. aureus in vitro viability after the exposure to ultraviolet light A (UVA) and riboflavin (B2). METHODS: Samples of S. aureus in 96 well plates (in triplicate) were exposed to riboflavin (B2) and ultraviolet light A (365 nm wavelength) at a power density of 3 mW/cm², 8 mm spot diameter, for 30 minutes. Control groups were prepared as well in triplicate: blank control, ultraviolet light A only, riboflavin only and dead bacteria Control. The bacterial viability was measured using fluorescent microscopy. In order to investigate the occurrence of "viable but non-culturable" microorganisms after treatment, the cell viability was also investigated by plate culture procedure onto a broth medium. Statistical analysis was performed using the triplicate values from each experimental condition. RESULTS: No difference was observed among the treatment group and the control samples (p=1). CONCLUSION: The combination of riboflavin 0.1% and ultraviolet light A at 365 nm did not exhibit antimicrobial activity against oxacillin susceptible S. aureus.


OBJETIVO: Avaliar a viabilidade celular de S. aureus in vitro após a exposição de riboflavina (B2) e luz ultravioleta A (UVA). MÉTODOS: Amostras de S. aureus colocadas em uma placa de 96 poços (em triplicata) foram expostas a riboflavina 0,1% (B2) e luz ultravioleta (comprimento de onda de 365 nm) poder de 3 mW/cm², 8 mm de diâmetro, por 30 minutos. Grupos controles foram também preparados em triplicata: controle branco, somente luz ultravioleta A, somente riboflavina e controle morto. A viabilidade bacteriana foi analisada usando microscópio de fluorescência. Para investigar a ocorrência de micro-organismos "viáveis porem não cultiváveis" a viabilidade celular foi avaliada utilizando-se placas de meio de cultivo bacteriano. Analise estatística foi realizada utilizando-se os valores obtidos em triplicata de cada grupo experimental. RESULTADOS: Nenhuma diferença foi observada entre o grupo tratamento e os grupos controle (p=1). CONCLUSÃO: A combinação riboflavina 0,1% e luz ultravioleta 365 nm de comprimento de onda não demonstrou atividade antimicrobiana contra S. aureus oxacilina sensível.


Assuntos
Antibacterianos/farmacologia , Ceratite/microbiologia , Fármacos Fotossensibilizantes/farmacologia , Riboflavina/farmacologia , Infecções Estafilocócicas/microbiologia , Staphylococcus aureus/efeitos da radiação , Raios Ultravioleta , Antibacterianos/uso terapêutico , Contagem de Colônia Microbiana , Ceratite/tratamento farmacológico , Viabilidade Microbiana , Fotoquimioterapia/métodos , Fármacos Fotossensibilizantes/uso terapêutico , Riboflavina/uso terapêutico , Infecções Estafilocócicas/tratamento farmacológico , Staphylococcus aureus/efeitos dos fármacos , Complexo Vitamínico B/uso terapêutico
2.
J. bras. psiquiatr ; 42(5): 255-60, jun. 1993. tab
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-136524

RESUMO

A traduçäo do Questionário de Auto-Avaliaçäo da Escala de Hamilton para Depressäo (QAEH-D) do inglês para o português foi realizada independentemente por duas pessoas bílingues. Em seguida os autores discutiram as traduçöes e chegaram a uma versäo de consenso. A versäo em português foi submetida a "back-translation" por autras duas pessoas bílingues que näo conheciam o questionário em inglês. Os itens que apresentaram diferenças sêmanticas na "back-translation" foram discutidos, sendo a traduçäo em portuguêes modificada pelos autores. A traduçäo foi avaliada em relaçäo às equivalências linguística, conceitual e das escalas, em 63 pessoas bílingues. Os resultados sugerem que a traduçäo do QAEH-D para o português é confiável, podendo ser utilizada na avaliaçäo de depressäo no Brasil


Assuntos
Depressão/diagnóstico , Escalas de Graduação Psiquiátrica , Inquéritos e Questionários , Autoavaliação (Psicologia) , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA