Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Rev. bras. ginecol. obstet ; 38(9): 443-449, Sept. 2016. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-843892

RESUMO

Abstract Objectives to translate and adapt the Patient Satisfaction Questionnaire (PSQ) to Portuguese and to assess its psychometric properties based on internal consistency, test-retest, factor analysis and divergent and convergent construct validities. Methods The study involved 218 participants and was approved by the local Research Ethics Committee. All participants gave written informed consent and their anonymity was ensured. The instrument was translated and culturally adapted for use in the Portuguese language. The internal consistency and factorial analysis were assessed by patients and physicians. Convergent and divergent validities were also assessed specifically for the patient group, as well as test-retest reliability. The Portuguese versions of the Patient Health Questionnaire (PHQ-9) and State-Trait Anxiety Inventory (STAI) were used for the analysis of the convergent validity. In addition, we applied a questionnaire of clinical and demographic data for the analysis of the divergent validity. Results The adapted version of the PSQ showed good Cronbach’s α and test-retest values, and the results of the convergent construct validity between the PSQ and the PHQ-9 (r = 0.34; p = 0.02) and the STAI (r = 0.47; p = 0.001) were negative, significant and moderate correlations. Divergent validity showed significant correlations only with race and education. The Brazilian Portuguese versionof the PSQ proved to be a valid and reliable instrument, with psychometric properties suitable for the assessment of satisfaction among patients with chronic pelvic pain and their physicians in Brazil. The questionnairemay allow the homogenization of reports on this topic in the international literature.


Resumo Objetivo traduzir e adaptar o Patient Satisfaction Questionnaire (PSQ) para o Português e avaliar suas propriedades psicométricas com base na consistência interna, teste-reteste, análise fatorial e validades de construto divergente e convergente. Métodos O estudo incluiu 218 participantes e foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa local. Todos os participantes assinaram o termo de consentimento livre e esclarecido, e o anonimato dos participantes foi assegurado. O instrumento foi traduzido e adaptado culturalmente para uso em Português. A consistência interna e análise fatorial foram avaliadas por pacientes e médicos. As validades convergente e divergente também foram avaliadas especificamente para o grupo de pacientes, bem como a confiabilidade teste-reteste. O Questionário de Saúde do Paciente (PHQ-9) e o Inventário de Ansiedade Traço-Estado (STAI) foram utilizados para a análise da validade convergente. Além disso, foi aplicado um questionário de dados clínicos e demográficos para análise da validade divergente. Resultados A versão adaptada do PSQ apresentou bons valores alfa de Cronbach e teste-reteste, e a validade de construto convergente entre o PSQ e o PHQ-9 (r = 0 ,34; p = 0,02) e o STAI (r = 0,47; p = 0,001) foram negativas, significativas e com correlação moderada. A validade divergente mostrou correlações significativas com raça e educação. Conclusão: a versão brasileira do PSQ provou ser um instrumento válido e confiável, com propriedades psicométricas adequadas para a avaliação da satisfação entre os pacientes com dor pélvica crônica e seus médicos no Brasil. O questionário pode permitir a homogeneização dos relatórios sobre este tema na literatura internacional.


Assuntos
Humanos , Feminino , Adulto , Adulto Jovem , Dor Crônica , Satisfação do Paciente , Dor Pélvica , Autorrelato , Dor Crônica/terapia , Características Culturais , Dor Pélvica/terapia , Psicometria , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA