Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36: eAPE01082, 2023. tab
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1439041

RESUMO

Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural e validar o conteúdo do instrumento Kidney Transplant Understanding Tool para o cenário brasileiro. Métodos Estudo metodológico realizado na capital pernambucana, que executou cinco etapas de um protocolo canadense de adaptação transcultural. A versão pré-final do instrumento foi avaliada por 36 participantes em terapia renal substitutiva e sete especialistas em Nefrologia. Resultados Para cada item, atingiu-se o I-IVC ≥ 0,85; e 0,99 para a escala S-IVC/Ave em equivalência conceitual e de conteúdo. O teste binomial apresentou o p-valor ≥ 0,05 para todos os itens; e o Coeficiente de Concordância de Kappa foi de 0,90. Conclusão O instrumento adaptado foi considerado claro pelos participantes e o conteúdo foi validado pelos especialistas. O Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) foi validado para utilização no contexto do transplante renal no Brasil. A sua aplicação poderá instrumentalizar a enfermagem na implementação de mudanças estratégicas nas estruturas técnico-assistenciais em uso de práticas baseadas em evidências ressaltando o conhecimento e o Letramento em Saúde.


Resumen Objetivo Realizar la adaptación transcultural y validar el contenido del instrumento Kidney Transplant Understanding Tool para el escenario brasileño. Métodos Estudio metodológico realizado en la capital del estado de Pernambuco, donde se ejecutaron cinco etapas de un protocolo canadiense de adaptación transcultural. La versión preliminar del instrumento fue evaluada por 36 participantes en terapia de reemplazo renal y siete especialistas en Nefrología. Resultados En cada ítem se alcanzó el I-IVC ≥ 0,85; y 0,99 en la escala S-IVC/Ave en equivalencia conceptual y de contenido. La prueba binominal presentó el p-valor ≥ 0,05 en todos los ítems; y el coeficiente de concordancia de Kappa fue de 0,90. Conclusión El instrumento adaptado fue considerado claro por los participantes y el contenido fue validado por los especialistas. El Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) fue validado para su utilización en el contexto del trasplante renal en Brasil. Su aplicación podrá servir de instrumento para enfermeros en la implementación de cambios estratégicos en las estructuras técnico-asistenciales en uso de prácticas basadas en evidencia, destacando el conocimiento y la alfabetización en salud.


Abstract Objective To perform a cross-cultural adaptation and content validation of the Kidney Transplant Understanding Tool for the Brazilian context. Methods A methodological study conducted in the city of Pernambuco, Brazil, which performed the five steps of a Canadian cross-cultural adaptation protocol. The pre-final version of the instrument was evaluated by 36 participants in renal replacement therapy and seven specialists in nephrology Results For each item, the Item Content Validity Index - I-CVI ≥ 0.85 was achieved; and 0.99 for the mean Scale Content Validity Index - S-CVI/Ave in conceptual and content equivalence. The binomial test showed a p-value ≥ 0.05 for all items; and the Kappa Coefficient of Agreement was 0.9. Conclusion The adapted instrument was found to be clear by the participants, and the content was validated by the experts. The Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) was validated for use in the context of kidney transplantation in Brazil. Its application may enable nurses to implement of strategic changes in technical and care structures using evidence-based practices focusing on knowledge and health literacy.

2.
Esc. Anna Nery Rev. Enferm ; 14(2): 275-283, abr.-jun. 2010.
Artigo em Português | LILACS, BDENF | ID: lil-553813

RESUMO

Estudo histórico-social, que teve como objetivo a análise da influência germânica no campo da saúde nos primórdios da enfermagem profissional na cidade do Recife, Pernambuco. Foi feita análise do conteúdo dos documentos à luz do pensamentode Bourdieu. Na interpretação dos dados, a noção de campo e poder foi utilizada de modo a contemplar as forças que contribuem para a formação do campo organizacional da enfermagem. O recorte temporal foi de 1924, com a vinda dasenfermeiras alemãs para trabalhar no Hospital do Centenário (HC), até 1927, quando ocorre a saída da enfermeira administradora. Utilizaram-se fontes primárias e secundárias. Como resultado, observa-se que a cultura alemã exerceu forte influência no campoda saúde, comércio, indústria, economia e educação. A influência se dá nos primórdios da enfermagem profissional pelo reconhecimento da atuação das enfermeiras pela dedicação e abnegação aos enfermos no trabalho que desenvolviam.


The objective of this study the analyses of the Germanic influence in the health field and its reflections in the early days of professional nursing. It is a social and historical study which is based on the theories of Bourdieu deeply exploring his concept of field and power. The time period chosen for analysis was from 1924, with the arrival of German nurses to work in the Hospital do Centenário (HC) until 1927, when the nurse manager left his position. It was used primary and secondary sources. As a result, it seems that German culture was a strong influence in health, business, industry, economy and education. The influence in the early days of professional nursing is giving the recognition of the role of nurses by the dedication and self-denial by patients and their work.


Estudio histórico-social, que tuvo como objetivo el análisis de la influencia germánica en el campo de la salud en los inicios de la enfermería profesional en la ciudad de Recife, Pernambuco. Fue realizado el análisis del contenido de los documentos bajo la óptica del pensamiento de Bourdieu. En la interpretación de los datos las nociones de campo y poder fueron utilizadas como forma de contemplar las fuerzas que contribuyen a la formación del campo organizacional de la enfermería. El corte de tiempo se produjo en 1924, con la llegada de las enfermeras alemanas para trabajar en el Hospital del Centenario (HC) y se extendió hasta 1927, donde se presenta la salida de la enfermera administradora. Se utilizaron fuentes primarias y secundarias. Como resultado, se observa que la cultura alemana ejerció una fuerte influencia en el campo de la salud, en el comercio, industria, economía y educación. La influencia se presenta en los inicios de la enfermería profesional con el reconocimiento de la actuación de las enfermeras, debido a su abnegación y dedicación a los enfermos en el trabajo que desarrollaban.


Assuntos
Humanos , Alemanha , Cuidados de Enfermagem , História da Enfermagem
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA