Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
JCPSP-Journal of the College of Physicians and Surgeons Pakistan. 2013; 23 (6): 383-387
em Inglês | IMEMR | ID: emr-142559

RESUMO

To determine validity and reliability of the Urdu translated, modified "Response to symptoms questionnaire" [RSQ] among acute coronary syndrome [ACS] patients in Karachi. A qualitative, tool validation study. Two tertiary care hospitals in Karachi, the Aga Khan University Hospital, Karachi and the Karachi Institute of Heart Diseases, from December 2010 to April 2011. After making certain modifications, the original tool in English was translated into Urdu. Next, five cardiology experts evaluated the tool for its content and face validity. Test retest and inter rater reliabilities were computed for the RSQ using 5% of the total sample size of the parent study. Sufficient conceptual and semantic equivalence was found between the Urdu and English versions of the modified RSQ. Content validity index was calculated to be 1 for both relevance and linguistic clarity. Test retest and inter rater reliabilities were calculated to be 95.9% and K = 0.97, respectively. The Urdu translated modified RSQ has sufficiently acceptable content validity, test retest and inter rater reliability; hence, it should be used by the researchers for the evaluation of factors associated with pre-hospital delay among Urdu speaking ACS patient populations


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Inquéritos e Questionários/normas , Síndrome Coronariana Aguda/diagnóstico , Projetos de Pesquisa , Autorrelato/normas , Reprodutibilidade dos Testes , Atenção Terciária à Saúde
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA