RESUMO
La infección por Vibrio cholerae, el agente causal del cólera, se trasmite al hombre por ingestión de agua y alimentos contaminados. Aunque son los serogrupos O1 y O139 los que habitualmente se asocian al cólera epidémico, los aislamientos de otros serogrupos también son causales de gastroenteritis e infecciones extra-intestinales. Durante el período 2003-2005, se investigó la presencia de V. cholerae en la materia fecal de niños con diarrea atendidos en el Hospital del Niño Jesús, Tucumán. Se recuperaron 34 aislamientos de V. cholerae no-O1, no-O139. Se determinaron sus perfiles de virulencia por PCR, la sensibilidad a los antimicrobianos y la diversidad genética por electroforesis en campo pulsado. Se obtuvieron ocho perfiles de virulencia, aunque ningún aislamiento fue positivo para la toxina colérica ni para la toxina termoestable. Cuatro aislamientos fueron positivos para el sistema de secreción de tipo tres. El 17,6% de los aislamientos fueron resistentes o de sensibilidad intermedia a ampicilina y el 5,9% fueron resistentes a trimetoprima-sulfametoxazol. Los aislamientos resultaron muy diversos: se hallaron 27 patrones distintos en 29 aislamientos tipificables por electroforesis en campo pulsado. A pesar de su baja incidencia, V. cholerae continúa siendo un agente causal de diarrea en niños, los que se ven afectados por una amplia variedad de cepas circulantes.
Vibrio cholerae, etiologic agent of cholera, is transmitted to humans by ingestion of contaminated food or water. Even though serogroups O1 and O139 are the ones usually associated to epidemic cholera, isolates from other serogroups also cause gastroenteritis and extraintestinal infections. During the period 2003-2005, presence of V. cholerae in stools was investigated in children with diarrhea that seaked assistance at the Niño Jesús Hospital in Tucumán. Thirty four isolates of V. cholerae non-O1, non-O139 were recovered. We characterized the isolates studying its virulence factors by PCR, antimicrobial susceptibility patterns and genetic diversity by pulsed-field gel electrophoresis. Eight virulence patterns were obtained although no isolate was positive for the cholera toxin or the thermostable toxin. Four isolates were positive for the type three secretion system. The 17.6% of the isolates were resistant or intermediate to ampicillin and 5.9% were resistant to trimethoprim-sulfamethoxazole. By SfiI-PFGE, all isolates were genetically very diverse, as 27 different patterns were identified in 29 typeable isolates by pulsed-field gel electrophoresis. Although it has a low incidence, V. cholerae continues to be a causative agent of diarrhea in children, who are affected by a variety of circulating strains of V. cholerae non-O1, non-O139.
Assuntos
Pré-Escolar , Feminino , Humanos , Lactente , Masculino , Diarreia Infantil/microbiologia , Gastroenterite/microbiologia , Vibrioses/microbiologia , Vibrio cholerae não O1/isolamento & purificação , Argentina/epidemiologia , DNA Bacteriano/genética , Farmacorresistência Bacteriana Múltipla , Diarreia Infantil/epidemiologia , Eletroforese em Gel de Campo Pulsado , Fezes/microbiologia , Genes Bacterianos , Variação Genética , Gastroenterite/epidemiologia , Vibrioses/epidemiologia , Vibrio cholerae não O1/classificação , Vibrio cholerae não O1/efeitos dos fármacos , Vibrio cholerae não O1/genética , Vibrio cholerae não O1/patogenicidade , Virulência/genéticaRESUMO
Antecedentes. La legislación sobre servicios médicos de urgencia es muy reciente en México, por lo que no se cuenta con protocolos de entrenamiento, operación y capacitación continua estandarizados. Es necesario conocer el estado actual de estas organizaciones y los servicios que prestan para poder emitir recomendaciones futuras. Material y métodos. Se realizó de forma prospectiva una encuesta electrónica voluntaria, confidencial y sin remuneración o compensaciones a través de varios sitios internet especializados en atención médica de urgencias prehospitalarias y, luego, un análisis descriptivo de los hallazgos. Resultados. Se obtuvieron 122 encuestas útiles en 26 entidades federativas de la República Mexicana. El 21% provinieron de instituciones públicas. De 7,251 personas involucradas en servicios de urgencias, 25% son primeros respondientes y 21% médicos. Hay un 5% de técnicos en urgencias médicas (TUM) de nivel avanzado. El 13% de las organizaciones no ofrecen capacitación mientras que el 61.5% forman a su personal TUM básico. Cuarenta y cuatro organizaciones tienen a todo su personal asalariado y 27 operan completamente con voluntarios. Cuarenta por ciento de las organizaciones tienen dirección médica directa y permanente. Entre el 5 y el 35% de las organizaciones están enlazadas con números universales de contacto telefónico. Hasta 15 organizaciones no cuentan con ambulancias. Conclusiones. Hay una alta proporción de personal con bajos niveles de entrenamiento. Las organizaciones prestadoras de servicios son heterogéneas en muchos aspectos. La profesionalización del personal es importante para homogeneizar el servicio médico de urgencias prehospitalarias.
BACKGROUND: Emergency medical services (EMS) in Mexico have only recently been regulated, and they lack standardized training, educational or operating protocols. OBJECTIVE: We need to know the current state of these organizations in order to generate future recommendations METHODS: A voluntary, confidential survey was prospectively sent via several internet sites dedicated to EMS. A descriptive analysis of the results was done. RESULTS: One-hundred and twenty-two useable surveys were collected in 26 states in Mexico. Of these 21% belonged to public institutions, accounting for 7,215 EMS personnel. Among them, 25% were first time respondents and 21% were physicians. 5% of our sample were advanced emergency medical technicians (EMTs). Thirteen percent of the participating organizations do not offer training, while 61.5% train their basic EMT's. Forty-four organizations have fully paid personnel and 27 operate solely with volunteers. There is a direct and permanent medical direction in 40% ofthe institutions. Between 5 and 35% of them are linked to a universal emergency call phone number. Up to 15 organizations do not have ambulances. CONCLUSIONS: There is a high proportion of low-level trained personnel. EMS organizations which are heterogeneous in nature. Service professionalization is important in order to standardize pre-hospital EMS.