Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 5 de 5
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Rev. Bras. Psicoter. (Online) ; 19(1): 87-97, 2017.
Artigo em Português | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-868352

RESUMO

No trabalho que segue, inicialmente pretendo realizar uma breve revisão de alguns conceitos sobre memória expostos por Freud em seu trabalho intitulado "Projeto para uma psicologia científica" (1895) e utilizá-los ao longo do texto como um modelo proposto de pensamento, não somente para a memória, como também para o esquecimento. Segundo, partindo das ideias de Bion sobre memória e intuição, demonstrar, através de duas ilustrações clínicas, o quanto um possível estado que chamo "desmemoriado" está também a serviço da clínica diária como ferramenta intuitiva para o par que trabalha de forma analítica. Por fim, utilizando-me do conto "Funes, o memorioso" e da genialidade do escritor Jorge Luis Borges, expor alguns aspectos do risco que correríamos se perdêssemos a capacidade de esquecer, ou, ainda pior, se ganhássemos a capacidade de lembrar tudo.(AU)


In the following paper, firstly I intend to make a brief summary of Freud's concept about memory in his entitled work called Project for a Cientific Psychology (1895) and use it in this article as a theoretical thinking source not only for memory but also for forgetfulness. Secondly, using some of Bion's idea of memory and intuition illustrate, with two clinical cases, how a so called "unmemorious" state can be useful as an intuitive powerful tool for our daily clinical practice. At the end of the paper, employing the short story "Funes, the Memorious" by Jorge Luis Borges and it full geniality, I try to expose some of the risks that we could take if we had lost the capability of forgetting or, even worse, if we could be able to remember everything.(AU)


Assuntos
Teoria Freudiana , Memória , Inconsciente Psicológico
2.
Trends psychiatry psychother. (Impr.) ; 38(4): 221-226, Oct.-Dec. 2016. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-846387

RESUMO

Abstract Introduction: The Rating Scale for Countertransference (RSCT) - originally, Escala para Avaliação de Contratransferência (EACT) - is a self-administered instrument comprising questions that assess 23 feelings (divided into three blocs, closeness, distance, and indifference) that access conscious countertransferential emotions and sentiments. This paper describes the process of translation and cross-cultural adaptation of the RSCT into American English. Methods: This study employed the guidelines proposed by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) Task Force for Translation and Cultural Adaptation which define 10 steps for translation and cross-cultural adaptation of self-report instruments. Additionally, semantic equivalence tools were employed to select the final versions of terms used. The author of the RSCT gave permission for translation and took part in the process. The instrument is available for use free of charge. Results: Analysis of the back-translation showed that just seven of the 23 terms needed to be adjusted to arrive at the final version in American English. Conclusions: This study applied rigorous standards to construct a version of the RSCT in American English. This version of the RSCT translated and adapted into American English should be of great use for accessing and researching countertransferential feelings that are part of psychodynamic treatment.


Resumo Introdução: A Escala para Avaliação de Contratransferência (EACT) é um instrumento autoaplicável composto por perguntas que avaliam 23 sentimentos (divididos em aproximação, em afastamento e em indiferença), que permite acessar os sentimentos contratransferenciais conscientes. Este trabalho descreve o processo de tradução e adaptação transcultural da EACT para a língua inglesa americana. Métodos: O presente estudo utilizou a diretriz por força-tarefa proposta pela International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) que realiza em 10 passos a tradução e a adaptação transcultural de instrumentos autoaplicáveis. Além disso, ferramentas de equivalência semântica foram utilizadas para selecionar a versão final dos termos. O autor da EACT autorizou e participou do processo de tradução. O instrumento está disponível para uso gratuito. Resultados: A avaliação da retrotradução mostrou que somente sete termos tiveram que ser ajustados para a realização da versão final na língua inglesa americana. Conclusão: O presente estudo construiu, segundo rígidos padrões, uma versão na língua inglesa americana da EACT. A versão traduzida e adaptada da EACT para a língua inglesa americana pode ser de grande utilidade para acessar e pesquisar sentimentos contratransferenciais que fazem parte do tratamento psicodinâmico.


Assuntos
Humanos , Testes Psicológicos , Contratransferência , Autorrelato , Tradução , Estados Unidos , Comparação Transcultural
3.
Rev. psicanal ; 22(3): 629-649, dez.2015.
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-784622

RESUMO

Este trabalho foi inspirado na peça Seis personagens à procura de um autor de Luigi Pirandello (1921), na qual ele descreve seu encontro inesperado com Fantasia, que insiste em lhe trazer personagens que ele não procurou e dos quais não consegue se livrar, para deles tirar novelas, romances e comédias. De forma semelhante os autores aqui presentes, cada um com seus mistérios, mas todos unidos pelo nascimento e evolução de uma experiência de anos de estudo em comum, esperam que as diversas Louise, com as quais se depararam também de forma inesperada, os deixem entrar no mundo de sua arte, fazendo delas, das suas paixões e de seus pensamentos e obras um belo trabalho de psicanálise. No início duvidaram da possibilidade de descobrir um sentido único da personagem, chegando a pensar se valia a pena dar-lhe vida além da que ela tivera. Entretanto, sendo Fantasia criatura de seus espíritos, já não tinham poder de lhe negar as vidas que imaginaram. Seis além da sua própria. Então, deixaram correr as ideias por onde costumam ir a fim de ganharem existência: para o texto. A proposta: cada um escrever sua Louise para ver o que acontece...


This work was inspired by Six characters in search of an author, a play by Luigi Pirandello (1921), in which he describes his unexpected meeting with Fantasy, who insists on bringing him characters he did not look for and is not able to get rid of, so as to derive stories, novels and plays from them. Similarly, the authors of this work, all of them with their own mysteries, but united by the formation and evolution of an experience of studying together along many years, wish that the different Louises, whom they also met unexpectedly, let them enter the world of their art, transforming them, their passions, thoughts and works into a beautiful work of psychoanalysis. In the beginning, they had doubts about the possibility to discover a univocal meaning of the character, and thought whether it was worth giving her life apart from the one she already had. However, since Fantasy was a creature of their spirits, they did not have the power to deny her the lives they imagined. Six lives apart from her own. Therefore, they let ideas run towards the place they usually go so as to gain existence: the text. The proposal: all of them writing their own Louise to see what happens...


Este trabajo fue inspirado en la pieza Seis personajes en búsqueda de un autor, de Luigi Pirandello (1921), en la que él describe su encuentro inesperado con Fantasía, que insiste en traerle personajes que él no buscó y de los que no logra librarse, para de ahí sacar cuentos, novelas y comedias. De modo semejante, los autores aquí presentes, cada uno con sus misterios, pero todos unidos por el nacimiento y evolución de una experiencia de años de estudios en común, esperan que las diversas Louise, con las que se depararon también de modo inesperado, los dejen entrar en el mundo de su arte, haciendo de ellas, de sus pasiones y de sus pensamientos y obras un bello trabajo de psicoanálisis. En el inicio, dudaron de la posibilidad de descubrir un sentido único del personaje, llegando a pensar si valía la pena darle vida más allá de la que había tenido. Sin embargo, siendo Fantasía creatura de sus espíritus, ya no tenían poder de negarle las vidas que imaginaron. Seis más allá de su propia. Así, dejaron correr las ideas por donde solían ir a fin de ganarse existencia: para el texto. La propuesta: cada uno escribir su Louise para ver qué pasa...


Assuntos
Humanos , Escultura/psicologia , Psicanálise
4.
Rev. bras. psicanál ; 45(1): 125-136, jan.-mar. 2011. ilus
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS, INDEXPSI | ID: biblio-1101640

RESUMO

O relatório Situação Mundial da Infância 2006 da UNICEF - Excluídos e Invisíveis, divulgou a fragilidade a que estão expostas as crianças do planeta. Desejando ampliar a visibilidade desse documento, a produtora Chiara Tilesi, no filme Crianças Invisíveis, reuniu diretores de cinema para apresentarem suas versões sobre o tema. O presente texto resulta das ressonâncias em cada um dos autores ao assistirem Jonathan, de Ridley e Jordan Scott, um dos curtas-metragens que compõem Crianças Invisíveis. Seguindo a cadeia de transformações acionadas pelas imagens de Jonathan - especialmente, pelo modo como é retratado o tormento de um repórter fotográfico quando confrontado com a realidade da guerra - os autores, ao lado de reflexões teóricas e clínicas, ponderam sobre o que representa testemunhar a dor do outro, sobre alguns caminhos possíveis para promover a elaboração dessa terrível tarefa e concluem refletindo sobre as vicissitudes do sofrimento no trabalho do analista com seu paciente.


The UNICEF State of the World Children Report 2006 - Excluded and Invisible showed the world the frailty to which the children of the planet are exposed. With the objective of rendering the document even more visible, the producer Chiara Tilesi, in the movie All the Invisible Children, brought different movie directors together to show their views on the subject. This text is a result of the effect, on each one of the authors, of watching Jonathan, by Ridley and Jordan Scott, one of the short films which compose All the Invisible Children. Following the chain of transformations triggered by the images in Jonathan - specially by the way it portrays the suffering of a photographic reporter when confronted with the reality of war - the authors, along with theoretical and clinical considerations, reflect on what it means to witness the pain of another and on some possible mechanisms to help working-through this terrible task. They end by reflecting on the vicissitudes of suffering in the work of the analyst with his/her patients.


El informe Situación Mundial de la Infancia 2006 de la UNICEF - Excluidos e Invisibles, divulgó la fragilidad a que están expuestos los niños de todo el planeta. Con el objetivo de ampliar la visibilidad de dicho documento, la productora Chiara Tilesi, en la película Niños Invisibles, reunió directores de cine que presentaran sus versiones del tema. El presente texto surge de la repercusión que tuvo en cada uno de los autores asistir Jonathan, de Ridley y Jordan Scott, un corto-metraje de los que componen Niños Invisibles. Siguiendo la cadena de transformaciones accionadas por las imágenes de Jonathan - especialmente, por la forma como se retrata el tormento de un reportero fotográfico cuando se enfrenta a la realidad de la guerra - los autores, junto a las reflexiones teóricas y clínicas, reflexionan sobre lo que significa ser testigo del dolor del otro, sobre algunos posibles caminos para promover la elaboración de esa tarea terrible y concluyen reflejando sobre las víctimas las vicisitudes del sufrimiento en el trabajo del analista con su paciente.

5.
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul ; 26(1)jan.-abr. 2004. tab, graf
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-362528

RESUMO

INTRODUÇÃO: a prevalência de transtornos depressivos na população feminina de Porto Alegre é estimada em 14,5 por cento. Não existem relatos sobre a prevalência de sintomas ou transtornos depressivos entre as prostitutas, população de risco para transtornos mentais. OBJETIVOS: quantificar a prevalência de sintomas depressivos em amostra de prostitutas de Porto Alegre e fatores associados. MATERIAL E MÉTODOS: uma amostra consecutiva e não aleatória de 97 mulheres entre 18 e 60 anos, cadastradas na Organização Não Governamental Núcleo de Estudos da Prostituição (NEP), de Porto Alegre, foi estudada. Após consentimento informado, as entrevistadas foram investigadas através do Inventário para depressão de Beck (BDI). O ponto de corte igual ou maior que 13 foi utilizado para detecção de sintomas depressivos. RESULTADOS: na amostra estudada, a idade média foi de 29,6 anos (dp 8,5 anos); 67 por cento apresentaram sintomas depressivos (ponto de corte³ 13) com escore médio no BDI de 19,1 (dp 10,9); 24,7 por cento da amostra apresentava sintomas leves; 40,2 por cento sintomas moderados e 7,2 por cento sintomas graves. Houve associação estatisticamente significativa entre a presença de sintomas depressivos e uso de álcool, história de doenças sexualmente transmissíveis e ausência de prática religiosa (p<0,05). CONCLUSÃO: além de alta taxa de prevalência de sintomas depressivos (67 por cento), 47,4 por cento das mulheres avaliadas apresentaram níveis moderado e grave de sintomatologia. O uso de álcool, história de doenças sexualmente transmissíveis e ausência de prática religiosa surgiram como fatores associados à presença de sintomas depressivos na amostra estudada.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA