Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Adicionar filtros








Assunto principal
Intervalo de ano
1.
J. Health Biol. Sci. (Online) ; 7(3): 242-247, jul.-set. 2019.
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-1005632

RESUMO

Objetivo: realizar a tradução, a adaptação transcultural e a validação de conteúdo do Groningen Frailty Indicator para aplicação em idosos brasileiros. Método: os procedimentos seguiram de tradução, obtenção da versão consensual da tradução, retrotradução, validação de conteúdo e pré-teste. A versão final em português foi aplicada a 30 idosos. Resultados: a versão brasileira do Groningen Frailty Indicator conservou a equivalência semântica. A população-alvo avaliou todos os itens como de fácil compreensão. Entretanto, faz-se necessário avaliar a equivalência de mensuração, validade externa e reprodutibilidade. Conclusão: os resultados sugerem que o Groningen Frailty Indicator traduzido e adaptado para a cultura brasileira é um instrumento de fácil aplicação, tornando-o viável para a prática clínica com idosos.


Objective: to perform translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Groningen Frailty Indicator for application in Brazilian elderly. Method: The procedures followed from translation, obtaining the consensual version of the translation, back translation, content validation and pre-test. The final version in Portuguese was applied to 30 elderly people. Results: The Brazilian version of the Groningen Frailty Indicator preserved the semantic equivalence. The target population evaluated all items as being easily understood. However, it is necessary to evaluate its equivalence of measurement, external validity and reproducibility. Conclusion: The results suggest that the Groningen Frailty Indicator translated and adapted to the Brazilian culture is an instrument of easy application, making it feasible for clinical practice with the elderly.


Assuntos
Idoso Fragilizado , Idoso , Envelhecimento , Comparação Transcultural
2.
Acta paul. enferm ; 28(4): 361-366, jul.-ago. 2015. tab
Artigo em Português | LILACS, BDENF | ID: lil-757349

RESUMO

Objetivo Avaliar a qualidade de vida de idosos frágeis institucionalizados.Métodos Estudo transversal com a inclusão de 33 idosos frágeis e pré-frágeis, classificados a partir da Escala de Fragilidade de Edmonton. Foram aplicados: um instrumento para caracterização dos aspectos sociodemográficos e o instrumento World Health Organization Quality of Life for Older Persons para avaliação da qualidade de vida.Resultados Houve predomínio do sexo feminino (54,5%) e a média de idade foi de 76,8 anos (±9,3). Observou-se associação significativa entre a qualidade de vida e todas suas facetas, e houve forte relação entre qualidade de vida e “atividades passadas, presentes e futuras” (r=0,715; p<0,001).Conclusão A presença de fragilidade não interferiu diretamente na qualidade de vida de idosos e apresentou associação significativa com motivo de institucionalização.


Objective To assess the quality of life of institutionalized frail elderly.Methods Cross-sectional study including 33 frail and pre-frail elderly, classified based on the Edmonton Frailty Scale. An instrument was applied to characterize the sociodemographic aspects and the World Health Organization Quality of Life for Older Persons to assess the quality of life.Results The female sex was predominant (54.5%) and the mean age was 76.8 years (±9.3). A significant association was observed between the quality of life and all of its facets, and a strong relation was found between quality of life and “past, present and future activities” (r=0.715; p<0.001).Conclusion The presence of frailty did not interfere directly in the elderly’s quality of life and showed a significant association with the motive for the institutionalization.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA