Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Rev. cienc. med. Pinar Rio ; 14(3): 32-37, jul.-sep. 2010.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-739572

RESUMO

Las clases diseñadas para la dirección del proceso de enseñanza-aprendizaje de la asignatura Inglés en 4to año de Medicina no contribuyen a desarrollar con eficiencia la competencia comunicativa en inglés, particularmente la habilidad de expresión oral. Por tal razón, se elaboró un sistema de tareas comunicativas que contribuyera a solucionar esta problemática. Esta se enmarca en la tendencia histórico-cultural de enseñanza de lenguas extranjeras teniendo en cuenta, desde el punto de vista lingüístico, las teorías de la competencia comunicativa, de los actos del habla y del contexto. Entre otros aspectos, este sistema de tareas comunicativas ofrece procedimientos, recomendaciones metodológicas y un conjunto de acciones basadas en el desarrollo de actividades de educación en el trabajo para el profesor de Inglés de 4to año de Medicina, que favorecen el desarrollo de la habilidad de la expresión oral de los estudiantes. El desarrollo de algunas de estas tareas comunicativas demostró la validez de las mismas, por lo que se propone generalizar su aplicación en el resto de los grupos de 4to año de Medicina por medio del sistema de trabajo metodológico.


Lessons designed to direct the teaching-learning process of English discipline for medical students in 4th academic year does not contribute to develop communicative competence efficiently, particularly oral skills; thus a system of communicative tasks in order to solve this problem was created. This is in line with the historical-cultural trend of teaching foreign languages, considering from the linguistic point view: the theories of the communicative competence, speech and context acts. Among other aspects, this system of communicative tasks offers procedures, methodological recommendations and a set of actions based on the development of activities for education in work to the professors teaching English discipline in 4th academic year of medical studies, these tasks favor the development of oral skills in students. The development of some of these communicative tasks showed the validation of this system, which suggests to generalize its application to the rest of the groups of medical students in 4th academic year through a methodological system of work.

2.
Rev. cienc. med. Pinar Rio ; 14(1): 327-338, ene.-mar. 2010.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-739382

RESUMO

El dominio del idioma inglés por parte del personal médico cubano ha constituido una preocupación constante de la política educacional para las escuelas de medicina en Cuba. La impartición de la disciplina inglés ha ido evolucionando y sufriendo cambios según se han perfeccionado los planes de estudio de las diferentes carreras, lo cual se ha valorado a través de una revisión bibliográfica. Desde 1970 Cuba está enviando personal médico a los países de América Latina y el Medio Oriente, pero en especial al continente africano, lo que ha obligado a perfeccionar aún más la preparación del personal médico, en especial en el idioma inglés, debido a los requisitos que se precisan para laborar en esos países. Es por ello que la metodología que se utiliza para impartir la docencia de la disciplina de Inglés con propósitos específicos debe perfeccionarse también, buscando métodos y alternativas que enriquezcan el proceso enseñanza - aprendizaje y lo hagan más eficiente, proporcionando herramientas útiles al futuro egresado para su desempeño profesional en el idioma Inglés y también para su propia superación. El presente trabajo brinda un ejemplo de estrategia metodológica aplicada a la asignatura Inglés VII correspondiente al 4to año de la carrera de medicina, lo cual enriquecerá el desarrollo del proceso enseñanza-aprendizaje en ese nivel, contribuyendo al desarrollo eficaz de las habilidades lingüísticas del estudiante y con el objetivo de propiciar una eficaz competencia comunicativa en el futuro egresado.


The mastery of English language by Cuban medical personnel has been a permanent cause of concern for the educational politics in Cuban medical schools. The teaching of English language has evolved and changed together with the improvement of the syllabuses in the different degrees; which has been assessed by means of a literature review. Long since 1970, Cuba is sending medical personnel to Latin-American and Middle Eastern countries, particularly to the African continent, requiring a better preparation of these personnel, specifically in English language. Due to the requirements needed to work in these countries, the methodology in use to teach English language with specific purposes must be also improved seeking for methods and alternatives to enrich teaching-learning process to make it more efficient, providing at the same time useful tools to the future graduates for the professional performances in English as well as self-training. The present paper offers an example of a methodological strategy which is applied to the English language subject taught to the medical students in 4th academic degree; the goal is: to enrich the development of the teaching-learning process in this level, and to contribute to an effective acquisition of linguistic skills to achieve communicative competence in the future graduate.

3.
Rev. cienc. med. Pinar Rio ; 11(5): 93-98, dic. 2007.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-739987

RESUMO

Este glosario se confeccionó con el objetivo de brindarles a los estudiantes de Ciencias Médicas y a los profesionales de la salud en general, información acerca de los medicamentos de mayor uso, mostrando su nombre en español e inglés, la correcta pronunciación, sus indicaciones y tratamiento. Este compila 142 medicamentos, ordenados alfabéticamente con una traducción al español de sus correspondientes categorías y aplicaciones. Algunos de los medicamentos compilados en este folleto fueron impartidos en las clases de inglés con fines médicos en 4to año de la carrera de Medicina durante este curso, y ha sido de gran interés y utilidad para los futuros profesionales. Se concluye que el folleto es de gran utilidad porque no solo puede servir de referencia a los estudiantes de Ciencias Médicas, sino también a todo el personal de la salud o a cualquier persona interesada en el tema, incluyendo a profesores de inglés de la institución.


Aimed at providing medical students and health professionals information about the most used medications showing their names in Spanish and English as well as the correct pronunciation, indications and treatment, a glossary of pharmacological terms was made. This compiles 142 medications in alphabetical order having a translation into Spanish of their corresponding categories and applications. Some of the medications compiled in this pamphlet were taught in the English lessons with medical purposes in the 4th academic year of the medical major during this course, being of great interest and usefulness for the future health professionals. Concluding that this glossary can be a tool of reference for medical students and for all health personnel or any other people interested in the topic, including professors of English in the institution.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA