Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Artigo em Espanhol | LILACS, BDENF, CUMED | ID: biblio-1521894

RESUMO

Introducción: Las listas de verificación para reporte de estudios son un recurso necesario para investigadores y revisores; es indispensable contar con listas para estudios cualitativos disponibles en idioma español. Objetivo: Desarrollar la traducción y adaptación transcultural de la lista de verificación Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research al español. Métodos: Se estructuraron cinco fases metodológicas: traducción, síntesis, retrotraducción, prueba piloto y entrega. Cada una auditada por un comité de expertos, que consolidó las distintas versiones de la lista de verificación y generó consensos. Se calculó concordancia entre evaluadores y fiabilidad. Resultados: La traducción y retrotraducción siguieron los pasos metodológicos relacionados con las equivalencias de la lista de verificación original. En la prueba piloto participaron 10 expertos en investigación cualitativa; cuyas evaluaciones llevaron a la mejora del 50 por ciento (n = 16) de los dominios e ítems de la lista, 43,80 por ciento (n = 7) en redacción y 56,20 por ciento (n = 9) en explicación. Después, con la moderación del comité de expertos se implementaron ajustes finales con una equivalencia semántica alta; la valoración de concordancia fue de 0,69 con Kappa de Fleiss y la fiabilidad de 0,88 con Alfa de Cronbach. Conclusiones: Se obtuvo una versión traducida y con adaptación transcultural al español de la lista de verificación Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research que conservó las equivalencias semánticas, idiomáticas, experimentales y conceptuales de la versión original, útil para el desarrollo de investigaciones cualitativas en salud, pues Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research se ha posicionado como referente de la calidad metodológica, teniendo en cuanta que su aplicación precisa ser contextualizada a la tipología y contenido de cada investigación(AU)


Introduction: Checklists for reporting about studies are a necessary resource for researchers and revisers; it is indispensable to have checklists in Spanish available for qualitative studies. Objective: To carry out the Spanish translation and cross-cultural adaptation of the Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research (COREQ) checklist. Methods: Five methodological phases were structured: translation, synthesis, back translation, pilot testing and delivery. Each was audited by an expert committee, which consolidated the different versions of the checklist and reached consensus. Inter-rater agreement and reliability were calculated. Results: Both translation and back translation followed the methodological steps related to the equivalences of the original checklist. Ten qualitative research experts participated in the pilot test; their evaluations led to the improvement of 50 percent (n = 16) of the domains and items of the checklist: 43.80 percent (n = 7) in writing and 56.20 percent (n = 9) in explanation. Then, with the revision from the expert committee, final adjustments were implemented in view of a high semantic equivalence; the concordance rating was 0.69 with Fleiss' Kappa and reliability was 0.88 with Cronbach's alpha. Conclusions: A Spanish-translated version, together with a transcultural adaptation, was obtained for the (COREQ) checklist, which preserved the semantic, idiomatic, experimental and conceptual equivalences of the original version, useful for the development of qualitative research in health, since the (COREQ) checklist has positioned itself as a reference of methodological quality, taking into account that its application needs to be contextualized according to the typology and content of each research(AU)


Assuntos
Humanos , Adaptação Psicológica
2.
Rev. Investig. Salud. Univ. Boyacá (En línea) ; 7(2): 33-51, 2020. tab, fig
Artigo em Espanhol | COLNAL, LILACS | ID: biblio-1292336

RESUMO

Introducción: la validez garantiza la medición, al dar cuenta del atributo que contribuye a mejorar estrategias de enseñanza y aprendizaje de la anatomía. Objetivo: determinar la validez de contenido del Cuestionario de Percepción del Aprendizaje de la Anatomía con el software Cyber Anatomy en estudiantes de ciencias de la salud. Métodos: evaluación por juicio de cinco expertos (grado de acuerdo por ítem), desde el modelo de planilla para la validez de contenido. Los datos obtenidos se registraron en Excel, y el análisis, en ReCal Statistics, a fin de con-seguir el coeficiente de confiabilidad para múltiples codificadores nominales, porcentaje medio de concordancia por parejas y kappa de Fleiss, consistencia interna mediante el coeficiente alfa de Cronbach y análisis factorial para correlación entre los ítems. Además, se empleó la estrategia varimax. Resultados: la fuerza de concordancia según el coeficiente kappa de Fleiss para el instrumento general es casi per-fecta (0,861), el porcentaje de acuerdo entre los expertos evaluadores fue del 92 % en la comprensión y el alfa de Cronbach (0,806) expone una fuerte aglutinación entre las preguntas desde las dos dimensiones del instrumento: proceso de aprendizaje y ambiente de aprendizaje. Desde el análisis factorial, los factores corresponden a 2, que explican en un 66 % la varianza, y el componente 1, con 50 %. Finalmente, la rotación varimax indica que el com-ponente 1 explica la varianza en un 42 %. Conclusiones: la implementación de estrategias investigativas para el uso de cuestionarios validados en recursos didácticos como el Cyber Anatomy permiten comprender la percepción del aprendizaje mediante herramientas tecnológicas.


Introduction: The validity guarantees the measurement, when giving account of the attribute contri-buting to the improvement of teaching and learning strategies of the Anatomy. Objective: To determine the content validity of the Anatomy learning perception questionnaire with the Cyber Anatomy software in Health Sciences students. Methods: Evaluation by trial of 5 experts (degree of agreement per item), from the form model for the validity of content, the data obtained were recorded in Excel and the analysis in ReCal statistics, obtaining the reliability coefficient for multiple nominal encoders, average percentage of concordan-ce in pairs and Kappa de Fleiss. Internal consistency using Cronbach's alpha coefficient and factor analysis for correlation between the items, in addition the varimax strategy was used. Results: The force of agreement according to the Fleap Kappa coefficient, for the general instrument is almost perfect (0.861), percentage of agreement between the evaluating experts of 92% in the understanding, and Cronbach's alpha (0.806) exposes a strong agglutination between the questions from the two dimensions of the instrument: learning process and learning environment. From the factorial analysis, the factors correspond to 2, which explain in 66% the variance, the component 1 with 50%, finally, the varimax rotation indicates that the component 1 explains the variance in 42%. Conclusions: The implementation of research strategies for the use of validated questionnaires in teaching resources such as Cyber Anatomy, allow the understanding of the perception of learning through technological tools.


Introdução: a validade garante a medição, por considerar o atributo que contribui para o aprimo-ra-mento das estratégias de ensino e aprendizagem da anatomia. Objetivo: determinar a validade de con-teúdo do Questionário de Percepção de Aprendizagem de Anatomia com o software Cyber Anatomy em estudantes de ciências da saúde. Métodos: avaliação por julgamento de cinco especialistas (grau de concordância por item), a partir do template de validade de conteúdo. Os dados obtidos foram regis-trados no Excel, e a análise, no ReCal Statistics, para obtenção do coeficiente de confiabilidade para múltiplos codificadores no-minais, porcentagem média de concordância por pares e kappa de Fleiss, consistência interna pelo coeficiente alfa de Cronbach e análise fatorial para correlação entre items. Além disso, a estratégia varimax foi usada. Resultados: a força de concordância pelo coeficiente kap-pa Fleiss para o instrumento geral é quase perfeita (0,861), o percentual de concordância entre os ava-liadores especialistas foi de 92% na com-preensão e o alfa de Cronbach (0,806) expõe forte aglutinação entre as perguntas desde as duas dimensões do instrumento: processo de aprendizagem e ambiente de aprendizagem. Desde a análise fatorial, os fatores correspondem a 2, que explicam a variância em 66%, e ao componente 1, a 50%. Finalmente, a rotação varimax indica que o componente 1 explica a variância em 42%. Conclusões: a implementação de estratégias de pesquisa para a utilização de ques-tionários valida-dos em recursos didáticos como a Cyber Anatomy permite compreender a percepção da aprendiza-gem por meio de ferramentas tecnológicas


Assuntos
Anatomia , Ensino , Tecnologia Educacional , Estudo de Validação , Aprendizagem
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA