Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Adicionar filtros








Intervalo de ano
1.
Rev. latinoam. psicopatol. fundam ; 20(1): 128-141, jan.-mar. 2017.
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-845380

RESUMO

A partir de um breve histórico de dispositivos clínicos utilizados no campo da saúde mental, discute-se a prática do Acompanhamento Terapêutico. Tal discussão se instrumentaliza da transferência, como conceito psicanalítico. Levantamos as hipóteses de que nesse trabalho realizado cotidianamente fora dos moldes do consultório, a fala de um usuário instiga a uma articulação entre teoria e prática e que a própria psicanálise pode dela adquirir um novo saber fazer clínico.


We discuss therapeutic monitoring based on a brief history of clinical tools used in the mental health field. This discussion is based on transference as a psychoanalytical concept. We hypothesize that, in everyday work carried out outside doctors’ offices’ models, users’ words instigate us to establish a connection between theory and practice — and that psychoanalysis itself can gain from it new knowledge for its clinical practices.


S’étayant sur un bref historique des dispositifs cliniques utilisés dans le domaine de la santé mentale, cet article discute la pratique du suivi thérapeutique. Cette discussion s’instrumentalise du transfert en tant que notion psychanalytique. Il émet les hypothèses que dans ce travail effectué quotidiennement en dehors du domaine des cabinets, la parole d’un utilisateur suggère un lien entre la théorie et la pratique et que la psychanalyse elle-même acquiert ainsi un nouveau savoir faire clinique.


A partir de un breve historial de los dispositivos clínicos utilizados en el campo de la salud mental, se analiza la práctica del monitoreo terapéutico. Esta discusión se instrumentaliza por la transferencia, como concepto psicoanalítico. Surgen entonces las hipótesis de que en ese trabajo realizado diariamente, por fuera del molde de los consultorios, el discurso de un usuario nos instiga a un enlace entre la teoría y la práctica y el propio psicoanálisis adquiere un nuevo saber-hacer clínico.


Basierend auf einem kurzen historischen Rückblick von klinischen Methoden im Bereich der psychischen Gesundheit, diskutiert der vorliegende Artikel die Praxis der therapeutischen Begleitung. Diese Diskussion leitet sich von der Übertragung ab, in Sinne des psychoanalytischen Konzepts. Wir erstellen die folgenden Hypothesen: 1. In dieser täglichen Arbeit, die außerhalb des Praxismodells stattfindet, unterstützt die Sprache des Benutzers die Verbindung zwischen Theorie und Praxis und 2. die Psychoanalyse kann dadurch neue Erkenntnisse für die klinische Arbeit erwerben.

2.
Rev. latinoam. psicopatol. fundam ; 19(4): 707-719, out.-dez. 2016.
Artigo em Português | LILACS | ID: biblio-845363

RESUMO

A noção de Contratransferência Cultural trata das dificuldades de nos abstrairmos de nossas representações coletivas, para compreendermos outras formas discursivas. No texto, o autor discute os problemas encontrados quando trabalhamos com outros universos simbólicos. Essa contratransferência manifesta-se como defesa quando os universais da psicanálise se singularizam em outros espaços culturais. Se o método clínico não pode ser regido por normas institucionalizadas, o texto discute a possibilidade de aplicá-lo em outros universos discursivos.


The Cultural Countertransference deals with the difficulties of abstracting ourselves from our social representations, to understand other discursive forms. In the text, the author discusses the problems encountered when working with other symbolic universes. This countertransference manifests itself as a defense, when the universals of psychoanalysis are singled out in other cultural spaces. If the clinical method cannot be governed by institutionalized norms, the text discusses the possibility of applying it in other discursive universes.


Le contre-transfert culturel traite des difficultés de nous abstraire de nos représentations collectives, pour comprendre d’autres formes discursives. Dans le texte, l’auteur discute les problèmes rencontrés en travaillant avec d’autres univers symboliques. Ce contre-transfert se manifeste comme une défense, quand les universaux de la psychanalyse sont particularisés dans d’autres espaces culturels. Si la méthode clinique ne peut être régie par des normes institutionnalisées, le texte aborde la possibilité de l’appliquer dans d’autres univers discursifs.


La contratransferencia cultural trata de las dificultades de abstraerse de nuestras representaciones colectivas, para comprender otras formas discursivas. En el texto, el autor discute los problemas encontrados al trabajar con otros universos simbólicos. Esta contratransferencia se manifiesta como una defensa, cuando los universales del psicoanálisis se señalan en otros espacios culturales. Si el método clínico no puede regirse por normas institucionalizadas, el texto discute la posibilidad de aplicarlo en otros universos discursivos.


Die kulturelle Gegenübertragung beschäftigt sich mit der Schwierigkeit, sich von unseren kollektiven Darstellungen zu abstrahieren, andere diskursive Formen zu verstehen. Im Text präsentiert der Autor seine Überlegungen zu den Problemen, die bei der Arbeit mit anderen symbolischen Universen auftreten. Diese Gegenübertragung manifestiert sich als Verteidigung, wenn die Universalen der Psychoanalyse in anderen Kulturräumen herausgegriffen werden. Wenn die klinische Methode nicht durch institutionalisierte Normen geregelt werden kann, diskutiert der Text die Möglichkeit, sie in anderen diskursiven Universen anzuwenden.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA